План победы
1
Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я пред отцом твоим, что он ищет души моей?
1
Давид бежал из Найота в Раме, пришел к Ионафану и так обратился к нему: «Что я сделал? Чем я так провинился перед твоим отцом, что он хочет меня убить?»
2
И сказал ему Ионафан: нет, ты не умрешь; вот, отец мой не делает ни большого, ни малого дела, не открыв ушам моим; для чего же бы отцу моему скрывать от меня это дело? этого не будет.
2
Ионафан ответил: «Не бывать этому! Ты не умрешь. Мой отец ничего не предпринимает, не посоветовавшись со мной. Неужели такой замысел он скрыл бы от меня? Конечно же, нет».
3
Давид клялся и говорил: отец твой хорошо знает, что я нашел благоволение в очах твоих, и потому говорит сам в себе: «пусть не знает о том Ионафан, чтобы не огорчился»; но жив Господь и жива душа твоя! один только шаг между мною и смертью.
3
Давид сказал: «Твой отец хорошо знает, как ты любишь меня. Он скрывает от тебя свои замыслы, потому что не хочет тебя огорчать. Но клянусь Господом и твоей жизнью, что я — на волосок от смерти».
4
И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя.
4
Тогда Ионафан сказал Давиду: «Скажи, что мне делать? Я готов для тебя на все».
5
И сказал Давид Ионафану: вот, завтра новомесячие, и я должен сидеть с царем за столом; но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера третьего дня.
5
Давид сказал Ионафану: «Завтра, по случаю новолуния, я должен сидеть за столом у царя. Ты отпустишь меня, и я спрячусь в поле до послезавтрашнего вечера.
6
Если отец твой спросит обо мне, ты скажи: «Давид выпросился у меня сходить в свой город Вифлеем; потому что там годичное жертвоприношение всего родства его».
6
Если твой отец заметит мое отсутствие, скажи: „Давид ненадолго отпросился у меня к себе, в Вифлеем, чтобы участвовать в ежегодном жертвоприношении, которое совершает его род“.
7
Если на это он скажет: «хорошо», то мир рабу твоему; а если он разгневается, то знай, что злое дело решено у него.
7
Если на это он скажет: „Ладно“, — то раб твой спасен, а если разгневается, то знай, что Саул замышляет недоброе.
8
Ты же сделай милость рабу твоему, - ибо ты принял раба твоего в завет Господень с тобою, - и если есть какая вина на мне, то умертви ты меня; зачем тебе вести меня к отцу твоему?
8
Прошу тебя, окажи милость рабу твоему, с которым ты заключил союз во имя Господа. А если я виноват, лучше сам убей меня, только отцу не выдавай».
9
И сказал Ионафан: никак не будет этого с тобою; ибо, если я узнаю наверное, что у отца моего решено злое дело совершить над тобою, то неужели не извещу тебя об этом?
9
Ионафан ответил: «Не бывать этому! Я выясню, верно ли, что отец замышляет недоброе, и непременно сообщу тебе».
10
И сказал Давид Ионафану: кто известит меня, если отец твой ответит тебе сурово?
10
Давид сказал Ионафану: «Кто известит меня, если твой отец ответит сурово?»
11
И сказал Ионафан Давиду: иди, выйдем в поле. И вышли оба в поле.
11
Ионафан сказал Давиду: «Давай выйдем в поле». И оба они вышли в поле.
12
И сказал Ионафан Давиду: жив Господь Бог Израилев! я завтра около этого времени, или послезавтра, выпытаю у отца моего; и если он благосклонен к Давиду, и я тогда же не пошлю к тебе и не открою пред ушами твоими,
12
Ионафан сказал Давиду: «Клянусь Господом, Богом Израиля, завтра или послезавтра я выведаю намерения отца, благосклонен он к тебе или нет, и сразу же дам тебе знать.
13
пусть то и то сделает Господь с Ионафаном и еще больше сделает. Если же отец мой замышляет сделать тебе зло, и это открою в уши твои, и отпущу тебя, и тогда иди с миром: и да будет Господь с тобою, как был с отцом моим!
13
Пусть так-то и так-то Бог покарает Ионафана, если я не извещу тебя о том, что отец задумал что-то против тебя, и не дам тебе скрыться. И да будет Господь с тобою, как Он был с моим отцом.
14
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.
14
Но и ты, пока я буду в живых, будь верен мне во имя Господа. А если умру,
15
А если я умру, то не отними милости твоей от дома моего во веки, даже и тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида.
15
то будь верен моим потомкам вовеки — и даже тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида».
16
Так заключил Ионафан завет с домом Давида и сказал: да взыщет Господь с врагов Давида!
16
Так Ионафан заключил союз с родом Давида и сказал: «Если этот договор будет нарушен, то да взыщет Господь с Давида за нарушение!»
17
И снова Ионафан клялся Давиду своею любовью к нему, ибо любил его, как свою душу.
17
И Ионафан снова заставил Давида поклясться в любви к нему, потому что он любил его, как себя самого.
18
И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято;
18
Ионафан сказал ему: «Завтра день новолуния. Твое отсутствие заметят, ведь тебя за столом не будет.
19
поэтому на третий день ты спустись и поспеши на то место, где скрывался ты прежде, и сядь у камня Азель;
19
Но ты не возвращайся и на третий день, а иди туда же, где прятался в прошлый раз, и сиди там возле холма Азел.
20
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;
20
А я в ту сторону пущу три стрелы, притворяясь, будто стреляю в цель.
21
потом пошлю отрока, говоря: «пойди, найди стрелы»; и если я скажу отроку: «вот, стрелы сзади тебя, возьми их», то приди ко мне, ибо мир тебе, и, жив Господь, ничего тебе не будет;
21
И пошлю слугу, приказав ему отыскать стрелы. Если я скажу слуге: „Смотри, стрелы сзади тебя, подними их“, — то можешь смело возвращаться к нам: клянусь Господом, тебе ничто больше не угрожает.
22
если же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;
22
Если же я скажу слуге: „Стрелы перед тобой“, — тогда уходи, такова воля Господа.
23
а тому, что мы говорили, я и ты, свидетель Господь между мною и тобою во веки.
23
А о чем мы договорились, тому Господь свидетель навеки».
24
И скрылся Давид на поле. И наступило новомесячие, и сел царь обедать.
24
Давид спрятался в поле. А когда настал день новолуния, царь сел за пиршественный стол.
25
Царь сел на своем месте, по обычаю, на седалище у стены, и Ионафан встал, и Авенир сел подле Саула; место же Давида осталось праздным.
25
Царь занял свое обычное место, возле стены, Ионафан встал, а Авнер сел рядом с Саулом. Место Давида было пустым.
26
И не сказал Саул в тот день ничего, ибо подумал, что это случайность, что Давид нечист, не очистился.
26
В тот день Саул ничего не сказал. Он подумал: «Наверное, Давид случайно осквернился. Да, конечно же, он осквернился».
27
Наступил и второй день новомесячия, а место Давида оставалось праздным. Тогда сказал Саул сыну своему Ионафану: почему сын Иессеев не пришел к обеду ни вчера, ни сегодня?
27
Но и на второй день, следующий после новолуния, место Давида оставалось пустым. Тогда Саул сказал своему сыну Ионафану: «Почему сын Иессея не пришел к столу ни вчера, ни сегодня?»
28
И отвечал Ионафан Саулу: Давид выпросился у меня в Вифлеем;
28
Ионафан ответил Саулу: «Давид срочно отпросился у меня в Вифлеем.
29
он говорил: «отпусти меня, ибо у нас в городе родственное жертвоприношение, и мой брат пригласил меня; итак, если я нашел благоволение в очах твоих, схожу я и повидаюсь со своими братьями»; поэтому он и не пришел к обеду царя.
29
Он сказал: „Отпусти меня: наш род совершает праздничное жертвоприношение в городе, и мои братья велели мне быть там. Итак, сделай милость, отпусти меня, чтобы я мог повидаться с братьями“. Потому и не пришел он к царскому столу».
30
Тогда сильно разгневался Саул на Ионафана и сказал ему: сын негодный и непокорный! разве я не знаю, что ты подружился с сыном Иессеевым на срам себе и на срам матери твоей?
30
Тут Саул, вспыхнув гневом на Ионафана, сказал ему: «Сын гулящей девки! Думаешь, я не знаю, что ты подружился с сыном Иессея! Позор тебе и твоей матери!
31
ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить на земле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть.
31
Пока сын Иессея живет на земле, ты и твоя царская власть будут под угрозой. Сейчас же пошли за ним людей, пусть приведут его сюда: он должен умереть!»
32
И отвечал Ионафан Саулу, отцу своему, и сказал ему: за что умерщвлять его? что он сделал?
32
Ионафан ответил своему отцу Саулу: «За что казнить его? Что он сделал?»
33
Тогда Саул бросил копье в него, чтобы поразить его. И Ионафан понял, что отец его решился убить Давида.
33
Но Саул бросил в него копье, чтобы убить. Тогда Ионафан понял, что отец и впрямь хочет убить Давида.
34
И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.
34
Ионафан в гневе встал из-за стола и ничего не ел во второй день новолуния, потому что он очень переживал за Давида, которого отец оскорбил.
35
На другой день утром вышел Ионафан в поле, во время, которое назначил Давиду, и малый отрок с ним.
35
На следующее утро, в сопровождении мальчика-слуги, Ионафан отправился в поле, как условился с Давидом.
36
И сказал он отроку: беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока.
36
Он сказал слуге: «Беги, ищи стрелы, которые я буду пускать». И как только слуга побежал, он пустил стрелу так, чтобы она летела дальше.
37
И побежал отрок туда, куда Ионафан пускал стрелы, и закричал Ионафан вслед отроку и сказал: смотри, стрела впереди тебя.
37
Слуга прибежал к месту, где упала стрела, пущенная Ионафаном, а Ионафан сзади кричал: «Стрела впереди тебя!»
38
И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.
38
Ионафан кричал вслед слуге: «Быстрее, поторопись, не мешкай». Слуга Ионафана подобрал стрелу и вернулся к хозяину.
39
Отрок же не знал ничего; только Ионафан и Давид знали, в чем дело.
39
Слуга ни о чем не догадался, и только Ионафан и Давид знали, в чем дело.
40
И отдал Ионафан оружие свое отроку, бывшему при нем, и сказал ему: ступай, отнеси в город.
40
Ионафан отдал лук и стрелы слуге, сказав ему: «Иди, отнеси это в город».
41
Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны и пал лицом своим на землю и трижды поклонился; и целовали они друг друга, и плакали оба вместе, но Давид плакал более.
41
Как только слуга ушел, Давид встал из-за холма, пал ниц и трижды поклонился лицом до земли. Они поцеловались, и оба заплакали, но Давид плакал больше.
42
И сказал Ионафан Давиду: иди с миром; а в чем клялись мы оба именем Господа, говоря: «Господь да будет между мною и между тобою и между семенем моим и семенем твоим», то да будет на веки.
42
Ионафан сказал Давиду: «Иди с миром! Мы поклялись друг другу именем Господа в том, что Господь будет свидетелем между мной и тобой, между моими и твоими потомками — навеки».
43
И встал Давид и пошел, а Ионафан возвратился в город.
43
Давид ушел, а Ионафан возвратился в город.