План победы
2 Паралипоменон 29
1
Езекия воцарился двадцати пяти лет, и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Авия, дочь Захарии.
1
Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Захарии.
2
И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Давид, отец его.
2
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.
3
В первый же год царствования своего, в первый месяц, он отворил двери дома Господня и возобновил их,
3
В первый месяц, на первом году своего правления, он открыл двери Господнего дома и починил их.
4
и велел прийти священникам и левитам, и собрал их на площади восточной,
4
Он привел священников и левитов, собрал их на площади с восточной стороны
5
и сказал им: послушайте меня, левиты! Ныне освятитесь сами и освятите дом Господа Бога отцов ваших, и выбросьте нечистоту из святилища.
5
и сказал им: — Слушайте меня, левиты! Освятитесь сегодня сами и освятите дом Господа, Бога ваших отцов. Выбросите из святилища всякую скверну.
6
Ибо отцы наши поступали беззаконно, и делали неугодное в очах Господа Бога нашего, и оставили Его, и отвратили они лица свои от жилища Господня, и оборотились спиною,
6
Наши отцы поступали беззаконно, делая зло в глазах Господа, нашего Бога, и оставили Его. Они отвернули свои лица от жилища Господа и повернулись к нему спиной.
7
и заперли двери притвора, и погасили светильники, и не сожигали курения, и не возносили всесожжений во святилище Бога Израилева.
7
Они заперли двери притвора и погасили светильники. Они не возжигали благовоний и не приносили всесожжений в святилище Бога Израиля.
8
И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими.
8
За это Господень гнев обрушился на Иудею и Иерусалим. Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите своими глазами.
9
И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену доныне.
9
Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену.
10
Теперь у меня на сердце - заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего.
10
Теперь я хочу заключить завет с Господом, Богом Израиля, чтобы Его пылающий гнев на нас прекратился.
11
Дети мои! не будьте небрежны, ибо вас избрал Господь предстоять лицу Его, служить Ему и быть у Него служителями и возжигателями курений.
11
Мои сыновья, не будьте же беспечными, потому что Господь избрал вас служить Ему и возжигать благовония.
12
И встали левиты: Махаф, сын Амасая, и Иоель, сын Азарии, из сыновей Каафовых; и из сыновей Мерариных: Кис, сын Авдия, и Азария, сын Иегаллелела; и из племени Гирсонова: Иоах, сын Зиммы, и Еден, сын Иоаха;
12
И начали свое служение левиты: из потомков Каафа — Махат, сын Амасая, и Иоиль, сын Азарии; из потомков Мерари — Киш, сын Авдия, и Азария, сын Иегаллелела; из потомков Гершона — Иоах, сын Зиммы, и Еден, сын Иоаха;
13
и из сыновей Елицафановых: Шимри и Иеиел; и из сыновей Асафовых: Захария и Матфания;
13
из потомков Элицафана — Шимрий и Иеил; из потомков Асафа — Захария и Маттания;
14
и из сыновей Емановых: Иехиел и Шимей; и из сыновей Идифуновых: Шемаия и Уззиел.
14
из потомков Емана — Иехиил и Шимей; из потомков Идутуна — Шемая и Уззиил.
15
Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа.
15
Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать Господень дом, как, следуя словам Господа, повелел царь.
16
И вошли священники внутрь дома Господня для очищения, и вынесли все нечистое, что нашли в храме Господнем, на двор дома Господня, а левиты взяли это, чтобы вынести вон к потоку Кедрону.
16
Священники прошли в святилище Господа, чтобы очистить его. Они вынесли во двор Господнего дома все нечистое, что нашли в доме Господа. Левиты взяли это и отнесли в долину Кедрон.
17
И начали освящать в первый день первого месяца, и в восьмой день того же месяца вошли в притвор Господень; и освящали дом Господень восемь дней, и в шестнадцатый день первого месяца кончили.
17
Приступив к освящению в первый день первого месяца, они подошли к притвору дома Господа в восьмой день того же месяца. Ещё восемь дней они освящали сам Господень дом и закончили на шестнадцатый день первого месяца.
18
И пришли в дом к царю Езекии и сказали: мы очистили дом Господень, и жертвенник для всесожжения, и все сосуды его, и стол для хлебов предложения, и все сосуды его;
18
Они пришли к царю Езекии и доложили: — Мы очистили весь Господень дом, жертвенник для всесожжений со всеми его принадлежностями и стол, на который кладут священный хлеб, со всеми его принадлежностями.
19
и все сосуды, которые забросил царь Ахаз во время царствования своего, в беззаконии своем, мы приготовили и освятили, и вот они пред жертвенником Господним.
19
Все предметы, которые во время своего правления убрал неверный царь Ахаз, мы приготовили и освятили. Они сейчас перед Господним жертвенником.
20
И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень.
20
На следующий день, ранним утром, царь Езекия собрал начальников города и отправился в дом Господа.
21
И привели семь тельцов и семь овнов, и семь агнцев и семь козлов на жертву о грехе за царство и за святилище и за Иудею; и приказал он сынам Аароновым, священникам, вознести всесожжение на жертвенник Господень.
21
Они привели семь быков, семь баранов, семь ягнят и семь козлов, чтобы принести их в жертву за грех за царскую семью, за святилище и за всю Иудею. Царь велел священникам, потомкам Аарона, принести их в жертву на жертвеннике Господа.
22
И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник.
22
Быков закололи, и священники, взяв крови, окропили ею жертвенник. Затем закололи баранов и окропили жертвенник их кровью. Затем закололи ягнят и окропили жертвенник их кровью.
23
И привели козлов за грех пред лицо царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
23
А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царем и собранием, и они возложили на них руки.
24
И закололи их священники, и очистили кровью их жертвенник для заглаждения грехов всего Израиля, ибо за всего Израиля приказал царь принести всесожжение и жертву о грехе.
24
Затем священники закололи козлов и принесли их кровь на жертвеннике как жертву за грех, чтобы искупить весь Израиль, потому что царь велел совершить всесожжение и принести жертву за грех за весь Израиль.
25
И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа был устав этот чрез пророков Его.
25
Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в доме Господа, по установлению Давида, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Господом через Его пророков.
26
И стали левиты с музыкальными орудиями Давидовыми и священники с трубами.
26
Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давида, а священники — с трубами.
27
И приказал Езекия вознести всесожжение на жертвенник. И в то время, как началось всесожжение, началось пение Господу, при звуке труб и орудий Давида, царя Израилева.
27
Езекия велел принести на жертвеннике всесожжение. Когда началось жертвоприношение, началось и пение Господу под голос труб и музыкальных инструментов Давида, царя Израиля.
28
И все собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение.
28
Всё собрание совершало поклонение, певцы пели, а трубачи трубили. Так продолжалось, пока жертвоприношение не было завершено.
29
По окончании же всесожжения царь и все находившиеся при нем преклонились и поклонились.
29
Когда жертвы были принесены, царь и все, кто был с ним, преклонили колени и поклонились.
30
И сказал царь Езекия и князья левитам, чтоб они славили Господа словами Давида и Асафа прозорливца, и они славили с радостью и преклонялись и поклонялись.
30
Царь Езекия со своими приближенными велел левитам славить Господа словами Давида и провидца Асафа. И они радостно пели хвалу, низко кланялись и поклонялись.
31
И продолжал Езекия и сказал: теперь вы посвятили себя Господу; приступайте и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господень. И понесло все собрание жертвы и благодарственные приношения, и всякий, кто расположен был сердцем, - всесожжения.
31
Езекия сказал: — Итак, вы посвятили себя Господу. Приступайте, несите жертвы и благодарственные приношения в Господень дом. Собрание принесло жертвы и благодарственные приношения, а все, кто был к этому расположен, принесли и всесожжения.
32
И было число всесожжений, которые привели собравшиеся: семьдесят волов, сто овнов, двести агнцев - все это для всесожжения Господу.
32
Жертв всесожжения, которые принесло собрание, было общим счетом: семьдесят быков, сто баранов, двести ягнят — всё это для всесожжения Господу.
33
Других священных жертв было: шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота.
33
Других священных жертв было: шестьсот голов крупного и три тысячи голов мелкого скота.
34
Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений, и помогали им братья их левиты, до окончания дела и доколе освятились прочие священники, ибо левиты были более тщательны в освящении себя, нежели священники.
34
Но священников было слишком мало, чтобы освежевать все туши жертв всесожжения, и пока другие священники не освятились, их сородичи левиты помогали им, пока работа не была сделана, потому что левиты отнеслись к освящению добросовестнее , чем священники.
35
Притом же всесожжений было множество с туками мирных жертв и с возлияниями при всесожжении. Так восстановлено служение в доме Господнем.
35
Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в Господнем доме.
36
И радовался Езекия и весь народ о том, что Бог так расположил народ, ибо это сделалось неожиданно.
36
Езекия и весь народ радовались тому, что сделал для Своего народа Бог, ведь сделано это было так быстро.
2 Паралипоменон 30
1
И послал Езекия по всей земле Израильской и Иудее, и письма писал к Ефрему и Манассии, чтобы пришли в дом Господень, в Иерусалим, для совершения пасхи Господу Богу Израилеву.
1
Езекия послал объявить по всему Израилю и Иудее и написал письма Ефрему и Манассии, приглашая их прийти в дом Господа в Иерусалиме и отпраздновать Пасху Господу, Богу Израиля.
2
И положили на совете царь и князья его и все собрание в Иерусалиме - совершить пасху во второй месяц,
2
Царь, его приближенные и всё собрание в Иерусалиме решили на совете праздновать Пасху во втором месяце.
3
ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.
3
Они не могли отпраздновать её в установленное время, потому что не хватало священников, которые успели бы освятиться, и народ ещё не собирался в Иерусалиме.
4
И понравилось это царю и всему собранию.
4
Это решение понравилось и царю, и всему собранию.
5
И определили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы шли в Иерусалим для совершения пасхи Господу Богу Израилеву, потому что давно не совершали ее, как предписано.
5
Они решили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы народ шёл в Иерусалим праздновать Пасху Господу, Богу Израиля, потому что её не отмечали всенародно, как было предписано.
6
И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей земле Израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: дети Израиля! обратитесь к Господу Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ассирийских.
6
И гонцы с письмами от царя и его приближенных прошли по всему Израилю и по всей Иудее, возвещая повеления царя: «Народ Израиля, вернитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Иакова, чтобы Он вернулся к вам, оставшийся народ, уцелевший от рук царей Ассирии.
7
И не будьте таковы, как отцы ваши и братья ваши, которые беззаконно поступали пред Господом Богом отцов своих; и Он предал их на опустошение, как вы видите.
7
Не будьте, как ваши отцы и братья, которые нарушили верность Господу, Богу их отцов, за что Он предал их на опустошение, как вы и видите.
8
Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.
8
Не будьте упрямыми, как ваши отцы; покоритесь Господу. Придите в святилище, которое Он освятил навеки. Служите Господу, вашему Богу, чтобы Его пылающий гнев на вас прекратился.
9
Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши будут в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему.
9
Если вы вернетесь к Господу, то взявшие в плен ваших родичей и детей пожалеют их, и они вернутся в эту страну, потому что Господь, ваш Бог, милостив и милосерден. Он не отвернет от вас Своего лица, если вы возвратитесь к Нему».
10
И ходили гонцы из города в город по земле Ефремовой и Манассииной и до Завулоновой, но над ними смеялись и издевались.
10
Гонцы ходили из города в город в землях Ефрема и Манассии, до самых рубежей земли Завулона, но народ лишь насмехался и издевался над ними.
11
Однако некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим.
11
И всё же некоторые из родов Асира, Манассии и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим.
12
И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню.
12
Да и в Иудее рука Божья была на народе, даровав им единомыслие, чтобы им выполнить то, что по слову Господа велели царь и его приближенные.
13
И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц, - собрание весьма многочисленное.
13
Огромная толпа народа собралась в Иерусалиме отмечать праздник Пресных хлебов во втором месяце.
14
И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и все, на чем совершаемо было курение идолам, разрушили и бросили в поток Кедрон;
14
Они приступили к работе, и разрушили в Иерусалиме жертвенники, и убрали все жертвенники для возжигания им благовоний, и бросили их в долину Кедрон.
15
и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень,
15
Они закололи пасхального ягненка в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты, устыдившись, освятились и принесли в Господень дом всесожжения.
16
и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божия. Священники кропили кровью принимая ее из рук левитов.
16
Они встали на свои обычные места, как предписано Законом Моисея, Божьего человека. Священники кропили кровью, которую подавали им левиты.
17
Так как много было в собрании таких, которые не освятились, то вместо нечистых левиты закололи пасхального агнца, для посвящения Господу.
17
Так как многие в толпе не освятились, левитам пришлось закалывать пасхальных ягнят за всех, кто был ритуально нечист и не мог посвятить своего ягненка Господу.
18
Многие из народа, большею частью из колена Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однакоже они ели пасху, не по уставу.
18
Большая часть народа, где было много паломников из родов Ефрема, Манассии, Иссахара и Завулона, не очистилась, но ела Пасху, нарушая предписание.
19
Но Езекия помолился за них, говоря: Господь благий да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Бога отцов своих, хотя и без очищения священного!
19
Но Езекия помолился за них, сказав: «Пусть простит Господь, Который благ, всякого, кто расположил свое сердце к поискам Бога — Господа, Бога его отцов, даже если он поклоняется Ему, будучи нечист по уставу святилища».
20
И услышал Господь Езекию и простил народ.
20
Господь услышал Езекию и исцелил народ.
21
И совершили сыны Израилевы, находившиеся в Иерусалиме, праздник опресноков в семь дней, с великим веселием; каждый день левиты и священники славили Господа на орудиях, устроенных для славословия Господа.
21
Израильтяне, которые были в Иерусалиме, отмечали праздник Пресных хлебов семь дней с великой радостью, а левиты и священники каждый день пели хвалебные песни Господу под звуки Господних музыкальных инструментов .
22
И говорил Езекия по сердцу всем левитам, имевшим доброе разумение в служении Господу. И ели праздничное семь дней, принося жертвы мирные и славя Господа Бога отцов своих.
22
Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в Господней службе . В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Господом, Богом их отцов.
23
И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии,
23
Затем всё собрание согласилось праздновать праздник ещё семь дней, так что они радостно праздновали и эти семь дней.
24
потому что Езекия, царь Иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.
24
Ведь царь Иудеи Езекия распорядился выдать собранию тысячу быков и семь тысяч овец и коз, а приближенные дали им тысячу быков и десять тысяч овец и коз. Много священников подготовилось к священной службе.
25
И веселились все собравшиеся из Иудеи, и священники и левиты, и все собрание, пришедшее от Израиля, и пришельцы, пришедшие из земли Израильской и обитавшие в Иудее.
25
Всё собрание Иудеи радовалось вместе со священниками, и левитами, и всеми, кто собрался из Израиля, считая и чужеземцев, явившихся из Израиля и живших в Иудее.
26
И было веселие великое в Иерусалиме, потому что со дней Соломона, сына Давидова, царя Израилева, не бывало подобного сему в Иерусалиме.
26
В Иерусалиме царила великая радость, ведь со дней царя Израиля Соломона, сына Давида, в Иерусалиме не бывало ничего подобного.
27
И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса.
27
Священники и левиты встали благословить народ, и Бог услышал их, потому что их молитва достигла небес, Его святого жилища.
Псалтирь 14
1
Псалом Давида. Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей?
1
Псалом Давида. Господь, кто может пребывать в жилище Твоем? Кто может жить на святой горе Твоей?
2
Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;
2
Тот, чей путь безупречен, и кто поступает праведно; кто от чистого сердца истину говорит
3
кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего
3
и языком своим не клевещет; кто не делает ближнему зла и оскорблений на друга не принимает;
4
тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;
4
кто презирает негодяя, но почитает боящихся Господа; кто клятву хранит, пусть даже себе во вред;
5
кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.
5
кто дает в долг не ради выгоды и против невинного взяток не берет. Поступающий так никогда не споткнется.
1 Коринфянам 14
1
Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
1
Следуйте путем любви, стремитесь иметь духовные дары , особенно дар пророчества.
2
Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом;
2
Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
3
а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
3
А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения.
4
Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
4
Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
5
Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
5
Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и церковь получала назидание.
6
Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на незнакомых языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?
6
Братья, если я приду к вам и стану говорить на незнакомых языках, то какую пользу я принесу вам, если в моих словах не будет ни откровения, ни знания, ни пророчества, ни наставления?
7
И бездушные вещи, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
7
Возьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: свирель или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат?
8
И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
8
Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
9
Так, если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
9
Также и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чем вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер.
10
Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
10
В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет.
11
Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
11
Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий — чужеземец для меня.
12
Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
12
Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но для назидания церкви.
13
А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.
13
Поэтому, кто говорит на незнакомом языке, пусть молится о даре истолкования.
14
Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
14
Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
15
Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
15
Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом.
16
Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: «аминь» при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
16
Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймет, что ты говоришь!
17
Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.
17
Ты можешь хорошо благодарить Бога, но другому человеку это пользы не принесет.
18
Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
18
Я благодарен Богу, что говорю на языках больше всех вас.
19
но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке.
19
Но в церкви я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке.
20
Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
20
Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
21
В законе написано: «иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь».
21
В Законе написано: «Через людей, говорящих на чужих языках, через уста чужеземцев Я буду говорить этому народу, но они и тогда не послушают Меня, говорит Господь».
22
Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
22
Таким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — для верующих, а не для неверующих .
23
Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
23
Поэтому, если вся церковь соберется, и все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, то не скажут ли они, что вы беснуетесь?
24
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
24
Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
25
И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: «истинно с вами Бог ».
25
Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, павши ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!»
26
Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, - все сие да будет к назиданию.
26
Что же, братья? Когда вы собираетесь вместе и у каждого из вас есть или псалом, или есть наставление, или откровение, или слово на языках, или толкование сказанного на языке, то пусть всё это будет для назидания церкви .
27
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
27
Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое или самое большее трое, и притом по очереди, а один пусть истолковывает.
28
Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
28
Если же толкователя среди вас нет, тогда в церкви молчи, а говори лишь себе и Богу.
29
И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
29
И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
30
Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
30
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
31
Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
31
Вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы все могли получить наставление и ободрение.
32
И духи пророческие послушны пророкам,
32
Пророки могут контролировать свой дух,
33
потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых.
33
потому что Бог — Бог не беспорядка, а мира, как и во всех собраниях святых.
34
Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
34
Женщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется , но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон .
35
Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
35
Если они хотят что-либо узнать, то могут спросить об этом дома у своих мужей, потому что в церкви женщине говорить неприлично.
36
Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
36
Вы думаете, что слово Божье вышло впервые именно от вас или достигло лишь вас?
37
Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
37
Кто считает себя пророком или человеком духовным, должен признать, что всё, что я пишу вам, есть установление Самого Господа.
38
А кто не разумеет, пусть не разумеет.
38
Если же кто не признает этого , того и вы не признавайте.
39
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
39
Итак, братья, стремитесь к тому, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и на языках.
40
только все должно быть благопристойно и чинно.
40
Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.