Бытие 41
1
По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки;
1
Прошло два года, и фараону приснился сон: будто бы стоит он над Нилом,
2
и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;
2
а из Нила выходят семь коров. Красивые, упитанные, они пасутся в прибрежных зарослях.
3
но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
3
Следом выходят из Нила другие семь коров, хилые и тощие, становятся с ними рядом —
4
и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,
4
и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров красивых и упитанных! Фараон проснулся.
5
и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших;
5
А когда снова уснул, то увидел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, налитые.
6
но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром;
6
Следом из земли выросли семь колосьев пустых, сожженных суховеем —
7
и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон.
7
и вот, эти пустые колосья поглотили семь налитых колосьев, полных зерном! Фараон проснулся. Таков был его сон.
8
Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
8
Наутро, встревоженный, он созвал всех египетских магов и мудрецов, рассказал им свое сновидение, но никто не мог его истолковать.
9
И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне;
9
Тогда сказал фараону главный виночерпий: «Вспоминаю я свой былой грех!
10
фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей;
10
Как-то раз прогневался фараон на рабов своих — и велел заключить меня в дом начальника стражи, вместе с главным пекарем.
11
и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения;
11
Однажды ночью нам обоим приснились сны, каждому — свой сон, со своим значением.
12
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
12
А при нас был слуга, еврей, раб начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам — каждому сказал, что значит его сон.
13
и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.
13
Как говорил он нам, так и вышло: меня вернули на прежнее место, а того, другого, повесили».
14
И послал фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к фараону.
14
Фараон послал за Иосифом. Его поспешно вывели из темницы, побрили, переодели, и он предстал перед фараоном. Фараон сказал:
15
Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.
15
«Я видел сон, но никто не может истолковать его. А ты, говорят, как услышишь сон — сразу его истолковываешь».
16
И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо фараону.
16
Иосиф ответил: «Не я — Бог даст истолкование на благо фараону».
17
И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;
17
И фараон рассказал Иосифу: «Мне снилось, будто стою я на берегу Нила,
18
и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике;
18
а из Нила выходят семь коров. Упитанные, красивые, они пасутся в прибрежных зарослях.
19
но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они;
19
А следом за ними из Нила выходят другие семь коров, тощие, хилые, кожа да кости — я нигде в Египте не видывал таких хилых коров.
20
и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных;
20
И эти коровы, тощие и хилые, съедают семь упитанных коров!
21
и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
21
Те исчезли у них в животах, но не было заметно, чтобы животы наполнились: коровы остались такими же тощими, как и прежде. И я проснулся.
22
Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;
22
А потом я видел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, полные зерна.
23
но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром;
23
А за ними следом поднялись семь колосьев тощих, пустых, сожженных суховеем —
24
и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
24
и эти тощие колосья без остатка поглотили семь хороших колосьев! Я поведал свои сны магам, но они мне ничего не объяснили».
25
И сказал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он возвестил фараону.
25
И сказал фараону Иосиф: «Это не два сна, а один. Бог открывает фараону, что Он намерен сделать.
26
Семь коров хороших, это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один;
26
Семь хороших коров означают семь лет, и семь хороших колосьев — это тоже семь лет. Так что это один и тот же сон.
27
и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.
27
А что за ними следом вышли семь коров худых и скверных — это следующие семь лет. И семь пустых колосьев, сожженных суховеем, означают то же самое — семь лет голода.
28
Вот почему сказал я фараону: что Бог сделает, то Он показал фараону.
28
Как я уже говорил фараону: Бог показывает фараону, что Он намерен сделать.
29
Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;
29
Наступают семь лет изобилия по всей египетской земле,
30
после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,
30
но за ними идут семь лет голода — такого, что все прежнее изобилие исчезнет без следа. Голод опустошит страну,
31
и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.
31
от былого изобилия и следа не оставит — таким сильным будет этот голод.
32
А что сон повторился фараону дважды, это значит, что сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.
32
А дважды этот сон приснился потому, что это все Богом уже решено, и Он скоро исполнит Свое решение.
33
И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землею Египетскою.
33
Так пусть же фараон выберет человека мудрого и проницательного и поставит его управлять Египтом.
34
Да повелит фараон поставить над землею надзирателей и собирать в семь лет изобилия пятую часть с земли Египетской;
34
И пусть по всей стране фараон назначит чиновников, чтобы в грядущие семь лет изобилия взимать с народа пятую часть урожая
35
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;
35
и собирать зерно в городах, в царские закрома.
36
и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.
36
Тогда в стране будут запасы на семь лет голода, который наступит в Египте, — и страна переживет этот голод!»
37
Сие понравилось фараону и всем слугам его.
37
Слова Иосифа пришлись по душе фараону и его приближенным.
38
И сказал фараон слугам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий?
38
«Другого такого человека не найти, — сказал фараон своим приближенным. — В нем Дух Божий!»
39
И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе все сие, то нет столь разумного и мудрого, как ты;
39
Потом он обратился к Иосифу: «Раз Бог открыл тебе все это, значит нет никого мудрее и проницательней тебя.
40
ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя.
40
Отныне ты будешь править моими владениями и народ мой будет тебя слушаться. Лишь царским саном я буду выше тебя.
41
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.
41
Смотри, — сказал фараон Иосифу, — я делаю тебя правителем всего Египта!»
42
И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему;
42
Он снял свой перстень с печаткой и надел его Иосифу. Он облачил Иосифа в одежды из тончайшего льна и возложил ему на шею золотую цепь.
43
велел везти его на второй из своих колесниц и провозглашать пред ним: преклоняйтесь! И поставил его над всею землею Египетскою.
43
Он дал Иосифу колесницу, предназначенную для второго человека в государстве, — и перед Иосифом, когда он ехал, несся крик: «Аврех!». Так фараон сделал Иосифа правителем всего Египта.
44
И сказал фараон Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской.
44
«Вот моя воля, воля фараона, — сказал он Иосифу. — Отныне без твоего ведома по всей египетской земле никто шага не посмеет ступить, рукой не шевельнет!»
45
И нарек фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской.
45
Фараон нарек Иосифу новое имя, Цафнат-Панеах, и отдал ему в жены Аснат, дочь Поти-Перы, гелиопольского жреца. И отправился Иосиф управлять Египтом.
46
Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лицо фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской.
46
Тридцать лет было Иосифу в ту пору, когда он стал служить фараону, царю египетскому. Вышел Иосиф от фараона и отправился в путь, чтобы объехать египетскую землю.
47
Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти.
47
В течение семи плодородных лет земля давала обильные урожаи.
48
И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.
48
Все зерно, которое в эти годы собирали в Египте, Иосиф распределял по городам: в каждый город — урожай с окрестных полей.
49
И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счета.
49
Он собрал зерна, что песка морского — столько, что и считать перестал: не счесть.
50
До наступления годов голода, у Иосифа родились два сына, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
50
В это время, еще до наступления голода, Аснат, дочь гелиопольского жреца Поти-Перы, родила Иосифу двоих сыновей.
51
И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что говорил он Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.
51
Первенцу Иосиф дал имя Манассия, что означало: «Бог дал мне забыть и все мои горести, и отчий дом мой».
52
А другому нарек имя: Ефрем, потому что говорил он Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.
52
А второго назвал Ефрем, что означало: «Сделал меня Бог плодоносным в земле страданий моих».
53
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,
53
Семь плодородных лет в Египте подошли к концу.
54
и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.
54
Настали, как и предсказывал Иосиф, семь лет голода. Этот голод поразил все страны, но в Египте повсюду были запасы зерна.
55
Но когда и вся земля Египетская начала терпеть голод, то народ начал вопиять к фараону о хлебе. И сказал фараон всем Египтянам: пойдите к Иосифу и делайте, что он вам скажет.
55
Когда настал голод и египтяне стали просить у фараона хлеба, фараон сказал: «Идите к Иосифу и делайте, что скажет Иосиф».
56
И был голод по всей земле; и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в земле Египетской.
56
Во всем мире был голод. Иосиф открыл житницы и стал продавать египтянам зерно (голод в Египте становился все сильнее).
57
И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.
57
Из соседних стран тоже шли за зерном в Египет, к Иосифу, так как голод свирепствовал по всей земле.
Бытие 42
1
И узнал Иаков, что в Египте есть хлеб, и сказал Иаков сыновьям своим: что вы смотрите?
1
Узнав, что в Египте есть зерно, Иаков сказал сыновьям: «Что смотрите друг на друга?»
2
И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в Египте; пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть.
2
И продолжал: «Говорят, в Египте есть зерно. Отправляйтесь туда и купите зерна, чтобы нам не умереть с голода».
3
Десять братьев Иосифовых пошли купить хлеба в Египте,
3
И десять братьев Иосифа отправились в Египет за зерном.
4
а Вениамина, брата Иосифова, не послал Иаков с братьями его, ибо сказал: не случилось бы с ним беды.
4
Только Вениамина, его родного брата, Иаков от себя не отпустил: как бы с ним не стряслось беды.
5
И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод.
5
Сыновья Израиля оказались в толпе просителей, пришедших в Египет за зерном — ведь от голода страдал весь Ханаан.
6
Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицом до земли.
6
А правителем страны, куда они пришли, был Иосиф — он и занимался продажей зерна. Братья подошли и простерлись перед ним ниц.
7
И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи.
7
Он посмотрел на них и узнал, но притворился чужим и сурово спросил их: «Откуда пришли?» — «Из Ханаана, за зерном», — ответили те.
8
Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.
8
(Иосиф узнал своих братьев, но они-то его не узнали!)
9
И вспомнил Иосиф сны, которые снились ему о них; и сказал им: вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу земли сей.
9
Вспомнил Иосиф свои сны про них и сказал: «Вы лазутчики. Пришли разведать, где наша страна уязвимее всего». —
10
Они сказали ему: нет, господин наш; рабы твои пришли купить пищи;
10
«Нет, господин! — отвечали они. — Мы, рабы твои, пришли за зерном.
11
мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями.
11
Мы все братья, дети одного отца, люди честные! Мы, рабы твои, никогда лазутчиками не были!» —
12
Он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей.
12
«Нет, — сказал Иосиф, — вы пришли разведать, где наша страна уязвимее всего». —
13
Они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало.
13
«Нас, рабов твоих, двенадцать братьев, — отвечали они. — Мы все дети одного отца, из Ханаана. Младший сейчас с отцом. А одного из нас уже нет». —
14
И сказал им Иосиф: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи;
14
«Ну вот, — сказал Иосиф, — я же говорил: вы лазутчики.
15
вот как вы будете испытаны: клянусь жизнью фараона, вы не выйдете отсюда, если не придет сюда меньший брат ваш;
15
Но мы вас проверим. Клянусь жизнью фараона: пока ваш младший брат не придет, вас отсюда не выпустят.
16
пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, а вы будете задержаны; и откроется, правда ли у вас; и если нет, то клянусь жизнью фараона, что вы соглядатаи.
16
Пошлите за ним кого-нибудь одного, а остальные пока будут под стражей — вот и посмотрим, правдивы ли ваши рассказы. А если нет — значит, вы лазутчики. Клянусь жизнью фараона!»
17
И отдал их под стражу на три дня.
17
И Иосиф посадил их на три дня в тюрьму.
18
И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:
18
На третий день он сказал им: «Сделаете, как я скажу, — и будете жить, ибо я боюсь Бога.
19
если вы люди честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы заключены; а вы пойдите, отвезите хлеб, ради голода семейств ваших;
19
Если вы и вправду честные люди, пусть кто-нибудь один останется в тюрьме, а остальные отвезут зерно для своих голодающих семей
20
брата же вашего меньшого приведите ко мне, чтобы оправдались слова ваши и чтобы не умереть вам. Так они и сделали.
20
и вернутся ко мне с младшим братом. Если ваши слова подтвердятся, то вы не умрете». Они подчинились.
21
И говорили они друг другу: точно мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали; за то и постигло нас горе сие.
21
«Это нам возмездие за брата! — говорили они между собой. — Ведь мы видели его горе, но не сжалились, как он нас ни умолял. Вот теперь и к нам пришло горе!»
22
Рувим отвечал им и сказал: не говорил ли я вам: не грешите против отрока? но вы не послушались; вот, кровь его взыскивается.
22
А Рувим добавил: «Разве не говорил я вам: „Не делайте мальчику зла“? Но вы не слушали. А теперь мы расплачиваемся за его кровь».
23
А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.
23
Не знали братья, что Иосиф понимает их разговор, — ведь Иосиф говорил с ними через переводчика.
24
И отошел от них, и заплакал. И возвратился к ним, и говорил с ними, и, взяв из них Симеона, связал его пред глазами их.
24
А Иосиф отошел в сторону и заплакал. Потом вернулся и снова говорил с ними, а потом выбрал Симеона и велел связать его на глазах у братьев.
25
И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.
25
Потом распорядился наполнить им вьюки зерном, каждому положить обратно в мешок его серебро и дать еды на дорогу. Так и было сделано.
26
Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.
26
Братья нагрузили зерно на ослов и отправились домой.
27
И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,
27
Ночью, на привале, один из них развязал мешок, чтобы задать корм ослу, и увидел свое серебро — вот оно, сверху!
28
и сказал своим братьям: серебро мое возвращено; вот оно в мешке у меня. И смутилось сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: что это Бог сделал с нами?
28
«Мое серебро снова у меня! — сказал он братьям. — Вот оно, сверху!» Сердце у них упало. Задрожав, они стали спрашивать друг у друга: «Что же это такое творит с нами Бог?»
29
И пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и рассказали ему все случившееся с ними, говоря:
29
Вернувшись в Ханаан, к отцу, братья рассказали ему все, что с ними приключилось:
30
начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той.
30
«Человек, который правит в той земле, говорил с нами сурово и принял нас за лазутчиков.
31
И сказали мы ему: мы люди честные; мы не бывали соглядатаями;
31
Мы сказали, что мы люди честные, а не лазутчики,
32
нас двенадцать братьев, сыновей у отца нашего; одного не стало, а меньший теперь с отцом нашим в земле Ханаанской.
32
что нас двенадцать братьев, все дети одного отца, что одного брата уже нет, а младший сейчас с отцом, в Ханаане.
33
И сказал нам начальствующий над тою землею: вот как узнаю я, честные ли вы люди: оставьте у меня одного брата из вас, а вы возьмите хлеб ради голода семейств ваших и пойдите,
33
Но он ответил нам: „Я проверю, правду ли вы сказали: задержу одного из вас, а остальные пусть отвезут зерно своим голодающим семьям
34
и приведите ко мне меньшого брата вашего; и узнаю я, что вы не соглядатаи, но люди честные; отдам вам брата вашего, и вы можете промышлять в этой земле.
34
и возвращаются ко мне с младшим братом. Вот тогда я поверю, что вы не лазутчики, а честные люди — и брата вашего отпущу, и разрешу вам свободно странствовать по всей нашей земле“».
35
Когда же они опорожняли мешки свои, вот, у каждого узел серебра его в мешке его. И увидели они узлы серебра своего, они и отец их, и испугались.
35
Они стали выкладывать вещи из мешков, и у каждого в мешке оказался кошель с серебром. Увидев это, и братья, и отец пришли в ужас.
36
И сказал им Иаков, отец их: вы лишили меня детей: Иосифа нет, и Симеона нет, и Вениамина взять хотите, - все это на меня!
36
«Вы отнимаете у меня сыновей одного за другим, — сказал им Иаков. — Иосифа нет. Симеона нет. Вениамина забираете. Все беды на меня!»
37
И сказал Рувим отцу своему, говоря: убей двух моих сыновей, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки; я возвращу его тебе.
37
Рувим ответил отцу: «Двух сыновей моих можешь убить, если я не приведу Вениамина обратно. Доверь его мне — и я верну его». —
38
Он сказал: не пойдет сын мой с вами; потому что брат его умер, и он один остался; если случится с ним несчастье на пути, в который вы пойдете, то сведете вы седину мою с печалью во гроб.
38
«Нет, — сказал Иаков, — не пойдет с вами мой сын. Его брат мертв, Вениамин один у меня остался. Что если в пути с ним случится беда? По вашей вине я, седой старик, от скорби сойду в Шеол!»
Псалтирь 21
1
Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
1
Начальнику хора: напев «Аййелет ха-шахар…». Псалом Давида.
2
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
2
Боже мой! Боже мой! Почему Ты оставил меня? Ты далек, не спасаешь меня, безучастен Ты к стонам моим.
3
Боже мой! я вопию днем, - и Ты не внемлешь мне, ночью, - и нет мне успокоения.
3
Боже мой! Целый день я зову Тебя — но нет ответа. И ночами зову — но нет утешения мне.
4
Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.
4
Ты свят, восседаешь на троне среди славословий Израиля.
5
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
5
На Тебя отцы наши уповали, на Тебя полагались — и Ты их спас.
6
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
6
Тебя звали на помощь — и обрели избавление. В Тебя верили — и не посрамились они!
7
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
7
Я же — словно не человек, а червь! Люди поносят, презирают меня.
8
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
8
Как увидят — смеются надо мной. Головой качают, глумясь:
9
«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему».
9
«Верил Господу? — пусть Бог и выручает его! Господь любит его? — пусть спасет!»
10
Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
10
Ты меня из утробы извлек, у груди материнской берег.
11
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты - Бог мой.
11
К Тебе я изгнан из чрева, от рождения — Ты мой Бог.
12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
12
Так не будь же далек от меня! Беда настигла, и никто не поможет.
13
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
13
Стадо быков меня обступило, окружили меня быки Башана!
14
раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
14
На меня раскрывают пасть, словно лев, что рычит и терзает добычу!
15
Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей.
15
Я как пролитая вода, рассыпались кости мои, сердце, как воск, истаяло в груди.
16
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
16
Моя сила — что сухой черепок, мой язык к нёбу присох. Ты низвел меня в прах могильный.
17
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
17
Окружили меня псы, свора злобная обложила, прокусили мне руки и ноги.
18
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
18
Стал я кожа да кости. А эти — смотрят, глазеют на меня,
19
делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
19
делят меж собой одежду мою — бросают жребий о моем одеянии.
20
Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
20
О Господь, не будь вдалеке! Моя Подмога, на помощь спеши!
21
избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
21
Спаси меня от меча, сохрани мою жизнь от псов,
22
спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
22
избавь от львиных зубов, от бычьих рогов! Отзовись!
23
Буду возвещать имя Твое братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
23
Провозглашу Твое имя перед братьями моими, средь Собрания прославлю Тебя:
24
Боящиеся Господа! восхвалите Его. Все семя Иакова! прославь Его. Да благоговеет пред Ним все семя Израиля,
24
«Чтущие Господа, хвалите Его! Племя Иакова, славь Его! Трепещи пред Ним, племя Израиля!
25
ибо Он не презрел и не пренебрег скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
25
Он не гнушался бедняком, не отверг его, не отвернулся, но внял его воплю».
26
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
26
Ты дал мне воспевать Тебя в Великом Собрании, на глазах у боящихся Господа я обеты исполню.
27
Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки!
27
Досыта будут есть бедняки, возблагодарят Господа те, кто призывал Его! И сердца ваши вовек будут живы!
28
Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,
28
Обратятся, вспомнят Господа во всех концах земли, все племена и народы падут ниц перед Тобой.
29
ибо Господне есть царство, и Он - Владыка над народами.
29
Царская власть в руках Господа, над народами властвует Он.
30
Будут есть и поклоняться все тучные земли; преклонятся пред Ним все нисходящие в персть и не могущие сохранить жизни своей.
30
Падут перед Ним все, кому спать в земле, склонятся перед Ним все, кто нисходит во прах — кто утратил дыхание жизни.
31
Потомство мое будет служить Ему, и будет называться Господним вовек:
31
А дети их станут Ему служить, грядущим поколениям о Господе расскажут,
32
придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.
32
возвестят тем, кто родится на свет, о Его праведности, о Его делах!
От Матфея 21
1
И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
1
Когда они подходили к Иерусалиму и пришли в Вифагию, к Масличной горе, Иисус послал двух учеников.
2
сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;
2
«Отправляйтесь в деревню напротив, — сказал Он им. — Вы сразу же увидите ослицу на привязи и с ней молодого осла. Отвяжите их и ведите ко Мне.
3
и если кто скажет вам что-нибудь , отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их.
3
А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: „Они нужны Господу“. И он тотчас позволит их увести».
4
Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
4
Это произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка:
5
Скажите дщери Сионовой: «се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной».
5
«Скажите дочери Сиона: „Вот Царь твой к тебе направляется. Он скромен, сидит на осле, на молодом осле, сыне ослицы вьючной“».
6
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
6
Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус,
7
привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.
7
привели ослицу и осленка, положили на них одежды и усадили Иисуса.
8
Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
8
Огромная толпа устилала дорогу своей одеждой, другие же ломали ветви с деревьев и устилали ими путь.
9
народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
9
Толпы людей, шедшие впереди Него и сзади, кричали: «Осанна Сыну Давида! Благословен Идущий во имя Господне! Осанна в небесах!»
10
И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?
10
Когда Иисус входил в Иерусалим, весь город был в волнении. «Кто это такой?» — спрашивали люди.
11
Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
11
«Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее», — отвечала толпа.
12
И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
12
Иисус пришел в Храм и выгнал оттуда всех, кто продавал и покупал в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями.
13
и говорил им: написано: «дом Мой домом молитвы наречется»; а вы сделали его вертепом разбойников.
13
Иисус сказал им: «В Писании сказано: „Мой храм называться будет домом молитвы“, а вы превратили его в разбойничий притон!»
14
И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.
14
В Храме подошли к Нему слепые и хромые, и Он их исцелил.
15
Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: «осанна Сыну Давидову!» - вознегодовали
15
Старшие священники и учителя Закона, видя удивительные дела, которые Он совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились
16
и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: «из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?»
16
и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?!» — «Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали: „Та хвала для Тебя совершенна, что исходит из уст детей и грудных младенцев“?»
17
И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь.
17
Покинув их, Иисус ушел из города в Вифанию и ночь провел там.
18
Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;
18
Утром, направляясь в город, Иисус почувствовал голод.
19
и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.
19
Увидев смоковницу у дороги, Он подошел к ней, но ничего на ней не нашел, кроме листвы, и сказал ей: «Так пусть никогда не будет на тебе плодов!» И смоковница вмиг засохла.
20
Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?
20
Ученики, увидев это, изумились. «Почему это смоковница вмиг засохла?» — спросили они.
21
Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: «поднимись и ввергнись в море», - будет;
21
«Верно вам говорю, — ответил Иисус, — если есть у вас вера и не будет сомнений, то сделаете не только то, что Я сделал со смоковницей, но даже если скажете этой горе: „Поднимись и бросься в море!“ — так и будет.
22
и все, чего ни попросите в молитве с верою, получите.
22
И все, о чем ни попросите в молитве, получите, если будете верить».
23
И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?
23
Когда Иисус вошел в Храм и стал там учить, к Нему подошли старшие священники и старейшины и спросили: «По какому праву Ты так поступаешь? Кто Тебе дал такое право?»
24
Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;
24
«И Я вам задам один вопрос, — сказал им Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю.
25
крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: «с небес», то Он скажет нам: «почему же вы не поверили ему?»
25
Крещение Иоанново от кого было? От Бога или от людей?» Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „От Бога“, тогда Он спросит: „А почему вы ему не поверили?“
26
а если сказать: «от человеков», - боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.
26
Сказать „От людей“? Страшно народа, ведь все считают Иоанна пророком».
27
И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.
27
И они ответили Иисусу: «Не знаем». — «Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю», — ответил Иисус.
28
А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем.
28
«А что вы скажете вот по какому поводу? У одного человека было два сына. Подойдя к первому, он сказал: „Сынок, ступай поработай сегодня в винограднике“.
29
Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел.
29
Тот ответил: „Не хочу“, — но потом раскаялся и пошел.
30
И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.
30
Отец, подойдя к другому сыну, сказал то же самое. Тот ответил: „Иду, господин мой“, — и не пошел.
31
Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие,
31
Кто из них выполнил волю отца?» — «Первый», — отвечают они. «Поверьте, — говорит им Иисус, — скорее сборщики податей и продажные женщины войдут в Царство Бога, чем вы!
32
ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
32
Ведь Иоанн пришел указать вам верный путь, но вы ему не поверили. А сборщики податей и продажные женщины поверили ему. Вы это видели и все равно не раскаялись и не поверили ему.
33
Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
33
Теперь послушайте другую притчу: был один человек — землевладелец, он насадил виноградник, обнес его оградой, вырыл яму для давильни, построил сторожевую башню и отдал внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края.
34
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
34
Вот настала пора — послал он слуг к виноградарям получить свой доход с виноградника.
35
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
35
Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
36
Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
36
Снова послал других слуг — уже больше числом, но и с ними поступили так же.
37
Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: «постыдятся сына моего».
37
Наконец он сына послал к ним, подумав: „Сына моего постыдятся“.
38
Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его».
38
Но виноградари, сына увидев, сказали друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!“
39
И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
39
Они схватили его, вытащили из виноградника и убили.
40
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
40
Когда вернется хозяин виноградника, что сделает он виноградарям этим?»
41
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
41
«Казнит злодеев лютой смертью, а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему доход в положенный срок», — отвечают они.
42
Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это от Господа, и есть дивно в очах наших?»
42
«А вы не читали в Писаниях, — говорит им Иисус: „Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем. Это сделано Господом — у нас на глазах совершилось чудо“?
43
Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
43
Потому Я и говорю вам, что будет отнято у вас Царство Бога и отдано народу, который приносит доход».
44
и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
44
45
И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
45
Старшие священники и фарисеи, услышав Его притчи, поняли, что Он говорит о них.
46
и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
46
Они хотели было схватить Иисуса, но побоялись народа, который считал Его пророком.