План победы
Левит 20
1
И сказал Господь Моисею, говоря:
1
Господь сказал Моисею:
2
скажи сие сынам Израилевым: кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между Израильтянами, даст из детей своих Молоху, тот да будет предан смерти: народ земли да побьет его камнями;
2
«Скажи израильтянам: любого израильтянина или живущего в Израиле чужеземца, который приносит в жертву Молоху своего ребенка, нужно предать смерти. Народ общины должен забить его камнями.
3
и Я обращу лицо Мое на человека того и истреблю его из народа его за то, что он дал из детей своих Молоху, чтоб осквернить святилище Мое и обесчестить святое имя Мое;
3
Я обращу Свое лицо против него и исторгну его из народа; ведь, принося детей в жертву Молоху, он осквернил Мое святилище и обесчестил Мое святое имя.
4
и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его,
4
Если народ общины закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребенка Молоху, и не предаст его смерти,
5
то Я обращу лицо Мое на человека того и на род его и истреблю его из народа его, и всех блудящих по следам его, чтобы блудно ходить вслед Молоха.
5
Я Сам обращу Свое лицо против того человека и его семьи и исторгну их из их народа — и его самого, и всех, кто следует за ним, блудя с Молохом.
6
И если какая душа обратится к вызывающим мертвых и к волшебникам, чтобы блудно ходить вслед их, то Я обращу лицо Мое на ту душу и истреблю ее из народа ее.
6
Я обращу Мое лицо против человека, который обращается к вызывателям умерших и чародеям, нарушая верность Мне, следуя за ними, и Я исторгну его из народа.
7
Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, свят.
7
Освящайтесь и будьте святы, потому что Я — Господь, ваш Бог.
8
Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.
8
Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я — Господь, освящающий вас.
9
Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти; отца своего и мать свою он злословил: кровь его на нем.
9
Всякий, кто проклинает отца или мать, должен быть предан смерти. Он проклял отца или мать, он сам виновен в своей гибели.
10
Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, - да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.
10
Если мужчина нарушит супружескую верность с женой другого, то и изменника, и изменницу нужно предать смерти.
11
Кто ляжет с женою отца своего, тот открыл наготу отца своего: оба они да будут преданы смерти, кровь их на них.
11
Если мужчина переспит с женой отца — он опозорил отца. И мужчину, и женщину нужно предать смерти — они сами виновны в своей гибели.
12
Если кто ляжет с невесткою своею, то оба они да будут преданы смерти: мерзость сделали они, кровь их на них.
12
Если мужчина переспит со своей снохой, их обоих нужно предать смерти. Они сделали мерзость, они сами виновны в своей гибели.
13
Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них.
13
Если мужчина ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, они оба сделали мерзость. Их нужно предать смерти, они сами виновны в своей гибели.
14
Если кто возьмет себе жену и мать ее: это беззаконие; на огне должно сжечь его и их, чтобы не было беззакония между вами.
14
Если мужчина женится и на дочери, и на её матери — это разврат. И его, и их нужно сжечь, чтобы среди вас не было разврата.
15
Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.
15
Если мужчина совокупится с животным, его нужно предать смерти. Убейте и животное.
16
Если женщина пойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину: да будут они преданы смерти, кровь их на них.
16
Если женщина приблизится к животному для совокупления, убейте и женщину, и животное. Их нужно предать смерти, они сами виновны в своей гибели.
17
Если кто возьмет сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит наготу ее, и она увидит наготу его: это срам, да будут они истреблены пред глазами сынов народа своего; он открыл наготу сестры своей: грех свой понесет он.
17
Если мужчина женится на своей сестре, дочери своих отца или матери, и они совокупятся — это позор. Их нужно прилюдно исторгнуть из их народа. Он обесчестил сестру и подлежит наказанию .
18
Если кто ляжет с женою во время болезни кровоочищения и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего.
18
Если человек ляжет с женщиной во время её месячных и переспит с ней, то он обнажил источник её кровотечения, и она также открыла его. Их обоих нужно исторгнуть из их народа.
19
Наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не открывай, ибо таковой обнажает плоть свою: грех свой понесут они.
19
Не совокупляйся с сестрой матери или отца, потому что это бесчестие для близкой родни; вы оба будете виновны.
20
Кто ляжет с теткою своею, тот открыл наготу дяди своего; грех свой понесут они, бездетными умрут.
20
Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Они будут виновны и умрут бездетными.
21
Если кто возьмет жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они.
21
Если человек женится на жене своего брата — это нечистота; он опозорил брата. Они будут бездетными.
22
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, - и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить.
22
Исполняйте все Мои законы и установления и соблюдайте их, чтобы земля, куда Я веду вас жить, не исторгла вас.
23
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали, и Я вознегодовал на них,
23
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.
24
и сказал Я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю, в которой течет молоко и мед. Я Господь, Бог ваш, Который отделил вас от всех народов.
24
Но вам Я сказал: „Вы завладеете их землей. Я дам её вам в наследие, землю, где течет молоко и мед“. Я — Господь, ваш Бог, отделивший вас от народов.
25
Отличайте скот чистый от нечистого и птицу чистую от нечистой и не оскверняйте душ ваших скотом и птицею и всем пресмыкающимся по земле, что отличил Я, как нечистое.
25
Отличайте чистых животных и птиц от нечистых. Не оскверняйте себя ни зверем, ни птицей, ни пресмыкающимся, которых Я велел вам считать нечистыми.
26
Будьте предо Мною святы, ибо Я свят Господь, и Я отделил вас от народов, чтобы вы были Мои.
26
Будьте святы предо Мной, потому что Я, Господь, свят. Я отделил вас от народов, чтобы вы были Моими.
27
Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них.
27
Мужчину или женщину, которые будут вызывать умерших или чародействовать среди вас, нужно предать смерти. Забейте их камнями, они сами виновны в своей гибели».
Левит 21
1
И сказал Господь Моисею: объяви священникам, сынам Аароновым, и скажи им: да не оскверняют себя прикосновением к умершему из народа своего;
1
Господь сказал Моисею: «Говори со священниками, сыновьями Аарона, и скажи им: пусть священник не оскверняет себя прикосновением к умершему из своего народа,
2
только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему
2
если это не ближайший родственник: мать, отец, сын, дочь, брат
3
и к сестре своей, девице, живущей при нем и не бывшей замужем, можно ему прикасаться, не оскверняя себя;
3
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у неё нет мужа. Ради них он может оскверниться.
4
и прикосновением к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым.
4
Но пусть он не оскверняет себя ради тех, кто породнился с ним через брак.
5
Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своей и делать нарезы на теле своем.
5
Священникам нельзя брить головы, подстригать края бород или делать на теле порезы.
6
Они должны быть святы Богу своему и не должны бесчестить имени Бога своего, ибо они приносят жертвы Господу, хлеб Богу своему, и потому должны быть святы.
6
Пусть они будут святы перед своим Богом и не бесчестят имени своего Бога. Они приносят Господу огненные жертвы, пищу своему Богу, — они должны быть святы.
7
Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы Богу своему.
7
Им нельзя жениться на блудницах или на разведенных женщинах, потому что священники святы перед своим Богом.
8
Святи его, ибо он приносит хлеб Богу твоему: да будет он у тебя свят, ибо свят Я Господь, освящающий вас.
8
Уважайте их, как святых, потому что они приносят пищу вашему Богу. Пусть они будут для вас святыми, потому что свят Я, Господь, Который освящает вас.
9
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.
9
Если дочь священника осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Её нужно сжечь.
10
Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящен, чтобы облачаться в священные одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих;
10
Первосвященнику, тому среди своих собратьев, на чью голову было возлито масло помазания и кто был освящен, чтобы носить священнические одеяния, нельзя распускать волосы и разрывать на себе одежду .
11
и ни к какому умершему не должен он приступать: даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя.
11
Ему нельзя входить туда, где находится мертвое тело. Ему нельзя оскверняться даже ради отца и матери.
12
И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нем. Я Господь.
12
Ему нельзя оставлять святилище своего Бога, оскверняя его, потому что он освящен маслом помазания своего Бога. Я — Господь.
13
В жену он должен брать девицу.
13
Он может жениться только на девственнице.
14
Вдову, или отверженную, или опороченную, или блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену;
14
Он не может жениться ни на вдове, ни на разведенной, ни на блуднице. Он может жениться только на девственнице из своего народа,
15
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.
15
чтобы не осквернить свое потомство в своем народе. Я — Господь, Который освящает его».
16
И сказал Господь Моисею, говоря:
16
Господь сказал Моисею:
17
скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
17
«Скажи Аарону: в грядущих поколениях никому из твоих потомков с телесным изъяном нельзя приближаться, чтобы принести пищу своего Бога.
18
никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,
18
Никому с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне ,
19
ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,
19
ни со сломанной ногой, ни со сломанной рукой,
20
ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами;
20
ни горбатому, ни карлику, ни с глазным изъяном, ни с паршой, ни с коростой, ни с поврежденными яичками.
21
ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть недостаток, не должен приступать, чтобы приносить жертвы Господу; недостаток на нем, поэтому не должен он приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
21
Никому из потомков священника Аарона с телесным изъяном нельзя приближаться, чтобы приносить Господу огненные жертвы. У него телесный изъян — ему нельзя приближаться, чтобы принести пищу своего Бога.
22
хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть;
22
Он может есть пищу своего Бога, святые и самые святые приношения,
23
но к завесе не должен он приходить и к жертвеннику не должен приступать, потому что недостаток на нем: не должен он бесчестить святилища Моего, ибо Я Господь, освящающий их.
23
но из-за изъяна он не должен приближаться к завесе или подходить к жертвеннику, оскверняя Мое святилище. Я — Господь, Который освящает их».
24
И объявил это Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.
24
Моисей пересказал это Аарону, его сыновьям и всем израильтянам.
Псалтирь 55
1
Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.
1
Дирижеру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давида, когда филистимляне схватили его в Гате.
2
Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
2
Боже, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.
3
Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
3
Враг травит меня весь день; много тех, кто в гордыне против меня воюет .
4
Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
4
Когда мне страшно, я на Тебя полагаюсь.
5
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
5
На Бога, Чье слово я славлю, на Бога полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать смертный?
6
Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне - на зло:
6
А они весь день искажают слова мои, всегда замышляют сделать мне зло.
7
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
7
Составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.
8
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
8
Так не дай им избежать наказания за их вину; в гневе Своем, Боже, низложи народы!
9
У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, - не в книге ли они Твоей?
9
У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, — не в Твоей ли книге они ?
10
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
10
И враги мои обратятся вспять, когда я о помощи воззову. Так я узнаю, что Бог со мной.
11
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.
11
На Бога, Чье слово я славлю, на Господа, Чье слово я славлю,
12
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
12
на Бога полагаюсь, и не устрашусь: что может мне сделать человек?
13
На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
13
Боже, я дам Тебе, что обещал, я принесу Тебе жертвы благодарности.
14
ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицом Божиим во свете живых.
14
Ведь Ты меня спас от смерти и не дал споткнуться моим ногам, чтобы мне во свете живых ходить пред Тобою.
Деяния 27
1
Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию.
1
Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Павла и других заключенных передали сотнику по имени Юлий, из императорского полка.
2
Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.
2
Мы сели на корабль из Адрамиттия, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоники.
3
На другой день пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.
3
На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Павлом и позволил ему навестить друзей, чтобы те позаботились о его нуждах.
4
Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,
4
Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра.
5
и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.
5
Мы пересекли открытое море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.
6
Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.
6
Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него.
7
Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне.
7
В течение многих дней мы медленно продвигались вперед и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. И так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы подплыли к Криту со стороны Салмоны.
8
Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
8
С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласея.
9
Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,
9
Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост уже прошёл, Павел предупредил их:
10
говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.
10
— Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжелым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.
11
Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.
11
Сотник же, вместо того чтобы послушать Павла, последовал совету капитана и владельца корабля.
12
А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.
12
Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Финика и там зазимовать. Финик был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.
13
Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
13
Подул легкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.
14
Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.
14
Немного времени спустя с острова подул ураганный северо-восточный ветер, называемый Эвракилоном.
15
Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.
15
Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром.
16
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
16
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку .
17
Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
17
Когда её подняли на корабль , матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на песчаные отмели Сирта, они спустили плавучий якорь и продолжали плыть, носимые ветром.
18
На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз,
18
Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт .
19
а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.
19
На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти.
20
Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.
20
Несколько дней не было видно ни солнца, ни звезд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение.
21
И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда.
21
Люди долго ничего не ели. Тогда Павел встал посреди них и сказал: — Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.
22
Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.
22
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется .
23
Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь
23
Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу.
24
и сказал: «не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою».
24
Он сказал мне: «Павел, не бойся. Ты должен предстать перед кесарем, и Бог по Своей милости даровал также жизнь и всем, кто плывет с тобой».
25
Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано:
25
Так что не бойтесь! Я доверяю Богу и верю, что всё будет так, как мне сказано.
26
Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.
26
Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров.
27
В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,
27
На четырнадцатые сутки, когда нас всё ещё носило по Адриатическому морю , в полночь матросы почувствовали, что мы приближаемся к земле.
28
и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.
28
Они замерили глубину, и оказалось, что глубина была 20 сажен , а когда замерили немного позже, глубина была уже 15 сажен .
29
Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря и ожидали дня.
29
Матросы боялись, что нас ударит о камни, и спустили с кормы четыре якоря, молясь, чтобы скорее наступил день.
30
Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,
30
Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.
31
Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
31
Но Павел сказал сотнику и солдатам: — Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.
32
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
32
Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.
33
Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.
33
На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть. — Последние четырнадцать дней вы постоянно находитесь в напряжении и ничего ещё не ели, — сказал он. —
34
Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.
34
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.
35
Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.
35
Сказав это, Павел взял хлеб, поблагодарил за него Бога перед всеми, разломил и стал есть.
36
Тогда все ободрились и также приняли пищу.
36
Людей это ободрило, и все принялись за еду.
37
Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ.
37
Всего на борту нас было 276 человек.
38
Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.
38
Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.
39
Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий отлогий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем.
39
На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся.
40
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.
40
Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые весла, подняли малый парус и направили судно к берегу.
41
Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.
41
Корабль налетел на песчаную косу и сел на мель. Нос глубоко увяз и был неподвижен, а корму разбивали волны.
42
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.
42
Солдаты решили убить всех заключенных, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.
43
Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,
43
Но сотник хотел спасти Павла и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу.
44
прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.
44
Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.