План победы
Есфирь 9
1
В двенадцатый месяц, то есть в месяц Адар, в тринадцатый день его, в который пришло время исполниться повелению царя и указу его, в тот день, когда надеялись неприятели Иудеев взять власть над ними, а вышло наоборот, что сами Иудеи взяли власть над врагами своими, -
1
В тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца адара, должен был исполниться данный царем указ. В этот день враги иудеев надеялись взять над ними верх, но вышло наоборот, и иудеи сами восторжествовали над своими ненавистниками.
2
собрались Иудеи в городах своих по всем областям царя Артаксеркса, чтобы наложить руку на зложелателей своих; и никто не мог устоять пред лицом их, потому что страх пред ними напал на все народы.
2
Иудеи собрались в своих городах во всех провинциях царя Ксеркса, чтобы напасть на тех, кто желал им зла. Никто не мог им противостоять, потому что люди всех других народов боялись их.
3
И все князья в областях и сатрапы, и областеначальники, и исполнители дел царских поддерживали Иудеев, потому что напал на них страх пред Мардохеем.
3
А все князья провинций, сатрапы, наместники областей и царские управители помогали иудеям, потому что их объял страх перед Мардохеем.
4
Ибо велик был Мардохей в доме у царя, и слава о нем ходила по всем областям, так как сей человек, Мардохей, поднимался выше и выше.
4
Мардохей возвысился при дворе; слава о нём шла по всем провинциям — ведь он становился всё могущественнее и могущественнее.
5
И избивали Иудеи всех врагов своих, побивая мечом, умерщвляя и истребляя, и поступали с неприятелями своими по своей воле.
5
Иудеи разили своих врагов мечом, убивая и истребляя их, и делали со своими ненавистниками всё, что хотели.
6
В Сузах, городе престольном, умертвили Иудеи и погубили пятьсот человек;
6
В крепости Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек.
7
и Паршандафу и Далфона и Асфафу,
7
Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
8
и Порафу и Адалью и Аридафу,
8
Порату, Адалью, Аридату,
9
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, -
9
Пармашту, Арисая, Аридая и Вайзату —
10
десятерых сыновей Амана, сына Амадафа, врага Иудеев, умертвили они, а на грабеж не простерли руки своей.
10
десятерых сыновей Амана, сына Аммедаты, врага иудеев. Но они не протянули рук за добычей.
11
В тот же день донесли царю о числе умерщвленных в Сузах, престольном городе.
11
О числе убитых в крепости Сузы в тот же день доложили царю.
12
И сказал царь царице Есфири: в Сузах, городе престольном, умертвили Иудеи и погубили пятьсот человек и десятерых сыновей Амана; что же сделали они в прочих областях царя? Какое желание твое? и оно будет удовлетворено. И какая еще просьба твоя? она будет исполнена.
12
Царь сказал царице Есфири: — В крепости Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек и десятерых сыновей Амана. Что же они сделали в остальных царских провинциях? Итак, проси чего хочешь и будет тебе дано. Какова бы ни была твоя просьба, она будет исполнена.
13
И сказала Есфирь: если царю благоугодно, то пусть бы позволено было Иудеям, которые в Сузах, делать то же и завтра, что сегодня, и десятерых сыновей Амановых пусть бы повесили на дереве.
13
— Если царю угодно, — ответила Есфирь, — разреши иудеям в Сузах исполнять сегодняшний указ и завтра, а тела Амановых сыновей пусть повесят на виселице.
14
И приказал царь сделать так; и дан на это указ в Сузах, и десятерых сыновей Амановых повесили.
14
И царь повелел, чтобы это было исполнено. В Сузах был дан указ, и тела десятерых сыновей Амана повесили.
15
И собрались Иудеи, которые в Сузах, также и в четырнадцатый день месяца Адара и умертвили в Сузах триста человек, а на грабеж не простерли руки своей.
15
Сузские иудеи собрались вместе в четырнадцатый день месяца адара и предали в Сузах смерти триста человек, но не протянули рук за добычей.
16
И прочие Иудеи, находившиеся в царских областях, собрались, чтобы стать на защиту жизни своей и быть покойными от врагов своих, и умертвили из неприятелей своих семьдесят пять тысяч, а на грабеж не простерли руки своей.
16
Тем временем остальные иудеи, которые находились в царских провинциях, тоже собрались, чтобы защищаться и избавиться от своих врагов. Они убили из них семьдесят пять тысяч, но не протянули рук за добычей.
17
Это было в тринадцатый день месяца Адара; а в четырнадцатый день сего же месяца они успокоились и сделали его днем пиршества и веселья.
17
Это случилось в тринадцатый день месяца адара, а в четырнадцатый день они отдыхали и сделали его днем пиршеств и радости.
18
Иудеи же, которые в Сузах, собирались в тринадцатый день его и в четырнадцатый день его, а в пятнадцатый день его успокоились и сделали его днем пиршества и веселья.
18
Но иудеи в Сузах собирались в тринадцатый и четырнадцатый день, а в пятнадцатый отдыхали и сделали его днем пиршеств и радости.
19
Поэтому Иудеи сельские, живущие в селениях открытых, проводят четырнадцатый день месяца Адара в веселье и пиршестве, как день праздничный, посылая подарки друг ко другу.
19
Вот почему иудеи поселений — те, что живут в неукрепленных городах, — соблюдают четырнадцатый день месяца адара как день радости и пиршеств, как праздник, когда они посылают друг другу съестные дары.
20
И описал Мардохей эти происшествия и послал письма ко всем Иудеям, которые в областях царя Артаксеркса, к близким и к дальним,
20
Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних,
21
о том, чтобы они установили каждогодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца Адара и пятнадцатого дня его,
21
чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара ,
22
как таких дней, в которые Иудеи сделались покойны от врагов своих, и как такого месяца, в который превратилась у них печаль в радость, и сетование - в день праздничный, - чтобы сделали их днями пиршества и веселья, посылая подарки друг другу и подаяния бедным.
22
как время, когда иудеи избавились от своих врагов, и как месяц, когда их скорбь обратилась в радость, а их плач — в праздник. Он написал им, чтобы они соблюдали эти дни как дни пиршеств и радости и посылали друг другу съестные дары и подарки бедным.
23
И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал к ним,
23
Так у иудеев появился этот обычай — делать то , что написал Мардохей.
24
как Аман, сын Амадафа, Вугеянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев и бросал пур, жребий, об истреблении и погублении их,
24
Ведь агагитянин Аман, сын Аммедаты, враг всех иудеев, замышлял погубить их и бросал пур (то есть жребий) об их искоренении и погибели.
25
и как Есфирь дошла до царя, и как царь приказал новым письмом, чтобы злой замысл Амана, который он задумал на Иудеев, обратился на голову его, и чтобы повесили его и сыновей его на дереве.
25
Но когда Есфирь предстала перед царем, он отдал письменные повеления, чтобы злой замысел, который Аман задумал против иудеев, обратился против него самого, и чтобы его и его сыновей повесили на виселице.
26
Потому и назвали эти дни Пурим, от имени: пур. Поэтому, согласно со всеми словами сего письма и с тем, что сами видели и до чего доходило у них,
26
(Так эти дни были названы Пурим, от слова пур .) Из-за этого письма и из-за того, что они сами видели, и что с ними произошло,
27
постановили Иудеи и приняли на себя и на детей своих и на всех, присоединяющихся к ним, неотменно, чтобы праздновать эти два дня, по предписанному о них и в свое для них время, каждый год;
27
иудеи установили такой обычай для себя, для своих потомков и для всех, кто бы к ним ни присоединился, непременно соблюдать эти два дня каждый год, как было записано, и в установленное время.
28
и чтобы дни эти были памятны и празднуемы во все роды в каждом племени, в каждой области и в каждом городе; и чтобы дни эти Пурим не отменялись у Иудеев, и память о них не исчезла у детей их.
28
Эти дни следует помнить и соблюдать в каждом поколении, в каждой семье, в каждой провинции и в каждом городе. Эти дни Пурима не должны отменяться у иудеев, и память о них не должна исчезнуть у их потомков.
29
Написала также царица Есфирь, дочь Абихаила, и Мардохей Иудеянин, со всею настойчивостью, чтобы исполняли это новое письмо о Пуриме;
29
Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме.
30
и послали письма ко всем Иудеям в сто двадцать семь областей царства Артаксерксова со словами мира и правды,
30
А иудеям в ста двадцати семи провинциях царства Ксеркса были разосланы письма с пожеланием мира и безопасности,
31
чтобы они твердо наблюдали эти дни Пурим в свое время, какое уставил о них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами назначали их для себя и для детей своих в дни пощения и воплей.
31
чтобы учредить эти дни Пурима в должное время, как предписали им иудей Мардохей и царица Есфирь, и как сами они постановили для себя и своих потомков относительно времен поста и сетования.
32
Так повеление Есфири подтвердило это слово о Пуриме, и оно вписано в книгу.
32
Повеление Есфири подтвердило эти установления о Пуриме, и это было записано в свиток.
Есфирь 10
1
Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.
1
Царь Ксеркс наложил дань на всё царство до самых далеких его побережий.
2
Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,
2
Все дела его власти и могущества и полный рассказ о величии Мардохея, которым наделил его царь, записаны в «Летописи царей Мидии и Персии»
3
равно как и то, что Мардохей Иудеянин был вторым по царе Артаксерксе и великим у Иудеев и любимым у множества братьев своих, ибо искал добра народу своему и говорил во благо всего племени своего.
3
Иудей Мардохей был вторым после царя Ксеркса; он был велик среди иудеев, и множество соплеменников глубоко чтило его, потому что он трудился на благо своего народа и говорил ради благополучия всех иудеев.
Псалтирь 35
1
Начальнику хора. Раба Господня Давида.
1
Дирижеру хора. Псалом Давида, слуги Господа.
2
Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
2
Грех говорит нечестивому глубоко в его сердце; нет Божьего страха в глазах его.
3
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
3
Льстит он себе в своих же глазах, что ищет грех свой, чтобы возненавидеть его.
4
слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
4
Слова его уст — беззаконие и обман; он отрекся от мудрости и не делает добра.
5
на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
5
Даже на ложе своем замышляет он беззаконие. Он встал на недобрый путь и не отвергает зла.
6
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
6
Господи, милость Твоя до небес, до облаков Твоя верность.
7
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
7
Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна. Ты хранишь человека и зверя, Господи.
8
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
8
Боже, милость Твоя драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
9
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
9
Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь.
10
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
10
Ведь у Тебя источник жизни, и во свете Твоем мы видим свет.
11
Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
11
Излей Свою милость на знающих Тебя, праведность Свою — на правых сердцем.
12
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
12
Да не наступит на меня нога гордеца; да не изгонит меня рука нечестивого.
13
там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
13
Посмотри, как пали беззаконники: повергнуты они и не могут подняться.
К Галатам 6
1
Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.
1
Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
2
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
2
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа.
3
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
3
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
4
Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
4
Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,
5
ибо каждый понесет свое бремя.
5
потому что у каждого своя ноша.
6
Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
6
Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его .
7
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:
7
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял.
8
сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.
8
Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнет от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнет вечную жизнь.
9
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
9
Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного.
10
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
10
Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно своим по вере.
11
Видите, как много написал я вам своею рукою.
11
Взгляните на эти большие буквы. Теперь я пишу вам своей собственной рукой.
12
Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
12
Те, кто лишь хотят произвести хорошее впечатление, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за крест Христа.
13
ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
13
Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим.
14
А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
14
Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором мир распят для меня, а я — для мира.
15
Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
15
Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением!
16
Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
16
Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость, и со всем Божьим Израилем.
17
Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.
17
Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своем теле ношу печать того, что я принадлежу Иисусу.
18
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
18
Благодать нашего Господа Иисуса Христа да будет с вашим духом, братья. Аминь.