Иов 27
1
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
1
Иов так продолжил свою речь:
2
жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
2
«Жив Бог, отказавший мне в правосудии, жив Всесильный, обрекший меня на горечь!
3
что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
3
Доколе дыхание мое не иссякло, пока ноздри не покинул дух Божий,
4
не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
4
уста мои превратного не скажут и ложь с языка не слетит.
5
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
5
Ни за что я с вами не соглашусь, пока жив, не отрекусь от своей непорочности;
6
Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
6
правоты своей держусь я неотступно, за прожитое — не обличает меня сердце.
7
Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
7
Пусть враг будет причислен к нечестивцам, противник мой — к злодеям!
8
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
8
На что надеяться безбожнику, когда будет отвергнут он, когда Бог возьмет у него жизнь?
9
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
9
Станет ли Бог слушать его крик, когда постигнет его беда?
10
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
10
Разве ищет он отраду во Всесильном, призывает ли во всякий час Бога?
11
Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
11
Я поведаю вам о руке Божьей, не скрою правды о Всесильном.
12
Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
12
Неужели вы не видите сами? Так к чему же пустые разговоры?
13
Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
13
Вот каков удел нечестивцу от Бога, вот что притеснитель от Всесильного получит:
14
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
14
пусть много у него детей — добычей меча они станут, отпрыскам его досыта не есть;
15
Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
15
а тех, кто выживет, чума сведет в могилу, и вдовы их не оплачут.
16
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
16
Пусть накопит он серебра, что пыли, одеяний — что комьев глины;
17
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
17
что он бережет — то праведник наденет, невиновный серебро его получит.
18
Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
18
Дом его — как паутина, как шалаш сторожа в поле;
19
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
19
уснет он богачом, да и только: поутру глаза откроет — все исчезло.
20
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
20
Захлестнет его ужас, как потоп, ночью ураган его похитит;
21
Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
21
вихрь налетит из восточных пустынь, сорвет его с места и унесет;
22
Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
22
обрушится на него беспощадно, заставит бежать без оглядки!
23
Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
23
И будут хлопать в ладоши и свистеть ему вслед». —
Иов 28
1
Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
1
«Да, есть горнило для серебра, есть плавильня, где золото очищают.
2
Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.
2
Железо берут из земли, и медь выплавляют из камня.
3
Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
3
Люди кладут предел тьме, добираются до самых глубин, где лишь камень и мрак кромешный;
4
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
4
роют шахты в безлюдных местах, где ничья нога не ступала, и вдали ото всех в забое висят.
5
Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
5
Ведь земля, родящая хлеб, в глубине оплавлена как огнем;
6
Камни ее - место сапфира, и в ней песчинки золота.
6
в ее глыбах таятся сапфиры и крупицы золота сокрыты.
7
Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;
7
Тропу туда и орел не разведал, глаз сокола не высмотрел ее;
8
не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.
8
не хаживал по ней зверь горделивый, лапа львиная не ступала.
9
На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
9
А люди берутся за скалу и гору выворачивают с корнем;
10
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;
10
в камне прорубают каналы, и сокровища предстают их взору;
11
останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.
11
они добираются до истоков рек, потаенное выводят на свет.
12
Но где премудрость обретается? и где место разума?
12
Но откуда берется мудрость и где добывают разум?
13
Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.
13
Путь к ней человеку неведом, и в стране живых ее не сыщешь.
14
Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.
14
Скажет бездна: „Во мне ее нет“. Скажет море: „Нет и у меня“.
15
Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;
15
Червонным золотом за нее не заплатишь, и серебра за нее не отвесишь;
16
не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;
16
ее не купишь за самородки Офира, за самоцветы — оникс с сапфиром;
17
не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.
17
ни златом, ни стеклом ее не оценишь, на драгоценный сосуд не сменяешь.
18
А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
18
О хрустале, о кораллах и не думай, мудрость добыть труднее, чем жемчуг;
19
Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
19
кушитскими топазами ее не оценишь и за чистое золото не купишь.
20
Откуда же исходит премудрость? и где место разума?
20
Так откуда же приходит мудрость и где добывают разум?
21
Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.
21
Утаена она от глаз всего живого, сокрыта даже от птиц небесных.
22
Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.
22
Гибель и Смерть о ней скажут: „Знаем только понаслышке“.
23
Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.
23
Но путь к ней ведает Бог, только Он знает, где она:
24
Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.
24
взор Его достигает края земли, и все, что под небесами, Он видит.
25
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
25
Когда Он взвешивал ветры, когда полагал меру водам,
26
когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,
26
когда давал Он устав дождям и бурям громовым указывал дорогу —
27
тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее
27
тогда Он увидел мудрость и исчислил, и утвердил ее, испытав.
28
и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла - разум.
28
А человеку сказал: „Господа бояться — вот в чем мудрость; сторониться зла — вот в чем разум“».
Псалтирь 47
1
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
1
[Песнь. Псалом. Сынов Кораха.]
2
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2
Господь велик. Прославляют Его в городе нашего Бога. Там святая Его гора,
3
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3
краса вершин, радость всей земли, гора Сион, Цафонские склоны, город великого Царя.
4
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4
Бог — в крепостях его, Бог — надежный оплот.
5
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5
Объединились цари, вместе пустились в путь;
6
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6
увидели, изумились, устрашились, бежали;
7
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7
трепет их охватил, муки, будто при родах,
8
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8
будто восточный ветер крушит корабли таршишские.
9
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9
Все, что слышали мы, — мы видим, что это правда, в городе Господа Воинств, в городе нашего Бога, Бог его основал — навек! [Музыка]
10
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10
О Твоей доброте — наши мысли во Храме Твоем, Боже.
11
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11
Твое имя и слава, Боже, достигают концов земли; и в руке Твоей правосудие.
12
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12
Да веселится гора Сион, и да радуются девы Иудеи о правосудии Твоем.
13
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13
Обступите Сион, обойдите его, сосчитайте башни его;
14
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14
в вашем сердце да будут стены его, в вашей памяти — крепости его, чтоб рассказать поколениям будущим.
15
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
15
Этот Бог — Он навек наш Бог, и во веки веков наш вождь.
От Марка 12
1
И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
1
Иисус начал говорить им притчами: «Насадил человек виноградник, обнес его оградой, вырыл яму для давильни, выстроил сторожевую башню и отдал его внаем виноградарям. А сам уехал в чужие края.
2
И послал в свое время к виноградарям слугу - принять от виноградарей плодов из виноградника.
2
Вот настала пора — послал он слугу к виноградарям получить свой доход с виноградника.
3
Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
3
Но те схватили его, избили и отправили ни с чем.
4
Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.
4
Снова послал к ним другого слугу, но тому разбили голову и выгнали с позором.
5
И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.
5
Послал еще одного — того убили. Много других посылал — одних избивали, других убивали.
6
Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: «постыдятся сына моего».
6
Был у него еще сын, любимый, единственный сын. И последним послал к ним его, думая: „Сына моего постыдятся“.
7
Но виноградари сказали друг другу: «это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше».
7
Но виноградари те стали говорить друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!“
8
И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.
8
Они схватили его, убили и выбросили из виноградника.
9
Что же сделает хозяин виноградника? - Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
9
Что же сделает хозяин виноградника? Он вернется и казнит виноградарей, а виноградник отдаст другим.
10
Неужели вы не читали сего в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
10
Разве вы не читали в Писании: „Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем.
11
это от Господа, и есть дивно в очах наших»?
11
Это сделано Господом — у нас на глазах совершилось чудо“?»
12
И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.
12
Они поняли, что притча направлена против них, и хотели было схватить Его, но побоялись народа. Поэтому они оставили Его и ушли.
13
И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.
13
Тогда к Иисусу подослали несколько фарисеев и иродиан, чтобы те поймали Его на слове.
14
Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лицо, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?
14
Они приходят и говорят: «Учитель, мы знаем, что Ты человек прямой, никого не боишься и никому не угождаешь, а прямо и ясно учишь жить так, как велит Бог. Скажи, позволительно платить подать цезарю или нет? Платить нам или не платить?»
15
Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
15
Иисус, увидев их лицемерие, сказал: «Что вы Меня испытываете? Принесите Мне посмотреть денарий».
16
Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
16
Они принесли. Иисус спрашивает их: «Чье здесь изображение и чье имя?» — «Цезаря», — отвечают они.
17
Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
17
Тогда Иисус сказал им: «Цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу». Они были поражены Его ответом.
18
Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
18
Пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения мертвых. И вот о чем они Его спросили.
19
Учитель! Моисей написал нам: «если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему».
19
«Учитель, — сказали они, — Моисей написал в Законе, что „если умрет у кого-нибудь брат“, который был женат, „но детей не имел, пусть возьмет брат его жену, чтобы дать брату потомство“.
20
Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
20
Было семь братьев. Первый брат женился, но умер, не оставив потомства.
21
Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
21
Второй брат взял его жену, но умер, не оставив потомства, третий тоже.
22
Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.
22
И никто из семерых не оставил потомства. Наконец умерла сама женщина.
23
Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою?
23
А после воскресения, когда встанут мертвые, чьей она будет женой? Ведь женаты на ней были все семеро!»
24
Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?
24
«Как вы заблуждаетесь! — ответил им Иисус. — И, конечно, потому, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы.
25
Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.
25
Когда мертвые воскресают, они уже не женятся и не выходят замуж. Они подобны ангелам на небесах.
26
А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»?
26
А что касается воскресения мертвых, разве вы не читали в книге Моисея о том, как Бог из горящего терна сказал ему: „Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова“?
27
Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
27
Но Бог — Он Бог не мертвых, а живых. Вы очень заблуждаетесь».
28
Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
28
Один из учителей Закона, который присутствовал при споре и слышал, как хорошо ответил им Иисус, подошел к Нему и спросил: «Какая заповедь первейшая?»
29
Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: «слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
29
«Первейшая заповедь, — ответил Иисус, — „Слушай, Израиль! Господь наш Бог — единственный Господь.
30
и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею», - вот первая заповедь!
30
Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми помыслами и всеми своими силами“.
31
Вторая подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя». Иной большей сих заповеди нет.
31
А вот вторая: „Люби ближнего, как самого себя“. Нет заповеди больше, чем эти».
32
Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
32
«Хорошо сказано, Учитель, — ответил учитель Закона. — Правду Ты говоришь, что „Он один и нет бога, кроме Него“
33
и любить Его всем сердцем, и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
33
и что „любить Его всем сердцем, всеми помыслами и всеми своими силами“ и „любить ближнего, как самого себя“ важнее всех всесожжений и жертв».
34
Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
34
Иисус, видя, как умно тот ответил, сказал ему: «Ты недалек от Царства Бога». После этого уже никто не осмеливался задавать Ему вопросы.
35
Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?
35
Продолжая учить в Храме, Иисус сказал: «Как могут учителя Закона говорить, что Помазанник — потомок Давида?
36
Ибо сам Давид сказал Духом Святым: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
36
Ведь Давид сам сказал, движимый Духом Святым: „Сказал Господь Господину моему: восседай по правую руку Мою, а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои“.
37
Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему ? И множество народа слушало Его с услаждением.
37
Сам Давид называет Его Господином. Какой же Он его потомок?» И множество народа слушало Его с удовольствием.
38
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
38
Иисус учил народ и говорил: «Остерегайтесь учителей Закона, им нравится расхаживать в длинных одеждах, они любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях, любят сидеть в синагогах в первом ряду
39
сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, -
39
и на почетных местах — на пиру.
40
сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
40
Они пожирают имущество вдов, а потом напоказ долго молятся! Этих ждет самый суровый приговор!»
41
И сел Иисус против сокровищницы, и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
41
Иисус, сев возле сокровищницы, смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богачи клали помногу.
42
Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.
42
А потом подошла одна бедная вдова и положила две медные монетки, лепты, — один квадрант.
43
Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
43
Иисус подозвал учеников и сказал им: «Верно вам говорю: эта бедная вдова положила больше всех остальных.
44
ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое.
44
Все, кто клал деньги в сокровищницу, клали излишек, она же, такая нищая, положила все, что у нее было, все, на что жила».