Иисус Навин 1
1
По смерти Моисея, раба Господня, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву:
1
После того как Моисей, раб Господа, умер, Господь сказал его помощнику — Иисусу Навину:
2
Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.
2
«Моисей, Мой раб, умер. Теперь переведи народ Израиля через Иордан — в страну, которую Я дарую этому народу.
3
Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею:
3
Я отдам вам все земли, куда ступит ваша нога, — так Я обещал Моисею.
4
от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
4
От Пустыни и от Ливанских гор, до Великой Реки — Евфрата (включая всю землю хеттов) и до Великого моря на западе — все это будет ваша страна.
5
Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя.
5
Никто не сможет тебе противостоять, до самого конца твоих дней. Я был с Моисеем — и точно так же Я буду с тобою: Я не оставлю тебя и не покину.
6
Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им;
6
Будь твердым и стойким! Ты сделаешь эту страну владением сынов Израилевых — Я отдаю им эту страну, как поклялся их отцам!
7
только будь тверд и очень мужествен, и тщательно храни и исполняй весь закон, который завещал тебе Моисей, раб Мой; не уклоняйся от него ни направо ни налево, дабы поступать благоразумно во всех предприятиях твоих.
7
Будь же твердым и стойким! Строго соблюдай и исполняй Закон, который тебе велел соблюдать Мой раб Моисей. Ни на шаг не отступай от этого Закона — и тебе повсюду будет сопутствовать успех.
8
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
8
Пусть слова из свитка Закона непрестанно будут у тебя на устах. Повторяй их днем и ночью, строго соблюдай и исполняй все, что написано в этом свитке, — и тебе будут сопутствовать удача и успех.
9
Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь Бог твой везде, куда ни пойдешь.
9
Я повелеваю тебе: будь твердым и стойким! Не робей и не бойся: с тобою везде будет Господь, твой Бог».
10
И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал:
10
Иисус велел старостам
11
пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что, спустя три дня, вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь Бог отцов ваших дает вам в наследие.
11
обойти весь стан и передать народу приказ: «Готовьте еду в дорогу. Через три дня вы перейдете Иордан, чтобы овладеть страной, которую вам дарует Господь, ваш Бог».
12
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:
12
А племени Рувима, племени Гада и половине племени Манассии Иисус сказал:
13
вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь Бог ваш успокоил вас и дал вам землю сию;
13
«Помните, какой наказ вам дал Моисей, раб Господа? Господь, ваш Бог, отдал вам эти земли, даровал мирную жизнь.
14
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
14
Пусть же теперь ваши жены, дети и скот остаются здесь, за Иорданом, на землях, которые вам дал Моисей, — а вы, воины, идите в боевом строю в первых рядах сынов Израилевых. Помогайте им,
15
доколе Господь не успокоит братьев ваших, как и вас; доколе и они не получат в наследие землю, которую Господь Бог ваш дает им; тогда возвратитесь в наследие ваше и владейте землею, которую Моисей, раб Господень, дал вам за Иорданом к востоку солнца.
15
пока Господь не дарует им мирную жизнь, как даровал ее вам. А когда они овладеют той страной, которую им дарует Господь, ваш Бог, вы вернетесь в свои владения — в земли, которые вам дал Моисей, раб Господа, к востоку от Иордана».
16
Они в ответ Иисусу сказали: все, что ни повелишь нам, сделаем, и куда ни пошлешь нас, пойдем;
16
Они ответили Иисусу: «Мы выполним все, что ты повелишь. Мы пойдем туда, куда ты прикажешь.
17
как слушали мы Моисея, так будем слушать и тебя: только Господь, Бог твой, да будет с тобою, как Он был с Моисеем;
17
Мы будем повиноваться тебе, как повиновались Моисею, — только пусть Господь, твой Бог, будет с тобою, как Он был с Моисеем.
18
всякий, кто воспротивится повелению твоему и не послушает слов твоих во всем, что ты ни повелишь ему, будет предан смерти. Только будь тверд и мужествен!
18
Что бы ты ни повелел нам, — всякий, кто тебя ослушается и не подчинится твоему приказу, будет предан смерти. Только ты сам будь твердым и стойким!»
Иисус Навин 2
1
И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. Два юноши пошли и пришли в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там.
1
Из Шиттима Иисус Навин тайно послал двоих на разведку. «Идите, — сказал он им, — и разузнайте про эту страну и про город Иерихон». Они отправились в Иерихон, пришли в дом публичной женщины по имени Раав и там заночевали.
2
И сказано было царю Иерихонскому: вот, какие-то люди из сынов Израилевых пришли сюда в эту ночь, чтобы высмотреть землю.
2
Царю Иерихона донесли: «Этой ночью сюда пришли несколько израильтян, чтобы разузнать про нашу страну».
3
Царь Иерихонский послал сказать Рааве: выдай людей, пришедших к тебе, которые вошли в твой дом, ибо они пришли высмотреть всю землю.
3
Царь послал к Раав своих людей с приказом: «Выдай нам тех, кто к тебе пришел. Это лазутчики, они пришли в нашу страну на разведку».
4
Но женщина взяла двух человек тех и скрыла их и сказала: точно приходили ко мне люди, но я не знала, откуда они;
4
Но Раав спрятала обоих лазутчиков, а людям царя ответила: «Да, какие-то мужчины побывали у меня. Я не знаю, откуда они.
5
когда же в сумерки надлежало затворять ворота, тогда они ушли; не знаю, куда они пошли; гонитесь скорее за ними, вы догоните их.
5
Когда стемнело и настало время закрывать городские ворота, они ушли. Куда они пошли, я не знаю. Но поспешите: может быть, вы их догоните!»
6
А сама отвела их на кровлю и скрыла их в снопах льна, разложенных у нее на кровле.
6
На самом же деле она отвела лазутчиков на крышу и спрятала под сложенными там стеблями льна.
7
Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.
7
Люди царя пустились в погоню по дороге, которая ведет к Иордану, и дошли до самого брода. После того как они вышли из города, ворота закрыли.
8
Прежде нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю
8
Не успели лазутчики улечься спать, как Раав поднялась к ним на крышу
9
и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
9
и сказала: «Я знаю, что Господь отдал вам нашу страну. Мы все в страхе перед вами. Всех жителей страны охватил ужас!
10
ибо мы слышали, как Господь иссушил пред вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями Аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
10
Мы слышали, что, когда вы шли из Египта, Господь превратил перед вами море Суф в сушу. Мы слышали, что вы сделали с двумя аморейскими царями Заиорданья, с Сихоном и Огом, — как вы уничтожили их, предав заклятью!
11
когда мы услышали об этом, ослабело сердце наше, и ни в ком из нас не стало духа против вас; ибо Господь Бог ваш есть Бог на небе вверху и на земле внизу;
11
Мы услышали это, и сердца наши замерли от страха; ни у кого нет смелости противостоять вам. Ведь Господь, ваш Бог, — это Бог, властвующий над небесами вверху и над землей внизу!
12
итак поклянитесь мне Господом что, как я сделала вам милость, так и вы сделаете милость дому отца моего, и дайте мне верный знак,
12
Поклянитесь мне Господом, что как я вам сделала добро, так и вы отплатите моему роду добром. Дайте мне надежный знак,
13
что вы сохраните в живых отца моего и матерь мою, и братьев моих и сестер моих, и всех, кто есть у них, и избавите души наши от смерти.
13
что вы сохраните жизнь моему отцу и матери, моим братьям, сестрам и всем их семьям — что вы избавите нас всех от смерти!»
14
Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.
14
Лазутчики отвечали: «Мы ручаемся своей жизнью за ваши жизни! Если вы никому про нас не расскажете, то когда Господь отдаст нам эту землю, мы отплатим вам добром за добро».
15
И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене;
15
И тогда Раав помогла им спуститься из окна по веревке (ее дом был частью городской стены, так что стена служила ей жилищем).
16
и сказала им: идите на гору, чтобы не встретили вас преследующие, и скрывайтесь там три дня, доколе не возвратятся погнавшиеся за вами; а после пойдете в путь ваш.
16
«Идите в горы, — сказала она им, — чтобы не встретиться с людьми, которые отправились вас искать. Прячьтесь там три дня, пока они не вернутся домой, а после идите своей дорогой».
17
И сказали ей те люди: мы свободны будем от твоей клятвы, которою ты нас закляла, если не сделаешь так:
17
Лазутчики сказали Раав: «Вот как мы выполним клятву, которую дали тебе.
18
вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;
18
Когда мы придем в эту страну, ты должна привязать вот этот алый шнурок к окну, через которое ты нам помогла спуститься. Собери у себя отца, мать, братьев и весь свой род.
19
и если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы свободны будем от сей клятвы твоей; а кто будет с тобою в твоем доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснется его;
19
Если кто-то из них выйдет из твоего дома на улицу, он сам повинен в своей смерти — мы не виновны. Но если тронут того, кто будет у тебя дома, — вина на нас.
20
если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.
20
А если ты хоть кому-нибудь расскажешь про нас, то мы больше не связаны этой клятвой».
21
Она сказала: да будет по словам вашим! И отпустила их, и они пошли, а она привязала к окну червленую веревку.
21
Она ответила: «Пусть будет, как вы сказали». Раав простилась с лазутчиками, они ушли, а она привязала к окну алый шнурок.
22
Они пошли и пришли на гору, и пробыли там три дня, доколе не возвратились гнавшиеся за ними. Гнавшиеся искали их по всей дороге и не нашли.
22
Лазутчики направились в горы и прятались там три дня — пока их преследователи не вернулись домой, обыскав всю дорогу и никого не найдя.
23
Таким образом два сии человека пошли назад, сошли с горы, перешли Иордан и пришли к Иисусу, сыну Навину, и пересказали ему все, что с ними случилось.
23
После этого оба лазутчика пошли обратно. Они спустились с гор, перешли реку и, представ перед Иисусом Навином, рассказали ему все, что с ними случилось.
24
И сказали Иисусу: Господь предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.
24
«Господь отдал нам всю эту страну, — сказали они Иисусу. — Ее жители охвачены ужасом перед нами».
Псалтирь 95
1
Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
1
Пойте Господу новую песнь; пой Господу, вся земля;
2
пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
2
пойте Господу, имя Его благословляйте, день за днем возвещайте, как Он нас спас!
3
возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
3
Расскажите народам о славе Его, племенам земным — о чудесах Его.
4
ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
4
Велик Господь и достоин хвалы. Бойтесь его! Ибо Он — надо всеми богами.
5
Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.
5
Боги других народов — истуканы, а Господь небеса сотворил.
6
Слава и величие пред лицом Его, сила и великолепие во святилище Его.
6
Честь и слава — как свита пред Ним, сила и величие — в святилище Его.
7
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
7
Величайте Господа, племена людей, величайте Господа, Его славу и мощь!
8
воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
8
Величайте славу Господнего имени! Неся дары, входите во дворы дома Его.
9
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицом Его, вся земля!
9
Падите ниц пред Ним во славе Его святой! Трепещи пред Господом, вся земля;
10
Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
10
возвестите средь народов: «Господь — Царь»! Тверда вселенная, не поколеблется; Он будет справедливо судить народы.
11
Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
11
Да веселятся небеса, да торжествует земля, грохочет море и все, чем пучина полна;
12
да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
12
рады степи — и все, чем они полны, и ликуют все деревья лесные
13
пред лицом Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы - по истине Своей.
13
пред Господом, ибо Господь придет, придет Господь судить землю. Он, Справедливый, будет судить весь мир, Он, Верный, будет судить народы.
От Луки 10
1
После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
1
Затем Господь избрал еще семьдесят двух человек и разослал их по двое впереди Себя по всем городам и селениям, где намеревался и Сам побывать.
2
и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
2
Он сказал им: «Велика жатва, а работников мало. Так просите Хозяина жатвы, пусть пришлет еще работников на жатву!
3
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
3
Ступайте! Вот, Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю.
4
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
4
Не берите с собой ни кошелька, ни котомки, ни обуви и ни с кем по дороге не здоровайтесь.
5
В какой дом войдете, сперва говорите: «мир дому сему»;
5
Когда придете в чей-нибудь дом, сначала скажите: „Мир этому дому!“
6
и если будет там сын мира, то почиет на нем мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
6
И если там живет человек, достойный мира, мир ваш останется с ним, а если нет — вернется к вам.
7
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
7
И в этом доме оставайтесь, ешьте и пейте все, что у них есть, потому что работник заслуживает платы. Не переходите из дома в дом.
8
И если придете в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
8
Если вы пришли в какой-нибудь город и там вас приняли, ешьте все, что дадут вам,
9
и исцеляйте находящихся в нем больных, и говорите им: «приблизилось к вам Царствие Божие».
9
исцеляйте их больных и говорите: „Царство Бога уже рядом с вами!“
10
Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
10
А если придете в город, а там вас не примут, пройдите по его улицам со словами:
11
«и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие».
11
„Даже пыль, которая пристала к нашим ногам в вашем городе, мы, отряхнув, возвращаем вам. И все же знайте: Царство Бога уже близко!“
12
Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
12
Говорю вам, Содому в тот День будет легче, чем тому городу!
13
Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
13
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы в Тире и Сидоне свершились те чудеса, какие свершились у вас, они давно, сидя в рубище и пепле, раскаялись бы.
14
но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
14
И потому Тиру и Сидону будет легче на Суде, чем вам!
15
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
15
И ты, Капернаум, думаешь, до небес тебя превознесут? Нет, до недр земных низвергнут!
16
Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
16
Тот, кто слушает вас, слушает Меня, кто отвергает вас, отвергает Меня. А кто Меня отвергает, отвергает Того, кто послал Меня».
17
Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
17
Семьдесят два ученика вернулись радостные. «Господь, — говорили они, — даже бесы нам подчиняются, когда мы им приказываем Твоим именем!»
18
Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
18
«Я видел: Сатана пал молнией с небес, — сказал им Иисус. —
19
се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
19
Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и власть над всей силой врага — и ничто не вредит вам.
20
однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
20
Но не тому радуйтесь, что духи вам подчиняются, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах!»
21
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.
21
И в тот же миг Святой Дух исполнил Иисуса ликованием, и Он сказал: «Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым и малым сокрытое от мудрых и разумных! Да, Отец, такова была Твоя благая воля!
22
И, обратившись к ученикам, сказал: все предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
22
Мой Отец все вверил Мне. Никто не знает, кто Сын, кроме Отца, и кто Отец, кроме Сына и того, кому Сын пожелает открыть это».
23
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
23
И, повернувшись к ученикам, Иисус сказал им одним: «Счастливы глаза, видящие то, что вы видите.
24
ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
24
Поверьте, много царей и пророков хотели увидеть то, что видели вы, но не увидели, и услышать то, что слышите вы, но не услышали».
25
И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
25
Появился некий учитель Закона, который, желая испытать Иисуса, спросил Его: «Учитель, что я должен делать, чтобы получить вечную жизнь?»
26
Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
26
«А что об этом говорится в Законе? — спросил его Иисус. — Что ты там читаешь?»
27
Он сказал в ответ: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя».
27
«„Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми силами и всеми своими помыслами“. И „люби ближнего, как самого себя“», — ответил тот.
28
Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
28
«Ты правильно ответил, — сказал Иисус. — Поступай так и будешь жить».
29
Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
29
Но тот, желая оправдаться, спросил Иисуса: «А кто мне ближний?»
30
На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
30
Иисус в ответ сказал: «Шел человек из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойников. Они его ограбили, избили и ушли, бросив полумертвым.
31
По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.
31
И случилось так, что шел той же дорогой священник, но, увидев его, перешел на другую сторону.
32
Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
32
Так же поступил и левит: дойдя до того места и увидев раненого, он перешел на другую сторону.
33
Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился
33
А самаритянин, который проезжал там же, поравнялся с ним и, увидев, пожалел его.
34
и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;
34
Он подошел к нему и, омыв вином и смазав оливковым маслом его раны, перевязал их, посадил его на собственного мула, привез в гостиницу и там за ним ухаживал.
35
а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: «позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе».
35
А на следующий день, уезжая, он дал хозяину гостиницы два денария и сказал: „Позаботься о нем, а если истратишь сверх того, на обратном пути я тебе отдам“.
36
Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
36
Кто из троих, по-твоему, оказался ближним пострадавшему от разбойников?»
37
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
37
«Тот, кто проявил к нему милосердие», — ответил тот. «Иди и поступай так же», — сказал Иисус.
38
В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
38
Продолжая путь, Иисус с учениками зашел в деревню. Там Его приняла у себя женщина по имени Марфа.
39
у нее была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
39
У нее была сестра, которую звали Мариам. Она, сев у ног Господа, слушала Его речи.
40
Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
40
Марфа же была вся в хлопотах о большом угощении. Она подошла и сказала: «Господин мой, Тебе дела нет до того, что сестра бросила на меня всю работу? Скажи ей, чтобы она мне помогла!»
41
Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
41
«Марфа, Марфа, — сказал ей в ответ Господь, — ты заботишься и хлопочешь, чтобы всего было много,
42
а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее.
42
а нужно только одно. Вот Мариам выбрала себе лучшую долю, этого у нее не отнимут».