Бытие 3
1
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
1
Змей был самым хитрым из всех зверей, созданных Господом Богом. Он спросил у женщины: «Правда, что Бог не разрешает вам есть никаких плодов в этом саду?» —
2
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
2
«Нам можно есть плоды, — ответила женщина. —
3
только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
3
Вот только про дерево, которое стоит посреди сада, Бог сказал, чтобы мы его плодов не ели и даже не прикасались к ним, а то умрем!» —
4
И сказал змей жене: нет, не умрете,
4
«Не умрете, — сказал змей. —
5
но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
5
Но Бог знает, что когда вы съедите их, то прозреете и сами станете как боги — познаете добро и зло!»
6
И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
6
Женщина увидела, что плоды этого дерева годятся в пищу, приятны взору и сулят знание. Она сорвала плод и съела, и мужу дала плод, чтобы он съел.
7
И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
7
Они прозрели, увидели свою наготу и сделали себе набедренные повязки из листьев смоковницы.
8
И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.
8
Когда повеял вечерний ветер, они услышали, как по саду идет Господь Бог, и спрятались за деревьями.
9
И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: где ты?
9
«Где ты?» — позвал человека Господь Бог.
10
Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.
10
Тот ответил: «Я услышал, как Ты идешь по саду. Я испугался своей наготы и спрятался». —
11
И сказал: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть ?
11
«Кто сказал тебе про твою наготу? — спросил Господь Бог. — Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?»
12
Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
12
Человек ответил: «Женщина, которую Ты мне дал, — она дала мне эти плоды, и я ел их». —
13
И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
13
«Зачем ты это сделала?» — спросил Господь Бог у женщины. Та ответила: «Змей меня обманул, и я ела».
14
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
14
И Господь Бог сказал змею: «Ты проклят за то, что сделал: изгой средь зверей и скота, ты будешь ползать на брюхе и пылью питаться всю жизнь.
15
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
15
Тебя и женщину Я сделаю врагами, и дети ваши будут врагами друг другу: сын ее голову тебе разбивает, а ты жалишь его в пяту».
16
Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
16
Женщине Господь Бог сказал: «Мучительной Я сделаю беременность твою, в муках будешь рожать детей. Мужа своего ты будешь вожделеть, а муж будет господином твоим».
17
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
17
А человеку Господь Бог сказал: «Послушав женщину, ты съел плод, который Я запретил тебе есть! Ныне проклята из-за тебя земля: в муках будешь ее плоды добывать, день за днем, всю твою жизнь.
18
терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
18
Колючки и репей она тебе произрастит, полевою травою питаться будешь
19
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
19
и в поте лица добывать свой хлеб. И вернешься ты в землю, из которой был взят: ты — пыль и вновь обратишься в пыль».
20
И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.
20
Человек — Адам — дал своей жене имя Ева, ибо она стала праматерью всех живущих.
21
И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.
21
Господь Бог сделал одежду из кож и одел человека и его жену.
22
И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
22
И сказал Господь Бог: «Человек стал как один из Нас — познал добро и зло! Не сорвал бы он еще и плод дерева жизни, чтобы, съев его, стать бессмертным!»
23
И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.
23
И Господь Бог изгнал человека из Эдемского сада — пусть возделывает землю, из которой был взят.
24
И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
24
Изгнал человека, а у Эдемского сада, на востоке, поставил стражу — херувимов и огненный меч, во все стороны разящий, чтобы они охраняли дорогу к дереву жизни.
Бытие 4
1
Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
1
Адам познал свою жену, Еву, и она забеременела. Она родила сына, Каина, и сказала: «Человека обрела я с помощью Господней!»
2
И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.
2
Потом она родила Авеля, брата Каина. Авель пас овец, а Каин возделывал землю.
3
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,
3
Через какое-то время Каин принес в дар Господу плоды земли,
4
и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,
4
а Авель — жир ягнят из первого приплода.
5
а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лицо его.
5
Дар Авеля был угоден Господу, а дар Каина неугоден. Гнев омрачил лицо Каина.
6
И сказал Господь Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лицо твое?
6
«Отчего ты разгневался? — спросил Господь у Каина. — Отчего омрачилось твое лицо?
7
если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
7
Если делаешь добро — подними голову. А если нет, то у порога грех таится. Он желает овладеть тобою, но ты будешь господином над ним».
8
И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
8
Каин сказал своему брату Авелю: «Выйдем в поле». В поле Каин бросился на Авеля и убил его.
9
И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
9
«Где твой брат Авель?» — спросил Господь. Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож брату моему?» —
10
И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
10
«Что ты наделал? — сказал Господь. — Кровь твоего брата, пролившаяся на землю, взывает ко Мне.
11
и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
11
Ты проклят землей, которую ты напоил кровью брата,
12
когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
12
и впредь, сколько бы ты ни возделывал эту землю, она уже не даст тебе своей силы. Отныне ты изгнанник и скиталец». —
13
И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;
13
«Эта кара тяжела, — сказал Каин, — мне не вынести.
14
вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
14
Ты меня гонишь с земли, скроюсь я от Тебя. Изгнанник я и скиталец — любой меня может убить».
15
И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
15
Но Господь сказал: «Кто убьет Каина, тому будет отомщено семикратно». И Господь отметил Каина особым знаком, чтобы встречные не смели его убить.
16
И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.
16
Каин ушел от Господа прочь и поселился в стране Нод, к востоку от Эдема.
17
И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
17
Каин познал свою жену, и она забеременела. Она родила сына — Еноха. Каин в ту пору строил город и назвал его Енох, по имени сына.
18
У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.
18
У Еноха родился сын Ирад, у Ирада — Мехияэл, у Мехияэла — Метушаэл, у Метушаэла — Ламех.
19
И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.
19
Ламех взял себе двух жен: одну звали Ада, а другую — Цилла.
20
Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
20
У Ады родился сын Явал, и от него произошли те, кто живет в шатрах и пасет скот,
21
Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
21
а от его брата Ювала — все, кто играет на лире и свирели.
22
Цилла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
22
У Циллы родился сын Тувал-Каин — кузнец, от которого произошли все, кто кует медь и железо. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
23
И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;
23
Ламех сказал своим женам: «Слушайте меня, Ада и Цилла! Слушайте, жены, что я скажу! Если ранит меня мужчина — убью! И если мальчишка ударит — убью!
24
если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.
24
За Каина будет отомщено семикратно, а за Ламеха — семьдесят раз и семикратно!»
25
И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она, Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.
25
Адам вновь познал свою жену. Она родила сына и назвала его Шет, что означало: «Бог дал мне новое дитя вместо Авеля, убитого Каином».
26
У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.
26
У Шета был сын, которого он назвал Энош. С тех пор люди и начали призывать имя Господне.
Псалтирь 2
1
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
1
Почему народы бушуют? Почему пустое твердят?
2
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
2
Собрались цари земли, властители сговорились против Господа и помазанника:
3
«Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».
3
«Стряхнем с себя их ярмо, сбросим с себя их путы!»
4
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
4
Смеется Тот, чей престол — небо! Потешается над ними Господь!
5
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
5
В ярости Он им скажет, Своим гневом повергнет в ужас:
6
«Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
6
«Это Я возлил елей на царя Моего на Сионе, Моей святой горе!» [Царь:]
7
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
7
— Решение Господа я возвещу: так Он сказал мне: «Ты — Мой сын, Я сегодня родил тебя!
8
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
8
Проси — Я отдам народы тебе во власть, все отдам тебе, до краев земли.
9
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».
9
Жезлом железным ты сокрушишь народы, разобьешь, как глиняные горшки!»
10
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
10
А потому, цари, образумьтесь! Опомнитесь, владыки земли:
11
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
11
служите Господу трепеща и со страхом
12
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
12
целуйте стопы Его! А иначе разгневается Он, и ждет вас гибель на вашем пути! Мгновенно вспыхнет Его ярость! Блаженны все, кто уповает на Него!
От Матфея 2
1
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
1
И вот после того как в иудейском городе Вифлееме, при царе Ироде, родился Иисус, в Иерусалим явились с востока звездочеты.
2
где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
2
«Где новорожденный царь иудеев? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его звезда, и пришли воздать Ему почести».
3
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
3
Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим.
4
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
4
Собрав всех старших священников и учителей Закона, он спросил у них, где надлежит родиться Помазаннику.
5
Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
5
«В иудейском городе Вифлееме, — ответили они. — Потому что так написано пророком:
6
«И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля».
6
„И ты, Вифлеем, земля Иуды, не самый малый средь главных городов Иуды: из тебя произойдет вождь, пастырь народа Моего Израиля“».
7
Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды.
7
Тогда Ирод, тайно призвав к себе звездочетов, выведал у них точное время появления звезды
8
И, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
8
и направил их в Вифлеем, сказав им: «Ступайте и все в точности разузнайте о Ребенке. А когда найдете Его, дайте мне знать, я тоже приду воздать Ему почести».
9
Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
9
Выслушав царя, они отправились в путь. И вдруг звезда, восход которой они видели, стала двигаться перед ними, пока не остановилась над тем местом, где был Ребенок.
10
Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
10
Когда они увидели звезду, они очень сильно обрадовались.
11
и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
11
Войдя в дом, они увидели Ребенка и Марию, Его мать, и, встав на колени, склонились перед Ним ниц, а потом, достав ларцы с сокровищами, преподнесли Ему в дар золото, ладан и смирну.
12
И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.
12
Получив во сне повеление не возвращаться к Ироду, они отправились в свои края другой дорогой.
13
Когда же они отошли, - се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
13
После того как они ушли, ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: «Встань, возьми Ребенка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не скажу тебе, ведь Ирод собирается разыскать Ребенка и убить Его».
14
Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
14
Тот встал, взял Ребенка с матерью и ночью отправился в Египет.
15
и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего».
15
Там он оставался до смерти Ирода. Это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего».
16
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
16
Когда Ирод увидел, что звездочеты его провели, он пришел в ярость. Он приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет, то есть рожденных в то время, о котором он узнал от звездочетов.
17
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
17
И так исполнилось сказанное через пророка Иеремию:
18
«Глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».
18
«Плач в Раме раздается, рыдания и стоны. То Рахиль о детях своих рыдает и не хочет утешиться, потому что их больше нет».
19
По смерти же Ирода, - се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте
19
После смерти Ирода Иосифу в Египте является во сне ангел Господень
20
и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.
20
и говорит: «Встань, возьми Ребенка с матерью и возвращайся в израильскую землю. Тех, кто хотел погубить Ребенка, уже нет в живых».
21
Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.
21
Иосиф встал, взял Ребенка с матерью и отправился в израильскую землю.
22
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
22
Но когда он узнал, что вместо царя Ирода в Иудее правит его сын Архелай, он побоялся идти туда. Получив во сне повеление, он отправился в Галилейскую область
23
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
23
и, придя туда, поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось сказанное Господом через пророков, что Его назовут Назореем.