Библии
Исаия 46 глава
1
Пал Вил, низвергся Нево; истуканы их - на скоте и вьючных животных; ваша ноша сделалась бременем для усталых животных.
1
Пал на колени Бел , склоняется Нево ; идолы их погружены на вьючных животных. То, что носили вы, нагружено поклажей на усталых животных.
2
Низверглись, пали вместе; не могли защитить носивших, и сами пошли в плен.
2
Вместе они все склоняются и падают на колени; не в силах спасти поклажу, они сами идут в плен.
3
Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней:
3
Слушай Меня, дом Иакова, все уцелевшие из дома Израиля, вы, кого Я принял от чрева и носил с тех пор, как вы родились.
4
и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.
4
И до старости вашей, до седины, это Я, Я буду заботиться о вас . Я вас создал и буду носить вас , печься о вас и спасать.
5
Кому уподобите Меня, и с кем сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?
5
С кем вы Меня сравните, равным кому сочтете? Кому вы Меня уподобите, чтобы сравниться нам?
6
Высыпают золото из кошелька и весят серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним;
6
Те, кто расточает золото из кошельков и отвешивает на весах серебро — те нанимают золотых дел мастера, который делает из этого бога. Они простираются перед этим идолом и поклоняются ему.
7
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.
7
Они поднимают его на плечи и носят; ставят его на место, и он стоит. С места своего он не двигается. Пусть взывают к нему — не ответит; он не может спасти от беды.
8
Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;
8
Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники.
9
вспомните прежде бывшее, от начала века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.
9
Вспомните прежние дела, бывшие издревле; Я — Бог, и другого нет, Я — Бог, и нет Мне равного.
10
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
10
Я возвестил о конце изначала, из древности — о грядущем. Я говорю: «Мой замысел устоит, всё, что угодно Мне — сделаю».
11
Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.
11
С востока зову Я хищную птицу, из далекой страны — человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, — сделаю.
12
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:
12
Слушайте Меня, упрямые сердцем, далекие от праведности :
13
Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою.
13
Я приближаю Свою праведность , недалека она; спасение Мое не замедлит. Я дарую спасение Сиону и славу Мою — Израилю.