Левит 4
1
И сказал Господь Моисею, говоря:
1
Господь сказал Моисею:
2
скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать;
2
«Возвести сынам Израилевым: вот как надо поступать, если кто-нибудь непреднамеренно нарушит один из запретов Господних, сделает что-то, чего делать нельзя.
3
если священник помазанный согрешит и сделает виновным народ, - то за грех свой, которым согрешил, пусть представит из крупного скота тельца, без порока, Господу в жертву о грехе,
3
Если священник-помазанник совершит проступок и вина ляжет на весь народ, то пусть этот священник за совершенный им проступок принесет в жертву Господу быка без изъянов как очистительную жертву.
4
и приведет тельца к дверям скинии собрания пред Господа, и возложит руки свои на голову тельца, и заколет тельца пред Господом;
4
Пусть он приведет быка и поставит его у входа в Шатер Встречи, пред Господом, а затем пусть возложит руку на голову быка и зарежет его пред Господом.
5
и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,
5
Пусть священник-помазанник наберет бычьей крови, внесет ее в Шатер Встречи,
6
и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;
6
обмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой святилища.
7
и возложит священник крови тельца пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;
7
Пусть он также помажет кровью роги жертвенника для воскурения благовоний, что пред Господом, в Шатре Встречи, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника для всесожжений, что у входа в Шатер.
8
и вынет из тельца за грех весь тук его, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
8
Из быка, принесенного в очистительную жертву, нужно извлечь весь жир: жир, покрывающий внутренности, и весь жир, что рядом,
9
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это,
9
обе почки и жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками), —
10
как отделяется из тельца жертвы мирной; и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения;
10
подобно тому, как поступают с быком, принесенным в пиршественную жертву. И пусть священник сожжет все это на жертвеннике для всесожжений.
11
а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его,
11
А шкуру быка и все его мясо, вместе с головой, ногами, внутренностями и нечистотами, —
12
всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет.
12
все, что осталось от быка, — нужно вынести за пределы стана, на чистое место, где высыпают золу, и там сжечь на дровах. Все это следует сжечь там, где высыпают золу.
13
Если же все общество Израилево согрешит по ошибке и скрыто будет дело от глаз собрания, и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и будет виновно,
13
Если вся община Израиля непреднамеренно совершит проступок и не заметит этого — если они нарушат какой-либо из запретов Господних и вина ляжет на общину,
14
то, когда узнан будет грех, которым они согрешили, пусть от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания;
14
и им будет указано, что они совершили проступок, — пусть община приведет быка для очистительной жертвы, пусть поставят его перед Шатром Встречи.
15
и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом.
15
Пусть старейшины общины возложат пред Господом руки на голову быка и зарежут его пред Господом.
16
И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания,
16
Пусть священник-помазанник внесет кровь быка в Шатер Встречи,
17
и омочит священник перст свой в кровь и покропит семь раз пред Господом пред завесою святилища;
17
обмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой.
18
и возложит крови на роги жертвенника, который пред лицом Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;
18
Пусть он помажет кровью роги жертвенника, что пред Господом, в Шатре Встречи, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника для всесожжений, что у входа в Шатер.
19
и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике;
19
Нужно извлечь из быка весь жир и сжечь этот жир на жертвеннике.
20
и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им;
20
Нужно сделать все, что полагается делать с быком, принесенным в очистительную жертву. Так священник совершит над ними искупительный обряд — и они будут прощены.
21
и вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества.
21
А тушу быка нужно вынести за пределы стана и сжечь так же, как и в предыдущем случае. Это очистительная жертва за общину.
22
А если согрешит начальник, и сделает по ошибке что-нибудь против заповедей Господа, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен,
22
Если предводитель совершит проступок — если он непреднамеренно нарушит какой-либо из запретов Господа, Бога своего, и на него ляжет вина
23
то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока,
23
или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козла без изъянов.
24
и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где заколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех;
24
Пусть он возложит руку на голову козла и зарежет его на том же месте, где приносят жертву всесожжения, пред Господом. Это очистительная жертва.
25
и возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет к подножию жертвенника всесожжения;
25
Пусть священник обмакнет палец в кровь этой жертвы и помажет кровью роги жертвенника для всесожжений, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника.
26
и весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы мирной, и так очистит его священник от греха его, и прощено будет ему.
26
А весь жир нужно сжечь на жертвеннике, как и жир пиршественной жертвы. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха, — и предводитель будет прощен.
27
Если же кто из народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и виновен будет,
27
Если кто-то из простых людей непреднамеренно совершит проступок — если он нарушит какой-либо из запретов Господних, и на него ляжет вина
28
то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил,
28
или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козу без изъянов.
29
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где заколают жертву всесожжения;
29
Пусть он возложит руку на голову очистительной жертвы и зарежет ее на месте, отведенном для жертв всесожжения.
30
и возьмет священник крови ее перстом своим, и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника;
30
Пусть священник обмакнет палец в кровь и помажет ею роги жертвенника для всесожжений, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника.
31
и весь тук ее отделит, подобно как отделяется тук из жертвы мирной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу; и так очистит его священник, и прощено будет ему.
31
А весь жир нужно извлечь, как из пиршественной жертвы. И пусть священник сожжет жир на жертвеннике — это будет благоуханный дым, приятный Господу. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.
32
А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока,
32
Если же этот человек будет приносить очистительную жертву из овечьего стада, то пусть приведет овцу без изъянов.
33
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколет ее в жертву за грех на том месте, где заколают жертву всесожжения;
33
Пусть он возложит руку на голову жертвы и зарежет ее на том же месте, где режут жертву всесожжения.
34
и возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника;
34
Пусть священник обмакнет палец в кровь и помажет ею роги жертвенника для всесожжений, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника.
35
и весь тук ее отделит, как отделяется тук овцы из жертвы мирной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и так очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему.
35
А весь жир нужно извлечь, как из барана, принесенного в пиршественную жертву. И пусть священник сожжет жир на жертвеннике, вместе с дарами Господу. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.
Левит 5
1
Если кто согрешит тем, что слышал голос проклятия и был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он понесет на себе грех.
1
Если на человека легла вина за какой-либо из следующих проступков: — если он согрешил тем, что был очевидцем происшествия, или что-то видел, или что-то знает о происшествии, но, слыша, как очевидцев под страхом проклятия призывают в суд, ничего не сказал;
2
Или если прикоснется к чему-нибудь нечистому, или к трупу зверя нечистого, или к трупу скота нечистого, или к трупу гада нечистого, но не знал того, то он нечист и виновен.
2
— если он прикоснулся к какой-то нечистой вещи, или к трупу нечистого зверя, или к трупу нечистой скотины, или к трупу мелкой нечистой твари и не заметил, но сделался нечист;
3
Или если прикоснется к нечистоте человеческой, какая бы то ни была нечистота, от которой оскверняются, и он не знал того, но после узнает, то он виновен.
3
— если он прикоснулся к человеческой нечистоте (к любой нечистоте, которая бывает у людей) и сперва этого не заметил, но потом понял;
4
Или если кто безрассудно устами своими поклянется сделать что-нибудь худое или доброе, какое бы то ни было дело, в котором люди безрассудно клянутся, и он не знал того, но после узнает, то он виновен в том.
4
— если он необдуманно поклялся что-то сделать, будь то злое или доброе (дал какую-нибудь необдуманную клятву, какую могут дать люди), и сперва не понимал, что это значит, но потом понял, —
5
Если он виновен в чем-нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил,
5
итак, если на человека легла вина за один из этих поступков, то пусть он признается в содеянном,
6
то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его.
6
а в возмещение за совершенный проступок, пусть принесет Господу очистительную жертву — овцу или козу. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха.
7
Если же он не в состоянии принести овцы, то в повинность за грех свой пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей, одного в жертву за грех, а другого во всесожжение;
7
Если же он не может принести в жертву овцу, пусть принесет Господу в возмещение за свой проступок двух горлиц или двух голубей: одну птицу — как очистительную жертву, а другую — во всесожжение.
8
пусть принесет их к священнику, и священник представит прежде ту из сих птиц, которая за грех, и надломит голову ее от шеи ее, но не отделит;
8
Пусть он отдаст их священнику, а тот пусть возьмет сначала птицу, предназначенную для очистительной жертвы, свернет ей шею, не отделяя голову,
9
и покропит кровью сей жертвы за грех на стену жертвенника, а остальную кровь выцедит к подножию жертвенника: это жертва за грех;
9
и окропит кровью этой очистительной жертвы стенку жертвенника; остаток крови нужно выжать у основания жертвенника. Это очистительная жертва.
10
а другую употребит во всесожжение по установлению; и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил, и прощено будет ему.
10
Вторую птицу нужно принести в жертву всесожжения, как положено. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха, который он совершил, — и этот человек будет прощен.
11
Если же он не в состоянии принести двух горлиц или двух молодых голубей, пусть принесет за то, что согрешил, десятую часть ефы пшеничной муки в жертву за грех; пусть не льет на нее елея, и ливана пусть не кладет на нее, ибо это жертва за грех;
11
А если он не может принести в жертву двух горлиц или двух голубей, пусть принесет за свой проступок одну десятую эфы пшеничной муки — как очистительную жертву. Пусть он не добавляет к муке оливкового масла и не посыпает ее ладаном, ибо это очистительная жертва.
12
и принесет ее к священнику, а священник возьмет из нее полную горсть в память и сожжет на жертвеннике в жертву Господу: это жертва за грех;
12
Пусть он отдаст свою жертву священнику, а тот пусть возьмет горсть муки как знаковую долю и сожжет эту муку на жертвеннике, вместе с дарами Господу. Это очистительная жертва.
13
и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил в котором-нибудь из оных случаев, и прощено будет ему; остаток же принадлежит священнику, как приношение хлебное.
13
Так священник совершит над этим человеком обряд искупления за совершенный им грех, — и этот человек будет прощен. Остаток муки принадлежит священнику, подобно тому, как ему принадлежит хлебное приношение».
14
И сказал Господь Моисею, говоря:
14
Господь сказал Моисею:
15
если кто сделает преступление и по ошибке согрешит против посвященного Господу, пусть за вину свою принесет Господу из стада овец овна без порока, по твоей оценке, серебряными сиклями по сиклю священному, в жертву повинности;
15
«Если кто-нибудь провинится, непреднамеренно сделает с какой-либо из святынь Господних то, чего делать нельзя, то пусть он в возмещение отдаст Господу барана без изъянов, пусть выплатит его стоимость, серебром, в шекелях святилища — в качестве возместительной жертвы.
16
за ту святыню, против которой он согрешил, пусть воздаст и прибавит к тому пятую долю, и отдаст сие священнику, и священник очистит его овном жертвы повинности, и прощено будет ему.
16
Пусть он возместит ущерб, который причинил святыне, и прибавит еще одну пятую, и отдаст все это священнику. Пусть священник, взяв барана для возместительной жертвы, совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.
17
Если кто согрешит и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и по неведению сделается виновным и понесет на себе грех,
17
Если кто-нибудь согрешит — нарушит, не сознавая того, один из запретов Господних, и на него ляжет вина,
18
пусть принесет к священнику в жертву повинности овна без порока, по оценке твоей, и загладит священник проступок его, в чем он преступил по неведению, и прощено будет ему.
18
то пусть он отдаст барана без изъянов — пусть выплатит священнику стоимость барана в качестве возместительной жертвы. Пусть священник совершит над этим человеком искупительный обряд за проступок, который человек совершил, не сознавая того, — и этот человек будет прощен.
19
Это жертва повинности, которою он провинился пред Господом.
19
Это возместительная жертва: человек приносит возмещение пред Господом».
Псалтирь 47
1
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
1
[Песнь. Псалом. Сынов Кораха.]
2
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2
Господь велик. Прославляют Его в городе нашего Бога. Там святая Его гора,
3
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3
краса вершин, радость всей земли, гора Сион, Цафонские склоны, город великого Царя.
4
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4
Бог — в крепостях его, Бог — надежный оплот.
5
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5
Объединились цари, вместе пустились в путь;
6
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6
увидели, изумились, устрашились, бежали;
7
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7
трепет их охватил, муки, будто при родах,
8
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8
будто восточный ветер крушит корабли таршишские.
9
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9
Все, что слышали мы, — мы видим, что это правда, в городе Господа Воинств, в городе нашего Бога, Бог его основал — навек! [Музыка]
10
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10
О Твоей доброте — наши мысли во Храме Твоем, Боже.
11
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11
Твое имя и слава, Боже, достигают концов земли; и в руке Твоей правосудие.
12
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12
Да веселится гора Сион, и да радуются девы Иудеи о правосудии Твоем.
13
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13
Обступите Сион, обойдите его, сосчитайте башни его;
14
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14
в вашем сердце да будут стены его, в вашей памяти — крепости его, чтоб рассказать поколениям будущим.
15
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
15
Этот Бог — Он навек наш Бог, и во веки веков наш вождь.
Деяния 19
1
Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние страны, прибыл в Ефес и, найдя там некоторых учеников,
1
В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел пересек плоскогорье, пришел в Эфес и встретил там несколько учеников.
2
сказал им: приняли ли вы Святого Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый.
2
«Получили ли вы Святого Духа, когда поверили?» — спросил он. «Мы и не слыхали о Святом Духе».
3
Он сказал им: во что же вы крестились? Они отвечали: во Иоанново крещение.
3
«Как же тогда вы крестились?» — «Нас крестил Иоанн».
4
Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса.
4
«Иоанн крестил в знак покаяния, — сказал Павел. — Но он говорил народу, что они должны поверить в Того, кто придет после него, то есть в Иисуса».
5
Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса,
5
Услышав об этом, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.
6
и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святый, и они стали говорить иными языками и пророчествовать.
6
Когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух и они стали говорить на неведомых языках и пророчествовать.
7
Всех их было человек около двенадцати.
7
А было их человек двенадцать.
8
Придя в синагогу, он небоязненно проповедывал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием.
8
Потом Павел пошел в синагогу и бесстрашно проповедовал там в течение трех месяцев; он говорил о Царстве Бога и убеждал своих слушателей.
9
Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
9
Когда же некоторые, упорствуя в неверии, стали поносить перед всеми Путь Господень, Павел покинул их, забрав с собой учеников. Теперь он каждый день проводил беседы в школе Тиранна.
10
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.
10
Это продолжалось два года, так что все жители провинции Азия, и иудеи и язычники, смогли услышать Весть о Господе.
11
Бог же творил немало чудес руками Павла,
11
Бог творил руками Павла удивительные чудеса.
12
так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них.
12
Достаточно было принести больным платки или фартуки, в которых он работал, как болезни оставляли их и злые духи выходили.
13
Даже некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует.
13
И даже некоторые иудеи, бродячие заклинатели, изгоняя из одержимых злых духов, стали произносить имя Господа Иисуса. «Заклинаю вас Иисусом, которого проповедует Павел!» — говорили они.
14
Это делали какие-то семь сынов Иудейского первосвященника Скевы.
14
Сделали это и семь сыновей некоего Скевы, иудейского первосвященника.
15
Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто ?
15
Но злой дух сказал им в ответ: «Иисуса я знаю, Павел мне тоже известен. А вот вы кто такие?»
16
И бросился на них человек, в котором был злой дух, и, одолев их, взял над ними такую силу, что они, нагие и избитые, выбежали из того дома.
16
И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой яростью, что одолел их всех, одного за другим, и они выскочили из того дома голые и израненные.
17
Это сделалось известно всем живущим в Ефесе Иудеям и Еллинам, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Иисуса.
17
Это стало известно всем иудеям и язычникам, жившим в Эфесе. На всех напал страх, и они стали относиться к имени Господа Иисуса с большим благоговением.
18
Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои.
18
Многие из поверивших пришли к Павлу и открыто сознались в том, что пользовались заклинаниями.
19
А из занимавшихся чародейством довольно многие, собрав книги свои, сожгли перед всеми, и сложили цены их, и оказалось их на пятьдесят тысяч драхм.
19
И немало тех, кто занимался чародейством, принесли свои книги и при всем народе сожгли их. Когда подсчитали стоимость книг, оказалось, что стоили они пятьдесят тысяч драхм.
20
С такою силою возрастало и возмогало слово Господне.
20
Вот так мощно, широко и успешно распространялось Слово Господа.
21
Когда же это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим.
21
Когда все было здесь завершено, Павел решил отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после того, как я там побываю, мне надо повидать Рим», — говорил он.
22
И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.
22
Он послал в Македонию двух своих помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на время задержался в провинции Азия.
23
В то время произошел немалый мятеж против пути Господня,
23
А тем временем случилась немалая смута из-за Пути.
24
ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль,
24
Был некто, серебряных дел мастер, по имени Деметрий, изготовлявший серебряные изображения храма Артемиды. Он обеспечивал работой многих мастеров.
25
собрав их и других подобных ремесленников, сказал: друзья! вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше;
25
Собрав их и других собратьев по ремеслу, Деметрий сказал: «Друзья, вы знаете, что от этого ремесла зависит наше благосостояние.
26
между тем вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии этот Павел своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги.
26
Но вы сами видите и слышите, что творит этот Павел. Он говорит, что боги, сделанные человеческими руками, вовсе не боги. И он сумел убедить в этом немало народа в Эфесе и почти по всей Азии.
27
А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная.
27
А это грозит не только тем, что наше ремесло приобретет дурную славу, но и тем, что само святилище великой богини Артемиды ничего не будет значить, и в конце концов будет обращено в ничто величие богини, которую чтит вся Азия и весь мир!»
28
Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская!
28
Услышав это, все пришли в ярость и закричали: «Да славится великая Артемида Эфесская!»
29
И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гаия и Аристарха, спутников Павловых, они единодушно устремились на зрелище.
29
Волнение охватило весь город, все дружно устремились в театр, потащив туда спутников Павла, македонян Гая и Аристарха.
30
Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его.
30
Павел хотел выйти к народу сам, но его не пустили ученики.
31
Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище.
31
Кроме того, кое-кто из влиятельных в этой провинции граждан, друзей Павла, передал ему просьбу не появляться в театре.
32
Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо собрание было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались.
32
В собрании тем временем царила полная неразбериха: одни кричали одно, другие другое, большинство даже не знало, зачем они здесь собрались.
33
По предложению Иудеев, из народа вызван был Александр. Дав знак рукою, Александр хотел говорить к народу.
33
Кто-то из толпы потребовал от Александра — его вытолкнули вперед иудеи — объяснить народу, что здесь происходит. Александр, сделав знак рукой, хотел начать оправдываться,
34
Когда же узнали, что он Иудей, то закричали все в один голос, и около двух часов кричали: велика Артемида Ефесская!
34
но, узнав, что он иудей, все в один голос закричали: «Да славится великая Артемида Эфесская!» — и целых два часа не умолкали.
35
Блюститель же порядка, утишив народ, сказал: мужи Ефесские! какой человек не знает, что город Ефес есть служитель великой богини Артемиды и Диопета?
35
В конце концов городской секретарь утихомирил толпу. «Граждане Эфеса! — сказал он. — Есть ли хоть один человек, которому не было бы известно, что город Эфес является хранителем храма великой богини Артемиды и ее священного изображения, упавшего с неба?
36
Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.
36
Никто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков.
37
А вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали, ни богини вашей не хулили.
37
Вы привели сюда этих людей, но ведь они не грабили храма и не хулили нашу богиню.
38
Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга.
38
Итак, если Деметрий с мастерами кого-то в чем-то обвиняют, для этого есть суды и власти, пусть обратятся с иском туда.
39
А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
39
А если вы требуете чего-то большего, тогда дело будет решено на законно созванном собрании граждан.
40
Ибо мы находимся в опасности - за происшедшее ныне быть обвиненными в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище. Сказав это, он распустил собрание.
40
Иначе мы рискуем, что за сегодняшние события нас обвинят в мятеже, потому что для этого сборища нет никаких оснований и мы ничего не сможем привести в свое оправдание». И с этими словами он распустил собрание.