2 Паралипоменон 31
1
И по окончании всего этого, пошли все Израильтяне, там находившиеся, в города Иудейские и разбили статуи, срубили посвященные дерева, и разрушили высоты и жертвенники во всей Иудее и в земле Вениаминовой, Ефремовой и Манассииной, до конца. И потом возвратились все сыны Израилевы, каждый во владение свое, в города свои.
1
Когда празднование закончилось, все сыны Израилевы, которые там были, отправились по иудейским городам. Они разбили священные камни, срубили дерева Ашеры, разрушили капища и жертвенники — все до последнего в землях Иуды, Вениамина, Ефрема, Манассии. После этого все сыны Израилевы вернулись каждый к своему наделу, в свое селение.
2
И поставил Езекия череды священников и левитов, по их распределению, каждого при деле своем, священническом или левитском, при всесожжении и при жертвах мирных, для службы, для хваления и славословия, у ворот дома Господня.
2
Езекия восстановил подразделения священников и левитов в соответствии с их служениями. Обязанностями священников и левитов было: совершать всесожжения и пиршественные жертвы, прислуживать, исполнять благодарственные и хвалебные песнопения у ворот стана Господня.
3
И определил царь часть из имущества своего на всесожжения: на всесожжения утренние и вечерние, и на всесожжения в субботы и в новомесячия, и в праздники, как написано в законе Господнем.
3
Царь выделял из своего имущества долю на совершение всесожжений: утренних и вечерних, совершаемых по субботам, в новолуния и по праздникам, предписанным Законом Господа.
4
И повелел он народу, живущему в Иерусалиме, давать определенное содержание священникам и левитам, чтоб они были ревностны в законе Господнем.
4
Народу, жителям Иерусалима, он повелел заботиться о содержании священников и левитов, чтобы они могли посвятить себя Закону Господа.
5
Когда обнародовано было это повеление, тогда нанесли сыны Израилевы множество начатков хлеба, вина, и масла, и меду, и всяких произведений полевых; и десятин из всего нанесли множество.
5
И как только было об этом объявлено, сыны Израилевы стали приносить в изобилии первые плоды своего урожая — зерно, вино, оливковое масло, мед и все, что росло на их полях, — и отдавать десятину.
6
И Израильтяне и Иудеи, живущие по городам Иудейским, также представили десятины из крупного и мелкого скота и десятины из пожертвований, посвященных Господу Богу их; и наложили груды, груды.
6
Израильтяне и иудеи, жившие в иудейских городах, тоже принесли десятину от крупного и мелкого скота и от святыни, от того, что было посвящено Господу Богу. Скопилось огромное множество запасов.
7
В третий месяц начали класть груды, и в седьмой месяц кончили.
7
Приношения начали собирать в третий месяц и закончили в седьмой.
8
И пришли Езекия и вельможи, и увидели груды, и благодарили Господа и народ Его Израиля.
8
Когда пришли Езекия и сановники и увидели эти запасы, они благословили Господа и народ Его, Израиль.
9
И спросил Езекия священников и левитов об этих грудах.
9
Езекия стал расспрашивать священников и левитов об этих запасах,
10
И отвечал ему Азария первосвященник из дома Садокова и сказал: с того времени, как начали носить приношения в дом Господень, мы ели досыта, и многое осталось, потому что Господь благословил народ Свой. Из оставшегося составилось такое множество.
10
и ему ответил Азария, первосвященник из потомков Цадока: «С тех пор как люди стали приносить пожертвования в Храм Господень, всем хватит, чтобы есть досыта, и еще останется. Потому что Господь благословил Свой народ, и у нас всего остается в избытке».
11
И приказал Езекия приготовить комнаты при доме Господнем. И приготовили.
11
Езекия велел приготовить кладовые в Господнем Храме, и это было исполнено.
12
И перенесли туда приношения, и десятины, и пожертвования, со всею точностью. И был начальником при них Хонания левит, и Симей, брат его, вторым.
12
Все приношения, десятина и то, что было посвящено, было без обмана сложено туда. Главным распорядителем был левит Канания, а вторым после него — его брат Шими.
13
А Иехиил и Азазия, и Нахаф и Асаил, и Иеримоф и Иозавад, и Елиел и Исмахия, и Махаф и Бенания были смотрителями под рукою Хонании и Симея, брата его, по распоряжению царя Езекии и Азарии, начальника при доме Божием.
13
Иехиэл, Азазия, Нахат, Асаил, Иеримот, Иозавад, Элиэл, Исмахия, Махат и Беная были смотрителями под руководством Канании и брата его Шими, которых назначил царь Езекия. Главным в Божьем Храме был Азария.
14
Коре, сын Имны, левит, привратник на восточной стороне, был при добровольных приношениях Богу, для выдачи принесенного Господу и важнейших из вещей посвященных.
14
Левит Коре, сын Имны, привратник Восточных врат, был ответственным за добровольные жертвы Богу: он распределял пожертвования Господу и святыню святынь.
15
И под его ведением находились Еден, и Миниамин, и Иешуа, и Шемаия, и Амария и Шехания в городах священнических, чтобы верно раздавать братьям своим части, как большому, так и малому,
15
Ему были подчинены Эден, Миньямин, Иисус, Шемая, Амария и Шехания, которые без обмана распределяли все это в священнических городах среди своих собратьев, в соответствии с их подразделениями, от старших и до младших.
16
сверх списка их, всем мужеского пола от трех лет и выше, всем ходящим в дом Господа для дел ежедневных, для служения их, по должностям их и по отделам их,
16
Кроме того, они наделяли всех, начиная с трехлетнего возраста, кто был занесен в родословные списки и должен был однажды взойти в Господень Храм на свое ежедневное служение, в соответствии со своими обязанностями и своей сменой.
17
и внесенным в список священникам, по поколениям их, и левитам от двадцати лет и выше, по должностям их, по отделам их,
17
Священники были расписаны по своим отеческим родам, а также и левиты — начиная с двадцати лет и старше, в соответствии с их сменами и разрядами.
18
и внесенным в список, со всеми малолетними их, с женами их и с сыновьями их и с дочерями их, - всему обществу, ибо они со всею верностью посвятили себя на священную службу.
18
Записаны были даже малые дети; и жены, и сыновья, и дочери всех, кто входил в сообщество, кто был верен своему посвящению.
19
И для сынов Аароновых, священников в селениях вокруг городов их, при каждом городе поставлены были мужи поименованные, чтобы раздавать участки всем мужеского пола у священников и всем внесенным в список у левитов.
19
А что до потомков Аарона, священников, которые жили на пастбищах рядом со своими городами, то были поименно назначены люди, которые наделяли всех людей мужского пола из священнических родов и всех, кто был записан в родословиях левитов.
20
Вот что сделал Езекия во всей Иудее, - и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицом Господа Бога своего.
20
Вот преобразования, которые совершил Езекия по всей Иудее. Дела его были угодны Господу, он поступал честно и правильно.
21
И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.
21
Во всех своих начинаниях — в служении Божьему Храму, Закону и заповедям — он стремился к Богу и действовал от чистого сердца, и потому преуспевал.
2 Паралипоменон 32
1
После таких дел и верности, пришел Сеннахирим, царь Ассирийский, и вступил в Иудею, и осадил укрепленные города, и думал отторгнуть их себе.
1
После всех этих событий, в которых Езекия явил свою верность Господу, в Иудею вторгся ассирийский царь Синаххериб. Он начал осаду укрепленных городов, намереваясь их захватить.
2
Когда Езекия увидел, что пришел Сеннахирим с намерением воевать против Иерусалима,
2
Когда Езекия узнал о том, что Синаххериб напал на Иудею и собирается идти войной на Иерусалим,
3
тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему.
3
он, посовещавшись со своими военачальниками и воинами и получив от них одобрение, решил перекрыть воду в источниках, располагавшихся за городской стеной.
4
И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекавший по стране, говоря: да не найдут цари Ассирийские, придя сюда, много воды.
4
Собралось много людей, и они перекрыли источники и поток, который растекался по стране, говоря: «Сюда придут ассирийские цари — так к чему оставлять им в изобилии воду?»
5
И ободрился он, и восстановил всю обрушившуюся стену, и поднял ее до башни, и извне построил другую стену, и укрепил Милло в городе Давидовом, и наготовил множество оружия и щитов.
5
Приободрившись, Езекия отстроил разрушенные участки городской стены, на ней возвел башни, снаружи построил еще одну стену, а также укрепил Милло в Городе Давидовом. Он приготовил много оружия и щитов.
6
И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и говорил к сердцу их, и сказал:
6
Он назначил военачальников, собрал их на площади у городских ворот и стал убеждать такими словами:
7
будьте тверды и мужественны, не бойтесь и не страшитесь царя Ассирийского и всего множества, которое с ним, потому что с нами более, нежели с ним;
7
«Будьте твердыми и стойкими! Не бойтесь и не страшитесь царя ассирийского со всем его воинством, ибо с нами еще большая сила!
8
с ним мышца плотская, а с нами Господь Бог наш, чтобы помогать нам и сражаться на бранях наших. И подкрепился народ словами Езекии, царя Иудейского.
8
У него — человеческая мощь, но нам поможет и будет за нас сражаться Господь, наш Бог». И люди обрели уверенность, выслушав, что сказал им Езекия, царь иудейский.
9
После сего послал Сеннахирим, царь Ассирийский, рабов своих в Иерусалим, - сам он стоял против Лахиса, и вся сила его с ним, - к Езекии, царю Иудейскому, и ко всем Иудеям, которые в Иерусалиме, сказать:
9
После этого ассирийский царь Синаххериб послал к Иерусалиму своих приближенных (сам он во главе своего войска в это время осаждал Лахиш) с речью к иудейскому царю Езекии и ко всем иудеям, находившимся в Иерусалиме. Он велел передать им:
10
так говорит Сеннахирим, царь Ассирийский: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Иерусалиме?
10
«Так говорит ассирийский царь Синаххериб! На что вы надеетесь, как вы собираетесь переждать осаду Иерусалима?
11
Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?
11
Разве не лжет вам Езекия, разве не собирается уморить вас голодом и жаждой, когда говорит: „Господь, наш Бог, спасет нас от ассирийского царя“?
12
Не этот ли Езекия разрушил высоты Его и жертвенники Его, и сказал Иудее и Иерусалиму: пред жертвенником единым поклоняйтесь и на нем совершайте курения?
12
Но не Его ли святилища и жертвенники уничтожил Езекия, велев жителям Иудеи и Иерусалима поклоняться и совершать воскурения лишь здесь, в Иерусалиме, перед этим жертвенником?
13
Разве вы не знаете, что сделал я и отцы мои со всеми народами земель? Могли ли боги народов земных спасти землю свою от руки моей?
13
Но разве вы сами не знаете, что сделали мои предки и я сам с народами всех стран? Что, смогли помочь этим народам их боги, смогли они спасти от меня их земли?
14
Кто из всех богов народов, истребленных отцами моими, мог спасти народ свой от руки моей? Как же возможет ваш Бог спасти вас от руки моей?
14
Кто из богов всех тех народов, что были уничтожены моими предками, смог спасти от меня свой народ? Как же вас спасет ваш Бог?
15
И ныне пусть не обольщает вас Езекия и не отклоняет вас таким образом; не верьте ему: если не в силах был ни один бог ни одного народа и царства спасти народ свой от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей.
15
Так что пусть не обольщает вас Езекия, пусть не тешит этой пустой надеждой. Не верьте ему, ибо нет ни у одного народа и ни в одном царстве такого бога, который смог бы спасти свой народ от меня или от моих предков. И ваш Бог не избавит вас от меня!»
16
И еще многое говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, раба Его.
16
И другое говорили приближенные Синаххериба против Господа Бога и Его раба Езекии.
17
И письма писал он, в которых поносил Господа Бога Израилева и говорил против Него такие слова: как боги народов земных не спасли народов своих от руки моей, так Бог Езекии не спасет народа Своего от руки моей.
17
Еще Синаххериб написал письма, в которых бранил Господа, Бога Израиля, такими словами: «Как боги народов всех стран не спасли их от меня, так и Бог Езекии не спасет Свой народ от меня».
18
И кричали громким голосом на Иудейском языке к народу Иерусалимскому, который был на стене, чтоб устрашить его и напугать его, и взять город.
18
Все это они кричали громким голосом по-еврейски, чтобы слышал весь собравшийся на стене иерусалимский народ. Они надеялись запугать и устрашить народ, чтобы легче было завоевать город.
19
И говорили о Боге Иерусалима, как о богах народов земли, - изделии рук человеческих.
19
Они говорили о Боге Иерусалима точно так же, как и о богах других народов, тех богах, что сделаны руками человеческими.
20
И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу.
20
Царь Езекия и пророк Исайя, сын Амоца, стали молиться об этом, взывать о помощи к небу.
21
И послал Господь Ангела, и он истребил всех храбрых и главноначальствующего и начальствующих в войске царя Ассирийского. И возвратился он со стыдом в землю свою; и когда пришел в дом бога своего, - исшедшие из чресл его поразили его там мечом.
21
И Господь послал ангела, который уничтожил всех могучих воинов, и военачальников, и полководцев в войске ассирийского царя. Тот с позором отправился обратно в свою страну. А когда он вошел в храм своего бога, его родные сыновья закололи его мечом.
22
Так спас Господь Езекию и жителей Иерусалима от руки Сеннахирима, царя Ассирийского, и от руки всех и оберегал их отовсюду.
22
Так Господь спас Езекию и жителей Иерусалима от ассирийского царя Синаххериба. Он оберегал их и от всех остальных врагов, ограждал их со всех сторон.
23
Тогда многие приносили дары Господу в Иерусалим и дорогие вещи Езекии, царю Иудейскому. И он возвеличился после сего в глазах всех народов.
23
После этих событий многие стали приносить в Иерусалим пожертвования Господу и подношения иудейскому царю Езекии, прославившемуся среди других народов.
24
В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.
24
В это время Езекия заболел смертельной болезнью и взмолился к Господу. Тот ответил ему и послал знамение.
25
Но не воздал Езекия за оказанные ему благодеяния, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев Божий и на Иудею, и на Иерусалим.
25
Но Езекия не отозвался должным образом, потому что возгордился, и гнев небесный обрушился на него, на Иудею и Иерусалим.
26
Но как смирился Езекия в гордости сердца своего, - сам и жители Иерусалима, то не пришел на них гнев Господень во дни Езекии.
26
Тогда Езекия смирил свою гордыню, как и жители Иерусалима, и до конца жизни Езекии гнев Господень более не карал их.
27
И было у Езекии богатства и славы весьма много, и хранилище он сделал у себя для серебра и золота, и камней драгоценных, и для ароматов и щитов, и для всяких драгоценных сосудов;
27
Езекия был очень богат и славен. Он устроил сокровищницы для своего серебра и золота, для драгоценных камней, благовоний, щитов и иных ценностей.
28
и кладовые для произведений земли, для хлеба, вина и масла, и стойла для всякого рода скота, и дворы для стад.
28
Также он делал склады для зерна, для вина и для оливкового масла, стойла для крупного и загоны для мелкого скота.
29
И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота было у него множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество.
29
Он устраивал поселения и владел множеством скота, потому что Господь даровал ему огромное имущество.
30
Он же, Езекия, запер верхний проток вод Геона и провел их вниз к западной стороне города Давидова. И действовал успешно Езекия во всяком деле своем.
30
Это Езекия перекрыл верхний выход источника Гихон и провел от него туннель к западной части Города Давидова. Езекии во всех его делах сопутствовал успех.
31
Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.
31
А когда вавилонские правители отправили к нему своих посланников, чтобы разузнать о знамении, которое было в его стране, то Бог оставил его, чтобы испытать его, чтобы стало явным сокрытое в его сердце.
32
Прочие деяния Езекии и добродетели его описаны в видении Исаии, сына Амосова, пророка, и в книге царей Иудейских и Израильских.
32
Прочие деяния Езекии и доказательства его верности записаны в видении пророка Исайи, сына Амоца, в Книге иудейских и израильских царей.
33
И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него.
33
Когда Езекия почил с предками, его похоронили на возвышении подле сыновей Давида. После его смерти вся Иудея и все жители Иерусалима воздали ему почести. После него воцарился его сын Манассия.
Псалтирь 15
1
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
1
Стихотворение Давида. Храни меня, Бог, у Тебя я защиты ищу!
2
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
2
Скажу Господу: Ты мой Владыка! И нет мне иного блага, кроме Тебя!
3
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
3
А божества этой земли великолепные — вожделенные для всех…
4
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
4
Но пусть умножатся скорби у тех, кто к богу иному бежит! Не участник я их возлияний и жертв, их имен не помянут мои уста!
5
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
5
Господь — мое достояние и чаша моя. В Твоих руках жребий мой.
6
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
6
Мне выпал прекрасный надел, и приятны мне владения мои.
7
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
7
Слава Господу, Он вразумляет меня, даже ночью в душе наставление звучит!
8
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
8
Всегда вижу я Господа перед собой, Он рядом — и я не упаду.
9
От того возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
9
Мое сердце ликует, радуется душа и спокойно тело: мне нечего бояться.
10
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
10
Ты не оставишь меня в Шеоле, не дашь праведнику увидеть мир тлена.
11
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
11
Ты путь жизни укажешь мне, с Тобой — насыщусь радостью, блаженство вечное — в деснице Твоей.
1 Коринфянам 15
1
Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
1
Напоминаю вам, братья, Радостную Весть, которую я вам возвестил, а вы ее приняли и твердо на этом стоите, —
2
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
2
Весть, которой вы будете спасены, если будете твердо держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы поверили напрасно.
3
Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
3
Итак, во-первых, я передал вам то, что сам получил: что Христос умер за наши грехи — согласно Писаниям;
4
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
4
что Он был похоронен, на третий день воскрешен — согласно Писаниям;
5
и что явился Кифе, потом двенадцати;
5
явился Кифе, потом двенадцати,
6
потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
6
потом явился более чем пятистам братьям одновременно (из них некоторые уже умерли, но большинство живы до сих пор);
7
потом явился Иакову, также всем Апостолам;
7
потом явился Иакову, потом всем апостолам
8
а после всех явился и мне, как некоему извергу.
8
и самому последнему явился мне, жалкому недоноску!
9
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
9
Я ведь из всех апостолов самый малый, я недостоин зваться апостолом, потому что преследовал Церковь Бога.
10
Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
10
Но по Божьей доброте я есть то, что есть, и доброта Его ко мне не оказалась тщетной: я трудился усерднее всех остальных, то есть не я, конечно, а Божья доброта вместе со мной.
11
Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
11
Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все проповедуем, и то, во что вы поверили.
12
Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых ?
12
Итак, если Христос был воскрешен, как мы проповедуем, то как могут некоторые из вас говорить, что нет воскресения мертвых?
13
Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;
13
Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес.
14
а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
14
А если Христос не воскрес, то и нам нечего проповедовать, и вам не во что верить.
15
Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть, мертвые не воскресают;
15
Более того, мы оказываемся лжесвидетелями, которые свидетельствуют против Бога, заявляя, что Он воскресил Христа, которого Он не воскрешал, потому что мертвые не воскресают.
16
ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
16
Ведь если мертвые не воскресают, значит, не воскрес и Христос.
17
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.
17
И если Христос не воскрес, вера ваша напрасна и грехи ваши по-прежнему на вас.
18
Поэтому и умершие во Христе погибли.
18
Значит, и те, кто умер с верой в Христа, навсегда погибли.
19
И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
19
И если наша надежда на Христа годится лишь для этой жизни, мы самые жалкие люди на свете.
20
Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших.
20
Но Христос действительно встал из мертвых — первым из умерших.
21
Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых.
21
Потому что как смерть пришла через человека, так и воскресение мертвых — через человека.
22
Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
22
И как все, сопричастные Адаму, умирают, так и все, сопричастные Христу, будут возвращены к жизни.
23
каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
23
Но каждый в свою очередь: сначала Христос; потом, когда Он вернется, все Христовы;
24
А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
24
потом будет конец, Христос одолеет всех духов — Начала, Власти и Силы — и передаст Царство Отцу, Богу.
25
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
25
Потому что Ему предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не «повергнет всех врагов Ему под ноги».
26
Последний же враг истребится - смерть,
26
И последний падет враг — смерть.
27
потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
27
Потому что Бог «все поверг Ему под ноги». Но хотя и сказано, что все повергнуто, ясно, что за исключением Того, кто все Ему поверг.
28
Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем.
28
Когда Он все отдаст Ему под начало, тогда и сам Сын отдаст себя под начало Тому, кто отдал Ему все под начало, — чтобы Бог был все во всем.
29
Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?
29
Если бы это было не так, зачем бы люди стали принимать крещение за мертвых? Если мертвые вообще не встают, зачем тогда креститься за них?
30
Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
30
Зачем и нам ежечасно подвергать себя опасности?
31
Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.
31
А я, братья, каждый день смотрю смерти в глаза, готов поклясться в этом гордостью, которую испытываю за вас перед Господом нашим Христом Иисусом!
32
По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!
32
И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфесе? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «давайте есть и пить, ведь завтра мы умрем!»
33
Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.
33
Не обманывайтесь! «Портит дурная компания самые лучшие нравы».
34
Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
34
Пробудитесь к трезвой и честной жизни, перестаньте грешить! А ведь среди вас есть такие, кто понятия не имеет о Боге. Я говорю это, чтобы вас пристыдить!
35
Но скажет кто-нибудь: «как воскреснут мертвые? и в каком теле придут?»
35
Но кто-нибудь спросит: «А как мертвые воскресают? И каким будет их тело, когда они возвратятся?»
36
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
36
Глупый! Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет.
37
И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
37
И сеешь ты не растение целиком, а просто зернышко, пшеничное, например, или какое иное.
38
но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело.
38
А Бог придает ему телесный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный.
39
Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
39
Тело не у всех одинаково, скажем, тело человека отличается от тела животного, птицы — от рыбы.
40
Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.
40
А есть и небесные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных — своя.
41
Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе.
41
Один блеск у солнца, другой — у луны и звезд. Звезды тоже отличаются блеском друг от друга.
42
Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении;
42
То же и с воскресением мертвых: кладется в землю тленное — встает нетленное;
43
сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;
43
кладется уродливое — встает прекрасное; кладется слабое — встает могущественное;
44
сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
44
кладется материальное — встает духовное. Если есть материальное, есть и духовное.
45
Так и написано: «первый человек Адам стал душею живущею»; а последний Адам есть дух животворящий.
45
В Писании так и сказано: «Стал первый человек Адам живым существом». А последний Адам стал животворящим Духом.
46
Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
46
Не духовное предшествует материальному, а сначала материальное и лишь потом духовное.
47
Первый человек - из земли, перстный; второй человек - Господь с неба.
47
Первый человек — земной, из «праха земного», а второй человек — с небес.
48
Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
48
Каков земной, таковы и земные. Каков небесный, таковы и небесные.
49
И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
49
И как мы несли на себе образ земного, так будем носить и образ небесного.
50
Но то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
50
Поэтому говорю вам, братья: у земного человека из плоти и крови нет наследия в Царстве Бога и смертное не сопричастно бессмертному.
51
Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся
51
Я открою вам тайну, братья: не все мы умрем, но все изменимся —
52
вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
52
в один миг, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Она прозвучит — и мертвые встанут нетленными, и мы изменимся.
53
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
53
То, что тленно, должно облечься в нетление, и смертное облечься в бессмертие.
54
Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: «поглощена смерть победою».
54
И когда тленное облечется в нетление и смертное облечется в бессмертие, тогда исполнятся слова Писания: «Уничтожена смерть! Победа!
55
«Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?»
55
Где твоя, смерть, победа? Где твое, смерть, жало?»
56
Жало же смерти - грех; а сила греха - закон.
56
А жало смерти — грех. Силу же грех получил от Закона.
57
Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
57
Но благодарение Богу, Он дал нам победу через Господа нашего Иисуса Христа.
58
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
58
Так вот, братья мои любимые, будьте стойки, будьте неколебимы. Отдавайте себя без остатка работе для Господа, ведь вы знаете: ваш труд для Господа не будет напрасен.