1 Паралипоменон 11
1
И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;
1
Все израильтяне собрались к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы — плоть от плоти твоей и кость от кости твоей!
2
и вчера, и третьего дня, когда еще Саул был царем, ты выводил и вводил Израиля, и Господь Бог твой сказал тебе: «ты будешь пасти народ Мой, Израиля и ты будешь вождем народа Моего Израиля».
2
Прежде, когда Саул царствовал над нами, ты возглавлял Израиль в военных походах. Господь сказал тебе: „Ты будешь пасти народ Мой Израиль. Ты будешь его правителем!“»
3
И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицом Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.
3
Все старейшины Израиля пришли в Хеврон к царю. Там пред Господом царь Давид заключил с ними договор, и они помазали Давида на царство над Израилем. Так сбылось то, что обещал Господь через Самуила.
4
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.
4
Давид и все израильтяне отправились в Иерусалим (это и есть Евус), в котором жили евусеи.
5
И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.
5
Они сказали Давиду: «Ты не войдешь сюда!» Но Давид захватил крепость Сион; это теперь Город Давидов.
6
И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.
6
Давид сказал: «Кто первым ворвется к евусеям, тот и будет главным, тот станет военачальником!» Первым оказался Иоав, сын Церуи, он стал военачальником.
7
Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.
7
Давид поселился в захваченной крепости, потому ее и назвали Городом Давидовым.
8
И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.
8
Давид отстроил город, от Милло и дальше, а Иоав восстановил остальные части города.
9
И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.
9
Давид укреплялся и возвеличивался, Господь Воинств был с ним.
10
Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,
10
Вот военачальники Давида, которые поддерживали его во время его правления и вместе со всеми израильтянами помогли ему взойти на царство, как и обещал Господь.
11
и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.
11
Вот список лучших воинов Давида: Иошовам, сын Хахмони, начальник гвардии. Он за один раз убил копьем триста врагов.
12
По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:
12
Второй после него человек — Элеазар, сын Додо, ахохитянин. Он был одним из трех воинов,
13
он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;
13
которые были вместе с Давидом в Пас-Даммиме, где филистимляне собрались для битвы. Там было ячменное поле. И когда народ обратился перед филистимлянами в бегство,
14
но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!
14
те трое воинов встали посреди поля и, сражаясь с филистимлянами, защитили поле — Господь даровал великую победу.
15
Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.
15
Эти трое гвардейцев пришли к Давиду в Адулламскую пещеру среди скал; а филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов.
16
Давид тогда был в укрепленном месте, а охранное войско Филистимлян было тогда в Вифлееме.
16
Давид находился в крепости, а отряд филистимлян стоял у Вифлеема.
17
И сильно захотелось пить Давиду, и он сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
17
Давид мучился жаждой и произнес: «Если б кто дал мне напиться воды из колодца, что у ворот Вифлеема!»
18
Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,
18
Эти трое воинов прорвались через филистимский лагерь и начерпали воды из колодца, что у ворот Вифлеема. Они принесли ее Давиду, но он отказался пить и вылил ее, совершив возлияние Господу.
19
и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду. И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этих храбрых.
19
«Сохрани меня Господь! Не стану я это пить! Это же кровь тех людей, которые рисковали своей жизнью!» — сказал он и не стал пить. Вот чем знамениты эти три воина.
20
И Авесса, брат Иоава, был главным из трех: он убил копьем своим триста человек, и был в славе у тех троих.
20
Авишай, брат Иоава, был командиром гвардии. Он убил своим копьем триста врагов, и в гвардии его уважали.
21
Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.
21
Он был самым прославленным из тридцати и стал во главе них, но в число трех верховных военачальников не входил.
22
Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила: он поразил двух Ариилов Моавитских; он же сошел и убил льва во рве, в снежное время;
22
Беная, сын Иехояды, могучий храбрец из Кавцеэла, известен многими делами. Он убил двух могучих, как львы, воинов-моавитян. А однажды, когда выпал снег, он спустился в яму для сбора воды и убил льва, попавшего туда.
23
он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в руке Египтянина было копье, как навой у ткачей, а он подошел к нему с палкою и, вырвав копье из руки Египтянина, убил его его же копьем:
23
Еще он убил огромного египтянина ростом в пять локтей, копье у него в руке было как навой ткацкого станка. А Беная вышел на него с одной палкой, отобрал у него копье и убил египтянина его же собственным копьем.
24
вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;
24
Вот чем знаменит Беная, сын Иехояды. В гвардии его уважали.
25
он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.
25
Он был одним из самых знатных гвардейцев, но в число трех верховных военачальников не входил. Давид назначил его ответственным за свою охрану.
26
А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;
26
Другие могучие воины: Асаил, брат Иоава; Элханан, сын Додо, из Вифлеема;
27
Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;
27
Шаммот из Харора; Хелец пелонянин;
28
Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;
28
Ира, сын Иккеша, из Текоа; Авиэзер из Анатота;
29
Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;
29
Сиббехай из Хуши; Илай ахохитянин;
30
Магарай Нетофафянин; Хелед, сын Вааны, Нетофафянин;
30
Махрай из Нетофы; Хелед, сын Бааны, из Нетофы;
31
Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;
31
Итай, сын Ривая, из Гивы Вениаминовой; Беная из Пиратона;
32
Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;
32
Хурай из долины Гааша; Авиэл арватянин;
33
Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин.
33
Азмавет из Бахарума; Эльахба из Шаалвона;
34
Сыновья Гашема Гизонитянина: Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;
34
сыновья Хашема гизонитянина; Ионафан, сын Шаге, хараритянин;
35
Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;
35
Ахиам, сын Сахара, хараритянин; Элифал, сын Ура;
36
Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;
36
Хефер мехаратянин; Ахия пелонитянин;
37
Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;
37
Хецро из Кармила; Наарай, сын Эзбая;
38
Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;
38
Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Хагри;
39
Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;
39
Целек, аммонитянин; Нахрай из Беэрота (он был оруженосцем Иоава, сына Церуи);
40
Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;
40
Ира итритянин; Гарев итритянин;
41
Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;
41
Урия хетт; Завад, сын Ахлая;
42
Адина, сын Шизы, Рувимлянин, глава Рувимлян, и у него было тридцать;
42
Адина, сын Шизы, из племени Рувима, предводитель своих соплеменников, и с ним тридцать человек;
43
Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;
43
Ханан, сын Маахи, Иосафат митнитянин;
44
Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;
44
Узия аштератянин; Шама и Иеиэл, сыновья Хотама, из Ароэра;
45
Иедиаел, сын Шимрия, и Иоха, брат его, Фициянин;
45
Иедиаэл, сын Шимри, и его брат Иоха тицитянин;
46
Елиел из Махавима, и Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, и Ифма Моавитянин;
46
Элиэл махавитянин; Иеривай и Иошавия, сыновья Элнаама; Итма моавитянин;
47
Елиел, Овед и Иасиел из Мецоваи.
47
Элиэл, Овед и Яасиэл из Мецовы.
1 Паралипоменон 12
1
И сии также пришли к Давиду в Секелаг, когда он еще укрывался от Саула, сына Кисова, и были из храбрых, помогавших в сражении.
1
Вот воины, которые присоединились к Давиду в Циклаге, еще тогда, когда он скрывался от Саула, сына Киша. Это были могучие воины, они помогали Давиду в бою.
2
Вооруженные луком, правою и левою рукою бросавшие каменья и стрелявшие стрелами из лука, - из братьев Саула, от Вениамина:
2
Они были вооружены луками и могли метать камни или пускать стрелы и правой, и левой рукой. Они были родичами Саула из племени Вениамина.
3
главный Ахиезер, за ним Иоас, сыновья Шемаи, из Гивы; Иезиел и Фелет, сыновья Азмавефа; Бераха и Иегу из Анафофа;
3
Главным был Ахиэзер, он и Иоас — сыновья Шемаи из Гивы; Иезиэл и Пелет, сыновья Азмавета; Бераха и Иегу из Анатота;
4
Ишмаия Гаваонитянин, храбрый из тридцати и начальствовавший над тридцатью; Иеремия, Иахазиил, Иоханан и Иозавад из Гедеры.
4
Ишмая из Гаваона (гвардеец, начальник гвардии); Иеремия, Яхазиэл, Иоханан, Иозавад из Гедеры;
5
Елузай, Иеримоф, Веалия, Шемария, Сафатия Харифиянин;
5
Элузай, Иеримот, Беалия, Шемария, Шефатия-харупитянин;
6
Елкана, Ишшияху, Азариил, Иоезер и Иошавам, Кореяне;
6
Элкана, Ишшия, Азарэл, Иоэзер и Иошовам — кореиты;
7
и Иоела и Зевадия, сыновья Иерохама, из Гедора.
7
Иоэла и Зевадия, сыновья Иерохама из Гедора.
8
И из Гадитян перешли к Давиду в укрепление, в пустыню, люди мужественные, воинственные, вооруженные щитом и копьем; лица львиные - лица их, и они быстры как серны на горах.
8
Когда Давид был в своем убежище в пустыне, к нему присоединились богатыри из племени Гада, закаленные в боях воины, всегда держащие наготове щит и копье. Они были свирепы, как львы, и быстры, как газели на горах.
9
Главный Езер, второй Овадия, третий Елиав,
9
Первым был Эзер, вторым Авдий, третьим Элиав,
10
четвертый Мишманна, пятый Иеремия,
10
четвертым Мишманна, пятым Иеремия,
11
шестой Афай, седьмой Елиел,
11
шестым Аттай, седьмым Элиэл,
12
восьмой Иоханан, девятый Елзавад,
12
восьмым Иоханан, девятым Элзавад,
13
десятый Иеремия, одиннадцатый Махбанай.
13
десятым Иеремия, одиннадцатым Махбаннай.
14
Они из сыновей Гадовых были главами в войске: меньший над сотнею, и больший над тысячею.
14
Они были военачальниками из племени Гада; самый слабый из них один мог победить сотню врагов, самый сильный — тысячу.
15
Они-то перешли Иордан в первый месяц, когда он выступает из берегов своих, и разогнали всех живших в долинах к востоку и западу.
15
Это они перешли Иордан в первый месяц, когда река разлилась, затопляя берега, и обратили в бегство жителей речной долины на восточном и на западном берегу.
16
Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду.
16
К Давиду в его убежище пришли также люди из племен Вениамина и Иуды.
17
Давид вышел навстречу им и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меня врагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит.
17
Давид встретил их с такими словами: «Если вы пришли ко мне с миром, хотите помочь мне, то я буду вам другом. А если хотите выдать меня врагам, пусть Бог отцов наших увидит это и воздаст вам, ведь я не сделал ничего плохого!»
18
И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
18
Тогда дух охватил Амасая, командира гвардии, и он сказал: «Мы твои, Давид! Мы с тобой, сын Иессея! Мир тебе, мир, и мир Богу твоему, который помогает тебе!» Давид принял их и поставил во главе военных отрядов.
19
И из колена Манассиина перешли некоторые к Давиду, когда он шел с Филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что предводители Филистимские, посоветовавшись, отослали его, говоря: на нашу голову он перейдет к господину своему Саулу.
19
И из племени Манассии некоторые люди перешли на сторону Давида, когда он вместе с филистимлянами отправился на бой с Саулом. (Но Давид и его люди не сражались за филистимлян, потому что филистимские правители, посовещавшись, решили отослать его прочь, думая: «Он перебежит на сторону своего господина Саула — это может стоить нам жизни!»)
20
Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из Манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у Манассиян.
20
На пути в Циклаг к Давиду присоединились воины из племени Манассии: Аднах, Иозавад, Иедиаэл, Михаил, Иозавад, Элигу, Циллетай — начальники тысяч из племени Манассии.
21
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.
21
Вместе с Давидом они сражались против вражеских отрядов. Все они были могучими воинами и стали военачальниками у Давида.
22
Так с каждым днем приходили к Давиду на помощь до того, что его ополчение стало велико, как ополчение Божие.
22
Изо дня в день люди приходили к Давиду на подмогу, пока не разросся его лагерь, как лагерь Божьего воинства.
23
Вот число главных в войске, которые пришли к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саулово, по слову Господню:
23
Вот список военных отрядов (с указанием числа людей), собравшихся к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саула, как повелел Господь.
24
сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;
24
От племени Иуды — шесть тысяч восемьсот воинов, способных носить щит и копье.
25
из сыновей Симеоновых, людей храбрых, в войске было семь тысяч и сто;
25
От племени Симеона — семь тысяч сто могучих воинов.
26
из сыновей Левииных четыре тысячи шестьсот;
26
От племени Левия — четыре тысячи шестьсот;
27
и Иоддай, князь от племени Аарона, и с ним три тысячи семьсот;
27
Иехояда, предводитель потомков Аарона, и с ним три тысячи семьсот;
28
и Садок, мужественный юноша, и род его, двадцать два начальника;
28
Цадок, молодой и могучий воин, и весь род его отца — двадцать два военачальника.
29
из сыновей Вениаминовых, братьев Сауловых, три тысячи, - но еще многие из них держались дома Саулова;
29
От племени Вениамина, родичей Саула, — три тысячи, но большинство из них продолжали служить и царству Саула.
30
из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;
30
От племени Ефрема — двадцать тысяч восемьсот могучих воинов, прославившихся в своем роду.
31
из полуколена Манассиина восемнадцать тысяч, которые вызваны были поименно, чтобы пойти воцарить Давида;
31
От половины племени Манассии — восемнадцать тысяч, которые были назначены поименно, чтобы возвести Давида на царство.
32
из сынов Иссахаровых пришли люди разумные, которые знали, что когда надлежало делать Израилю, - их было двести главных, и все братья их следовали слову их;
32
От племени Иссахара — мудрецы, знающие времена, знающие, что нужно делать Израилю; двести предводителей и все их родичи под их началом.
33
из колена Завулонова готовых к сражению, вооруженных всякими военными оружиями, пятьдесят тысяч, в строю, единодушных;
33
От племени Завулона — пятьдесят тысяч воинов, в полном вооружении, готовых к бою, единодушно желавших поддержать Давида.
34
из колена Неффалимова тысяча вождей и с ними тридцать семь тысяч с щитами и копьями;
34
От племени Неффалима — тысяча военачальников, которые стояли во главе тридцати семи тысяч воинов, вооруженных щитом и копьем.
35
из колена Данова готовых к войне двадцать восемь тысяч шестьсот;
35
От племени Дана — двадцать восемь тысяч шестьсот воинов, готовых к бою.
36
от Асира воинов, готовых к сражению, сорок тысяч;
36
От племени Асира — сорок тысяч воинов, готовых к бою.
37
из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина, сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием.
37
Из-за Иордана, от племен Рувима, Гада и половины племени Манассии — сто двадцать тысяч воинов в полном вооружении.
38
Все эти воины, в строю, от полного сердца пришли в Хеврон воцарить Давида над всем Израилем. Да и все прочие Израильтяне были единодушны, чтобы воцарить Давида.
38
Все они в боевом порядке пришли в Хеврон с твердым намерением поставить Давида царем над Израилем; этого же единодушно желали и все остальные израильтяне.
39
И пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что братья их все приготовили для них;
39
Они провели с Давидом три дня в пиршествах, потому что родичи снабдили их необходимым.
40
да и близкие к ним, даже до колена Иссахарова, Завулонова и Неффалимова, привозили все съестное на ослах, и верблюдах, и мулах, и волах: муку, смоквы, и изюм, и вино, и елей, и крупного и мелкого скота множество, так как радость была для Израиля.
40
И те, кто были неподалеку — вплоть до Иссахара, Завулона и Неффалима — на ослах, верблюдах, мулах и быках привозили им в изобилии еду: муку, инжир, изюм, вино, масло, коров и овец — ибо радость была тогда в Израиле.
Притчи 23
1
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
1
Когда сядешь за стол с правителем — внимательно смотри, что пред тобою;
2
и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
2
приставь нож себе к горлу, если жаден ты до еды.
3
Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.
3
Лакомствами его не прельщайся, обманчива эта пища.
4
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
4
Не слишком гонись за богатством, знай, когда остановиться;
5
Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
5
только взглянешь на богатство, а его уж нет: приделало себе орлиные крылья да и улетело в небо.
6
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
6
Не ешь с человеком, чей взор недобр, лакомствами его не прельщайся;
7
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
7
ведь душа его — на замке. Скажет тебе: «Ешь и пей», но сердце его — не с тобою;
8
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
8
проглоченный кусок отрыгнешь, добрые слова зря потратишь.
9
В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
9
Глупцу ничего не говори — над разумной речью он только посмеется.
10
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
10
Не сдвигай старинной межи, на поле к сиротам не вторгайся;
11
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
11
ведь у них могучий Заступник, Он и поведет их тяжбу.
12
Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
12
Сердцем обратись к поучению и прислушайся к словам знания.
13
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
13
Не оставляй сына без внушения, посечешь его розгой — не умрет:
14
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
14
ты высечешь его розгой — зато от погибели избавишь.
15
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
15
Сын, если в твоем сердце мудрость — то и в моем будет радость,
16
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
16
все во мне возликует, если будешь ты говорить верно.
17
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
17
Пусть не завидует сердце твое грешникам, пусть всегда боится Господа,
18
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
18
ибо наступит будущее, и твоя надежда не погибнет.
19
Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
19
Слушай, сын, и становись мудрым, на верный путь направь сердце.
20
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
20
Не будь с теми, кто упивается вином да объедается мясом,
21
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
21
ибо пьяница и обжора обнищают, а лень тебя вырядит в лохмотья.
22
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
22
Слушайся отца, что породил тебя, а состарится мать — не презирай ее.
23
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
23
Приобретай истину и не растеряй ни мудрости, ни воспитания, ни разума.
24
Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
24
Отец праведника возликует, родитель мудреца не нарадуется.
25
Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
25
Да возрадуются твои отец и мать, да возликуют твои родители!
26
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
26
Сын! Ко мне обрати свое сердце, взор к моим путям направь.
27
потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;
27
Блудница — что глубокая яма, чужая жена — что узкий колодец,
28
она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
28
она — что разбойник в засаде, умножает число преступлений.
29
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры ? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
29
У кого это охи да вздохи? У кого это ссоры да жалобы? У кого синяки невесть откуда? У кого муть в глазах?
30
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
30
У тех, кто засиживается за вином, все выискивает вина пряные.
31
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
31
Не гляди на вино, как оно алеет, как в чаше играет, да как пьется легко;
32
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
32
потом ведь укусит, как змея, ужалит, как гадюка;
33
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
33
засмотришься тогда на чужих женщин, и придут на ум превратные мысли;
34
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
34
словно ты улегся среди моря, на верхушке мачты улегся.
35
И скажешь: «били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же».
35
«Били меня, — скажешь, — а мне нипочем, колотили — а я и не чувствовал; а уж как просплюсь, так примусь за старое».
От Матфея 20
1
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
1
Ведь Царство Небес можно сравнить вот с чем: один хозяин пошел рано утром нанимать работников в свой виноградник.
2
и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
2
Сговорившись с работниками о том, что он заплатит им за день по одному денарию, он послал их в виноградник.
3
выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
3
Придя в девять часов утра на рыночную площадь, он увидел, что там стоят еще люди без дела.
4
и им сказал: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам». Они пошли.
4
Он сказал им: „Ступайте и вы в виноградник. Я заплачу вам, что будет причитаться“.
5
Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
5
Они пошли. И в двенадцать часов, и в три часа дня он делал то же самое.
6
Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: «что вы стоите здесь целый день праздно?»
6
И уже около пяти часов он еще раз пришел на площадь, увидел стоявших там людей и говорит им: „Что вы стоите весь день без дела?“ —
7
Они говорят ему: «никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите».
7
„Никто нас не нанял“, — отвечают они. Он говорит им: „Ступайте и вы в виноградник“.
8
Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: «позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых».
8
Когда настал вечер, хозяин говорит своему управляющему: „Созови работников и расплатись с ними. Начни с тех, кого наняли последними, и закончи первыми“.
9
И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
9
Пришли нанятые в пять часов вечера, и каждый получил по денарию.
10
Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
10
Первые, придя, решили, что они получат больше. Но и они получили по денарию.
11
и, получив, стали роптать на хозяина дома
11
И, получив, стали негодовать на хозяина:
12
и говорили: «эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной».
12
„Эти последние час один проработали, ты же приравнял их к нам, а мы ведь целый день надрывались под палящим солнцем“.
13
Он же в ответ сказал одному из них: «друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
13
Но он ответил одному из них: „Я тебя не обидел, приятель. Разве ты договорился со мной не за один денарий?
14
возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
14
Получай свое и уходи. А я хочу и этому, последнему, дать столько же, сколько тебе.
15
разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив от того, что я добр ?»
15
Разве я не вправе поступать со своими деньгами, как хочу? Или тебе завидно, что я щедр?“
16
Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
16
Так последние станут первыми, а первые — последними».
17
И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
17
Иисус, направляясь в Иерусалим, отвел в пути двенадцать учеников в сторону и сказал им одним:
18
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
18
«Вот идем мы в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти
19
и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
19
и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие, но на третий день Он воскреснет».
20
Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
20
Потом подошла к Нему мать Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, со своими сыновьями и поклонилась Ему: она хотела Его о чем-то попросить.
21
Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
21
«Чего ты хочешь?» — спросил Иисус. «Обещай, что эти два моих сына сядут один по правую руку от Тебя, а другой по левую, когда Ты будешь Царем», — сказала она.
22
Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
22
«Вы не знаете, чего просите, — ответил Иисус. — Можете выпить чашу, которую Мне предстоит выпить?» — «Можем», — говорят они.
23
И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую - не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
23
Иисус говорит им: «Чашу Мою вы выпьете, а сесть по правую руку от Меня или по левую — дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом».
24
Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
24
Когда остальные десять услышали это, они стали негодовать на этих двух братьев.
25
Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
25
Но Иисус, подозвав их, сказал: «Вы знаете, что у язычников правители и начальники господствуют над ними и великие ими полностью распоряжаются.
26
но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
26
Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой,
27
и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
27
а кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вашим рабом.
28
так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
28
Ведь Сын человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за множество жизней».
29
И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
29
Когда они покидали Иерихон, следом за ними шла большая толпа.
30
И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
30
А там, у дороги, сидели двое слепых. Они услышали, что мимо идет Иисус, и закричали: «Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!»
31
Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
31
Толпа сердилась и требовала, чтобы они замолчали, но они кричали еще громче: «Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!»
32
Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня ?
32
Иисус остановился и подозвал их. «Чего вы хотите? Что для вас сделать?» — спросил Он.
33
Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
33
«Господь, пусть откроются наши глаза!» — говорят они.
34
Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
34
Иисус, сжалившись, прикоснулся к их глазам, и они тут же снова стали видеть и пошли за Ним следом.