Левит 14
1
И сказал Господь Моисею, говоря:
1
Господь сказал Моисею:
2
вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;
2
«Вот закон о том, что нужно делать при очищении человека, переболевшего проказой. Пусть подведут его к священнику,
3
священник выйдет вон из стана, и если священник увидит, что прокаженный исцелился от болезни прокажения,
3
который должен выйти к нему из стана. Если священник увидит, что проказа у больного прошла,
4
то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
4
пусть велит принести для того, кто очищается, двух живых чистых птиц, кедровую щепку, кусок багряной ткани и иссоп.
5
и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
5
Пусть священник велит зарезать одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой,
6
а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить и иссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою,
6
а затем, взяв живую птицу, вместе с кедровой щепкой, багряной тканью и иссопом, пусть обмакнет их в кровь птицы, которая была зарезана над сосудом с проточной водой.
7
и покропит на очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле.
7
Этой кровью священник должен семикратно окропить человека, который очищается после проказы, чтобы очистить его. А живую птицу священник должен выпустить на волю.
8
Очищаемый омоет одежды свои, острижет все волосы свои, омоется водою, и будет чист; потом войдет в стан и пробудет семь дней вне шатра своего;
8
Пусть тот, кто очищается, постирает свою одежду, полностью сбреет волосы, омоется — и будет чист. После этого он может войти в стан, но еще семь дней он должен оставаться вне своего шатра.
9
в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист;
9
На седьмой день он должен полностью сбрить волосы — обрить голову, сбрить бороду и брови. Пусть полностью сбреет волосы, постирает свою одежду, омоется — и будет чист.
10
в восьмой день возьмет он двух овнов без порока, и одну овцу однолетнюю без порока, и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея;
10
На восьмой день пусть он возьмет двух ягнят без изъянов, и годовалую овцу без изъянов, и три десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, — для хлебного приношения, и один лог оливкового масла.
11
священник очищающий поставит очищаемого человека с ними пред Господом у входа скинии собрания;
11
Пусть священник, совершающий очищение, поставит того, кто очищается, вместе с его приношениями, пред Господом, у входа в Шатер Встречи.
12
и возьмет священник одного овна, и представит его в жертву повинности, и лог елея, и принесет это, потрясая пред Господом;
12
Пусть священник возьмет одного ягненка и принесет его как возместительную жертву, вместе с логом оливкового масла. Пусть он вознесет их пред Господом.
13
и заколет овна на том месте, где заколают жертву за грех и всесожжение, на месте святом, ибо сия жертва повинности, подобно жертве за грех, принадлежит священнику: это великая святыня;
13
Ягненка надо зарезать на святом месте, там же, где приносят очистительную жертву и жертву всесожжения. Возместительная жертва, как и очистительная, принадлежит священнику — это святыня святынь.
14
и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит священник на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
14
Пусть священник возьмет кровь возместительной жертвы и помажет тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец на правой руке и большой палец на правой ноге.
15
и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь;
15
Пусть священник нальет принесенного масла себе в левую ладонь, сложенную горстью,
16
и омочит священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред лицом Господа;
16
и, обмакнув палец правой руки в это масло, налитое в горсть, семикратно покропит пред Господом.
17
оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности;
17
А маслом, оставшимся в горсти, он должен помазать тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — поверх крови возместительной жертвы.
18
а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, и очистит его священник пред лицом Господа.
18
Масло, оставшееся в горсти, священник должен вылить на голову того, кто очищается. Так священник пред Господом совершит над ним обряд искупления.
19
И совершит священник жертву за грех, и очистит очищаемого от нечистоты его; после того заколет жертву всесожжения;
19
Пусть священник принесет очистительную жертву. Так священник совершит над этим человеком обряд искупления, очистив его от нечистоты. Затем надо зарезать жертву всесожжения,
20
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.
20
и пусть священник возложит всесожжение и хлебное приношение на жертвенник. Так священник совершит обряд искупления — и тот человек будет чист.
21
Если же он беден и не имеет достатка, то пусть возьмет одного овна в жертву повинности для потрясания, чтоб очистить себя, и одну десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и лог елея,
21
Если человек беден и не имеет средств, пусть возьмет одного ягненка, который должен быть вознесен в качестве возместительной жертвы, чтобы совершить над этим человеком искупительный обряд, и одну десятую эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, для хлебного приношения, и лог оливкового масла,
22
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение;
22
а также двух горлиц или двух голубей (то, что ему по средствам) — одну птицу для очистительной жертвы, а другую для всесожжения.
23
и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лицо Господа;
23
Пусть на восьмой день своего очищения он придет со всем этим к священнику и станет у входа в Шатер Встречи, пред Господом.
24
священник возьмет овна жертвы повинности и лог елея, и принесет это священник, потрясая пред Господом;
24
Пусть священник возьмет ягненка для возместительной жертвы и лог оливкового масла и вознесет их пред Господом.
25
и заколет овна в жертву повинности, и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
25
Затем надо зарезать ягненка как возместительную жертву, и пусть священник возьмет его кровь и помажет тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги.
26
и нальет священник елея на левую свою ладонь,
26
Пусть священник нальет оливкового масла себе в левую ладонь, сложенную горстью,
27
и елеем, который на левой ладони его, покропит священник с правого перста своего семь раз пред лицом Господним;
27
и семикратно покропит с пальца правой руки пред Господом — тем маслом, которое у него в горсти.
28
и возложит священник елея, который на ладони его, на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности;
28
Маслом из горсти священник должен помазать тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — поверх крови возместительной жертвы.
29
а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, чтоб очистить его пред лицом Господа;
29
Масло, оставшееся в горсти, священник должен вылить на голову того, кто очищается; так священник совершит над ним обряд искупления пред Господом.
30
и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука очищаемого,
30
И пусть тот человек принесет в жертву одну из птиц (горлиц или голубей, что ему по средствам) —
31
из того, что достанет рука его, одну птицу в жертву за грех, а другую во всесожжение, вместе с приношением хлебным; и очистит священник очищаемого пред лицом Господа.
31
то, что он способен дать, — принесет ее как очистительную жертву, а вторую птицу — как всесожжение, вместе с хлебным приношением. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд пред Господом».
32
Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка.
32
Вот закон о том, что нужно делать для очищения человека, страдавшего проказой, если он беден.
33
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
33
Господь сказал Моисею и Аарону:
34
когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
34
«Когда вы придете в землю ханаанскую, которую Я отдаю вам во владение, и Я поражу проказой какой-нибудь дом в земле, которой вы будете владеть,
35
тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва.
35
то пусть хозяин дома придет к священнику и скажет: „Похоже, на моем доме появилась болезнь“.
36
Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели войдет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме; после сего придет священник осматривать дом.
36
Пусть священник, прежде чем прийти для осмотра, прикажет вынести все из этого дома, чтобы ничто в доме не стало нечистым; после этого он может прийти и осмотреть дом.
37
Если он, осмотрев язву, увидит, что язва на стенах дома состоит из зеленоватых или красноватых ямин, которые окажутся углубленными в стене,
37
Если священник увидит, что пятна на стенах — зеленоватые или красноватые, что в этих местах образовались углубления,
38
то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.
38
пусть он выйдет на порог и велит, чтобы семь дней никто не входил в этот дом.
39
В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома,
39
И если, придя на седьмой день, священник увидит, что пятна распространились по стенам,
40
то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое;
40
пусть он прикажет выломать камни, на которых пятна, и отнести их за пределы города, в нечистое место.
41
а дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят, высыпят вне города на место нечистое;
41
Внутри дома все следует выскоблить, а отскобленную штукатурку надо высыпать за пределами города, в нечистом месте.
42
и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом.
42
Пусть вместо вынутых камней вставят новые и заново оштукатурят дом.
43
Если язва опять появится и будет цвести на доме после того, как выломали камни и оскоблили дом и обмазали,
43
Если уже после того, как камни были выломаны, а дом был выскоблен и оштукатурен заново, пятна снова распространятся по дому,
44
то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он;
44
если священник, придя, увидит, что пятна распространились, — значит, в этом доме вредоносная проказа и дом нечист.
45
должно разломать сей дом, и камни его и дерево его и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое;
45
Дом этот следует разрушить, а камни, бревна и штукатурку надо вынести за пределы города, в нечистое место.
46
кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;
46
Кто вошел в такой дом в дни, когда это запрещено, тот нечист до вечера.
47
и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои; и кто ест в доме том, тот должен вымыть одежды свои.
47
Кто переночевал в этом доме, должен постирать свою одежду; кто поел там, также должен постирать одежду.
48
Если же священник придет и увидит, что язва на доме не распространилась после того, как обмазали дом, то священник объявит дом чистым, потому что язва прошла.
48
А если священник, придя, увидит, что после того, как дом оштукатурили заново, пятна уже не появляются, он должен объявить дом чистым: болезнь прекратилась.
49
И чтобы очистить дом, возьмет он две птицы, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
49
Для очищения дома человек должен взять двух птиц, кедровую щепку, кусок багряной ткани и иссоп.
50
и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
50
Пусть он зарежет одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой.
51
и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз;
51
Затем пусть возьмет кедровую щепку, иссоп, кусок багряной ткани, а также живую птицу, окунет их в кровь зарезанной птицы, смешанную с проточной водой, — и семикратно покропит дом.
52
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
52
Очистив дом кровью птицы, проточной водой, живой птицей, кедровой щепкой, иссопом и багряной тканью,
53
и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист.
53
он должен будет отпустить живую птицу за город, на волю. Так он совершит над домом искупительный обряд — и дом будет чист».
54
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
54
Таков закон для всех случаев проказы, для парши,
55
и о проказе на одежде и на доме, и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, -
55
проказы на одежде и стенах, для вздутий, струпьев и белых пятен —
56
чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон о проказе.
56
так выясняют, когда что-либо нечисто, а когда чисто. Таков закон о проказе.
Левит 15
1
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
1
Господь сказал Моисею и Аарону:
2
объявите сынам Израилевым и скажите им: если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
2
«Возвестите сынам Израилевым: мужчина, который страдает выделениями из члена, нечист.
3
И вот закон о нечистоте его от истечения его: когда течет из тела его истечение его, и когда задерживается в теле его истечение его, это нечистота его;
3
Всякое выделение — течет ли из члена непрерывно или с задержками — делает мужчину нечистым.
4
всякая постель, на которой ляжет имеющий истечение, нечиста, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста;
4
Постель, где лежал мужчина, страдающий выделениями, нечиста; то, на чем он сидел, тоже нечисто.
5
и кто прикоснется к постели его, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
5
Кто прикоснется к его постели, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
6
кто сядет на какую-либо вещь, на которой сидел имеющий истечение, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
6
Кто посидит на том, на чем сидел страдающий выделениями мужчина, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
7
и кто прикоснется к телу имеющего истечение, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
7
Кто прикоснется к телу такого мужчины, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
8
если имеющий истечение плюнет на чистого, то сей должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
8
Если такой мужчина плюнет в того, кто чист, тот должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
9
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста будет до вечера;
9
То, на чем такой мужчина сидел верхом, нечисто.
10
и всякий, кто прикоснется к чему-нибудь, что было под ним, нечист будет до вечера; и кто понесет это, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
10
Если какая-то вещь была под ним, то всякий, кто к ней прикоснется, останется нечистым до вечера, а кто поднимет ее, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
11
и всякий, к кому прикоснется имеющий истечение, не омыв рук своих водою, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
11
Если страдающий выделениями мужчина прикоснется к другому человеку, не вымыв руки, тот должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
12
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою.
12
Если такой мужчина прикоснулся к глиняному сосуду, сосуд надо разбить, а если это была деревянная вещь, ее надо вымыть.
13
А когда имеющий истечение освободится от истечения своего, тогда должен он отсчитать себе семь дней для очищения своего и вымыть одежды свои, и омыть тело свое живою водою, и будет чист;
13
Когда мужчина, страдающий выделениями из члена, выздоровеет, пусть он, отсчитав после этого семь дней, постирает одежду, омоется в проточной воде — и будет чист.
14
и в восьмой день возьмет он себе двух горлиц или двух молодых голубей, и придет пред лицо Господне ко входу скинии собрания, и отдаст их священнику;
14
А на восьмой день пусть он возьмет двух горлиц или двух голубей, станет пред Господом, у входа в Шатер Встречи, и отдаст птиц священнику.
15
и принесет священник из сих птиц одну в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит его священник пред Господом от истечения его.
15
Священник должен принести птиц в жертву: одну — как очистительную жертву, а другую — как всесожжение. Так священник пред Господом совершит над ним обряд искупления, очистив его от нечистоты выделений.
16
Если у кого случится излияние семени, то он должен омыть водою все тело свое, и нечист будет до вечера;
16
Мужчина, у которого излилось семя, должен омыть все тело — и останется нечистым до вечера.
17
и всякая одежда и всякая кожа, на которую попадет семя, должна быть вымыта водою, и нечиста будет до вечера;
17
Всякая ткань или вещь из кожи, на которую излилось семя, должна быть постирана — и останется нечистой до вечера.
18
если мужчина ляжет с женщиной и будет у него излияние семени, то они должны омыться водою, и нечисты будут до вечера.
18
То же самое касается и женщины, с которой мужчина лег и излил семя, — оба должны омыться и останутся нечистыми до вечера.
19
Если женщина имеет истечение крови, текущей из тела ее, то она должна сидеть семь дней во время очищения своего, и всякий, кто прикоснется к ней, нечист будет до вечера;
19
Женщина, у которой месячные — истечение крови из тела — будет нечиста из-за своих месячных семь дней. Кто прикоснется к ней, останется нечистым до вечера.
20
и все, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и все, на чем сядет, нечисто;
20
То, на чем она лежала во время месячных, нечисто; то, на чем она сидела, тоже нечисто.
21
и всякий, кто прикоснется к постели ее, должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
21
Кто прикоснется к ее постели, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
22
и всякий, кто прикоснется к какой-нибудь вещи, на которой она сидела, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
22
Кто прикоснется к тому, на чем она сидела, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
23
и если кто прикоснется к чему-нибудь на постели или на той вещи, на которой она сидела, нечист будет до вечера;
23
Если некая вещь находится на постели такой женщины или на том, на чем она сидит, то прикоснувшийся к этой вещи будет нечист до вечера.
24
если переспит с нею муж, то нечистота ее будет на нем; он нечист будет семь дней, и всякая постель, на которой он ляжет, будет нечиста.
24
Если мужчина ляжет с такой женщиной, то ее нечистота, вызванная месячными, перейдет на него; он будет нечист семь дней, и постель его тоже будет нечиста.
25
Если у женщины течет кровь многие дни не во время очищения ее, или если она имеет истечение долее обыкновенного очищения ее, то во все время истечения нечистоты ее, подобно как в продолжение очищения своего, она нечиста;
25
Если у женщины много дней течет кровь не во время месячных или кровотечение продолжается дольше, чем месячные, то все время, пока длится кровотечение, она нечиста, как при месячных.
26
всякая постель, на которой она ляжет во все время истечения своего, будет нечиста, подобно как постель в продолжение очищения ее; и всякая вещь, на которую она сядет, будет нечиста, как нечисто это во время очищения ее;
26
Постель, где она лежит, пока у нее длится кровотечение, нечиста, как ее постель во время месячных; то, на чем она сидит, нечисто, как и во время ее месячных.
27
и всякий, кто прикоснется к ним, будет нечист, и должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера.
27
Прикоснувшийся к такой вещи нечист; он должен постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
28
А когда она освободится от истечения своего, тогда должна отсчитать себе семь дней, и потом будет чиста;
28
Когда кровотечение прекратится, женщина должна отсчитать семь дней — и после этого будет чиста.
29
в восьмой день возьмет она себе двух горлиц или двух молодых голубей и принесет их к священнику ко входу скинии собрания;
29
А на восьмой день пусть она возьмет двух горлиц или двух голубей и придет к священнику, ко входу в Шатер Встречи.
30
и принесет священник одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит ее священник пред Господом от истечения нечистоты ее.
30
Священник должен принести птиц в жертву: одну — как очистительную жертву, а другую — как всесожжение. Так священник пред Господом совершит искупление этой женщины, очистив ее от нечистоты выделений».
31
Так предохраняйте сынов Израилевых от нечистоты их, чтоб они не умерли в нечистоте своей, оскверняя жилище Мое, которое среди них:
31
Охраняйте сынов Израилевых от нечистоты — иначе они умрут, ибо осквернят своей нечистотой Мою скинию, пребывающую среди них.
32
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым,
32
Это правило для страдающих выделениями: для мужчины, у которого излилось семя, так что он стал нечист,
33
и о страдающей очищением своим, и о имеющих истечение, мужчине или женщине, и о муже, который переспит с нечистою.
33
для женщины, у которой месячные, — для всех мужчин и женщин, страдающих выделениями, а также для мужчины, который лег с нечистой женщиной.
Псалтирь 52
1
Начальнику хора. На духовом орудии. Учение Давида.
1
[Начальнику хора: на напев «Махалат». Песнь искусная, сложена Давидом.]
2
Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро.
2
Негодяй уверен: «Бога нет». Преступления людские — гадки, гнусны… Никто не творит добра.
3
Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
3
Бог взирает с небес на людей, смотрит: есть ли мудрец, есть ли ищущий Бога?
4
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
4
Все отступники, все никуда не годны, добра никто не творит — ни один!
5
Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Бога?
5
Неужели ничего не понимают они — люди, творящие зло? Мой народ пожирают они, будто хлеб, и Бога не призывают.
6
Там убоятся они страха, где нет страха, ибо рассыплет Бог кости ополчающихся против тебя. Ты постыдишь их, потому что Бог отверг их.
6
Ужас охватит их там, где нечего бояться. — Бог рассыпал кости врагов твоих, ты посрамишь их, ибо Бог их отверг!
7
Кто даст с Сиона спасение Израилю! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.
7
— О если бы пришло с Сиона спасение для Израиля! — Когда Бог возвратит Свой народ из плена, будет тогда веселие Иакову, радость Израилю!
Деяния 24
1
Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла.
1
Через пять дней прибыл первосвященник Анания и с ним несколько старейшин, а также адвокат — некий Тертулл. Они выдвинули перед прокуратором обвинения против Павла.
2
Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря:
2
Затем был вызван сам Павел, и Тертулл начал обвинительную речь:
3
всегда и везде со всякою благодарностью признаем мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоему попечению благоустроением сего народа.
3
«Сиятельный Феликс! Тебе и твоему мудрому правлению мы обязаны прочным миром. Мы благодарны тебе и за ряд важных преобразований для нашего народа, которые мы всюду и всегда с готовностью принимаем.
4
Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением.
4
Я не хочу отнимать у тебя много времени, поэтому прошу выслушать наш краткий рассказ с присущей тебе кротостью.
5
Найдя сего человека язвою общества, возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
5
Мы находим, что этот человек хуже чумы: он во всем мире сеет смуту среди иудеев, будучи одним из предводителей назорейской секты.
6
который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.
6
Он даже попытался осквернить Храм, и мы его задержали.
7
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
7
8
повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его.
8
Если ты допросишь его, ты сам убедишься в обоснованности всех наших обвинений».
9
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.
9
Иудеи поддержали его, утверждая, что дело обстоит именно так.
10
Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело.
10
Прокуратор подал Павлу знак, и тот заговорил: «Я знаю, что в течение многих лет ты осуществляешь правосудие в нашей стране, и поэтому с готовностью приступаю к своей защите.
11
Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришел в Иерусалим для поклонения.
11
Ты сам сможешь удостовериться, что я прибыл в Иерусалим как паломник не далее как двенадцать дней тому назад.
12
И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение,
12
Они не застигли меня ни спорящим с кем-либо в Храме, ни подстрекающим народ в синагогах или в другом месте города.
13
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
13
Они не могут доказать обвинений, которые выдвигают против меня.
14
Но в том признаюсь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов моих, веруя всему, написанному в законе и пророках,
14
Я заявляю тебе: именно потому, что я придерживаюсь Пути, который они называют сектой, я почитаю Бога наших отцов. Я верю во все то, что написано в Законе Моисея и у Пророков.
15
имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых, праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.
15
У меня то же упование на Бога, что и у них самих, а именно: что будет воскресение как праведных, так и неправедных.
16
Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
16
Как и они, я всегда стараюсь, чтобы совесть моя была чиста перед Богом и людьми.
17
После многих лет я пришел, чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.
17
После многих лет отсутствия я пришел в Иерусалим, чтобы доставить моему народу денежную помощь и совершить жертву.
18
При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.
18
Они застали меня в Храме после того, как я совершил обряд очищения. Не было вокруг меня ни сборищ, ни каких-либо беспорядков.
19
Это были некоторые Асийские Иудеи, которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня, если что имеют против меня.
19
Но несколько азийских иудеев… Вот они и должны были бы предстать перед тобой и обвинить меня, если у них есть для этого основания…
20
Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом,
20
Или пусть вот эти скажут: в каком преступлении они меня признали виновным, когда я стоял перед Советом?
21
разве только то одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за учение о воскресении мертвых я ныне судим вами.
21
Разве только в том, что я, стоя там, выкрикнул: „Вы судите меня сегодня за воскресение мертвых!“»
22
Выслушав это, Феликс отсрочил дело их, сказав: рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении.
22
На этом Феликс, лучше многих знавший, что такое Путь Господень, закрыл судебное заседание, сказав: «Я решу ваше дело, когда прибудет трибун Лисий».
23
А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.
23
Он приказал центуриону держать Павла под стражей, впрочем, без излишней строгости, и не запрещать его друзьям заботиться о его нуждах.
24
Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллою, женою своею, Иудеянкою, призвал Павла, и слушал его о вере во Христа Иисуса.
24
Спустя несколько дней Феликс пришел со своей женой Друзиллой (она была еврейка), позвал к себе Павла и выслушал то, что он рассказывал о вере в Христа Иисуса.
25
И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.
25
Но когда тот стал говорить о праведном образе жизни, о воздержании и о грядущем суде, Феликс испугался. «На сегодня хватит, ступай, — сказал он. — Когда у меня будет время, я позову тебя».
26
Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег, чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним.
26
Но вместе с тем он надеялся, что Павел даст ему денег, и поэтому довольно часто посылал за ним и вел с ним беседы.
27
Но по прошествии двух лет на место Феликса поступил Порций Фест. Желая доставить удовольствие Иудеям, Феликс оставил Павла в узах.
27
Прошло два года, и Феликса сменил в должности прокуратора Порций Фест. Но Феликс, желая угодить иудеям, оставил Павла под стражей.