1 Паралипоменон 20
1
Через год, в то время когда цари выходят на войну, вывел Иоав войско и стал разорять землю Аммонитян, и пришел и осадил Равву. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав, завоевав Равву, разрушил ее.
1
В начале следующего года, во время, когда цари обычно выступают в походы, Иоав во главе военного отряда разорил землю аммонитян, а потом осадил Равву. Давид в это время оставался в Иерусалиме. Иоав ворвался в Равву и уничтожил город.
2
И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города.
2
Давид захватил золотую корону с головы Милхома; она весила талант, и в ней был драгоценный камень. Потом корону возложили на голову Давида. Иоав вынес из города очень богатую добычу.
3
А народ, который был в нем, вывел и умерщвлял их пилами, железными молотилами и секирами. Так поступил Давид со всеми городами Аммонитян, и возвратился Давид и весь народ в Иерусалим.
3
Жителей его он увел в плен, а сам город разрушил пилами, железными заступами и топорами. И так Давид поступил со всеми аммонитским городами, после чего вместе со всем войском вернулся в Иерусалим.
4
После того началась война с Филистимлянами в Газере. Тогда Совохай Хушатянин поразил Сафа, одного из потомков Рефаимов. И они усмирились.
4
Потом было еще сражение с филистимлянами в Гезере. Тогда Сиббехай из Хуши убил Сиппая, потомка рефаимов, и филистимляне были покорены.
5
И опять была война с Филистимлянами. Тогда Елханам, сын Иаира, поразил Лахмия, брата Голиафова, Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
5
Было еще сражение с филистимлянами. Элханан, сын Яира, сразил Лахми, брата Голиафа из Гата, — а древко копья Голиафа было как навой ткацкого станка.
6
Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, всего двадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов.
6
Было еще сражение в Гате. Там был воин огромного роста, а на руках и на ногах у него было по шесть пальцев (всего двадцать четыре). Он тоже был из рода рефаимов.
7
Он поносил Израиля, но Ионафан, сын Шимы, брата Давидова, поразил его.
7
Он насмехался над Израилем, и Ионафан, сын Шимы, Давидова брата, убил его.
8
Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его.
8
Так все эти воины из рода рефаимов, жившие в Гате, погибли от рук Давида и его людей.
1 Паралипоменон 21
1
И восстал сатана на Израиля, и возбудил Давида сделать счисление Израильтян.
1
Сатана напал на Израиль и стал подстрекать Давида устроить в Израиле перепись.
2
И сказал Давид Иоаву и начальствующим в народе: пойдите исчислите Израильтян, от Вирсавии до Дана, и представьте мне, чтоб я знал число их.
2
Давид сказал Иоаву и другим предводителям народа: «Ступайте, пересчитайте всех израильтян от Беэр-Шевы до Дана и предоставьте мне отчет, чтобы я знал, сколько у меня народа».
3
И сказал Иоав: да умножит Господь народ Свой во сто раз против того, сколько есть его. Не все ли они, господин мой царь, рабы господина моего? Для чего же требует сего господин мой? Чтобы вменилось это в вину Израилю?
3
Иоав ответил: «Пусть Господь увеличит во сто крат численность народа! Все они, господин мой царь, твои верные слуги, так зачем же ты собираешься это делать? Мой господин, это ляжет грехом на Израиль!»
4
Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим.
4
Однако Иоав вынужден был подчиниться приказу царя. Он отправился в путь, обошел весь Израиль и вернулся в Иерусалим.
5
И подал Иоав Давиду список народной переписи, и было всех Израильтян тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и Иудеев - четыреста семьдесят тысяч, обнажающих меч.
5
Иоав предоставил Давиду данные переписи народа: в Израиле было миллион сто тысяч мужчин, носящих меч, и в Иудее — четыреста семьдесят тысяч.
6
А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву.
6
Однако левиты и вениамитяне не были включены в перепись, потому что Иоав понимал, что этот приказ царя — мерзость.
7
И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля.
7
Богу была ненавистна перепись, и Он навел беду на Израиль.
8
И сказал Давид Богу: весьма согрешил я, что сделал это. И ныне прости вину раба Твоего, ибо я поступил очень безрассудно.
8
Давид обратился к Богу: «Тяжко согрешил я своим поступком! Отпусти Твоему рабу его вину — ведь я совершил это по большой глупости».
9
И говорил Господь Гаду, прозорливцу Давидову, и сказал:
9
Гаду, провидцу Давида, было слово от Господа:
10
пойди и скажи Давиду: так говорит Господь: три наказания Я предлагаю тебе, избери себе одно из них, - и Я пошлю его на тебя.
10
«Иди и объяви Давиду: так говорит Господь: „Три кары Я тебе уготовил! Выбери из них себе одну. Как ты решишь, так Я и поступлю с тобою!“»
11
И пришел Гад к Давиду и сказал ему: так говорит Господь: избирай себе:
11
Гад пришел к Давиду и сказал: «Так говорит Господь: прими одно из наказаний.
12
или три года - голод, или три месяца будешь ты преследуем неприятелями твоими и меч врагов твоих будет досягать до тебя; или три дня - меч Господень и язва на земле и Ангел Господень, истребляющий во всех пределах Израиля. Итак, рассмотри, что мне отвечать Пославшему меня с словом.
12
Либо три года будет голод, либо три месяца враги будут настигать тебя, и ты будешь убегать от них, либо три дня будет мор в твоей стране — тебя поразит меч Господень, Господень ангел погибели пройдет по всем пределам Израиля. Решай, что мне ответить Тому, Кто послал меня».
13
И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но пусть лучше впаду в руки Господа, ибо весьма велико милосердие Его, только бы не впасть мне в руки человеческие.
13
Давид ответил Гаду: «Тяжко мне очень! Пусть лучше я попаду в руки Господа, — ведь велика милость Его, — только бы не оказаться мне в руках людей!»
14
И послал Господь язву на Израиля, и умерло Израильтян семьдесят тысяч человек.
14
Господь навел мор на Израиль, и погибли семьдесят тысяч человек.
15
И послал Бог Ангела в Иерусалим, чтобы истреблять его. И когда он начал истреблять, увидел Господь и пожалел о сем бедствии, и сказал Ангелу-истребителю: довольно! теперь опусти руку твою. Ангел же Господень стоял тогда над гумном Орны Иевусеянина.
15
Бог уже послал ангела, чтобы уничтожить Иерусалим, но Господь передумал и остановил бедствие, сказав ангелу-губителю: «Хватит! Опусти занесенную руку». Ангел Господень в этот миг был около гумна Орнана-евусея.
16
И поднял Давид глаза свои, и увидел Ангела Господня, стоящего между землею и небом, с обнаженным в руке его мечом, простертым на Иерусалим; и пал Давид и старейшины, покрытые вретищем, на лица свои.
16
Давид поднял глаза и увидел меж небом и землей ангела Господня с обнаженным мечом в руке, простертым над Иерусалимом. Давид и его старейшины, все одетые в дерюгу, пали ниц,
17
И сказал Давид Богу: не я ли велел исчислить народ? я согрешил, я сделал зло, а эти овцы что сделали? Господи, Боже мой! да будет рука Твоя на мне и на доме отца моего, а не на народе Твоем, чтобы погубить его.
17
и Давид воззвал к Богу: «Ведь это же я велел провести перепись! Это я согрешил, я, пастух, совершил преступление, а это овцы — в чем они виноваты?! Господи, Боже мой, на меня обрушь Свой гнев и на мой род, только народ Свой не трогай!»
18
И Ангел Господень сказал Гаду, чтобы тот сказал Давиду: пусть Давид придет и поставит жертвенник Господу на гумне Орны Иевусеянина.
18
И тогда ангел Господень через Гада повелел Давиду пойти и воздвигнуть на гумне Орнана-евусея жертвенник Господу.
19
И пошел Давид, по слову Гада, которое он говорил именем Господним.
19
И Давид пошел, как повелел ему Гад, говоривший от имени Господа.
20
Орна обратился, увидел Ангела, и четыре сына его с ним скрылись. Орна молотил тогда пшеницу.
20
Орнан обернулся и тоже увидел ангела. Четверо бывших с ним сыновей спрятались. Когда Орнан обмолачивал пшеницу,
21
И пришел Давид к Орне. Орна, взглянув и увидев Давида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицом до земли.
21
к нему пришел Давид. Увидев Давида, Орнан вышел с гумна ему навстречу и поклонился царю до земли.
22
И сказал Давид Орне: отдай мне место под гумном, я построю на нем жертвенник Господу; за настоящую цену отдай мне его, чтобы прекратилось истребление народа.
22
Давид сказал Орнану: «Продай мне твое гумно, чтобы я мог воздвигнуть на нем жертвенник Господу, чтобы прекратилась кара, постигшая народ. Продай мне его, я заплачу тебе полную цену серебром».
23
И сказал Орна Давиду: возьми себе; пусть делает господин мой царь что ему угодно; вот я отдаю и волов на всесожжение, и молотильные орудия на дрова, и пшеницу на приношение; все это отдаю даром.
23
Орнан ответил Давиду: «Возьми даром, господин мой царь, и делай, что тебе угодно. А еще я отдаю быков для всесожжения, молотильные сани на дрова и пшеницу для хлебного приношения — все это я даю даром».
24
И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение взятого даром.
24
Но царь Давид ответил Орнану: «Нет, я должен заплатить тебе полностью серебром. Я не стану приносить Господу то, что мне не принадлежит, и не буду совершать всесожжение, которое ничего не стоило мне».
25
И дал Давид Орне за это место шестьсот сиклей золота.
25
Давид отвесил Орнану в уплату за этот участок земли шестьсот шекелей золота.
26
И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, послав огонь с неба на жертвенник всесожжения.
26
Там он построил жертвенник для Господа и принес жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Давид воззвал к Господу, и Тот ответил ему — огонь сошел с неба на жертвенник для всесожжений.
27
И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.
27
И тогда Господь велел ангелу вложить меч в ножны.
28
В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принес там жертву.
28
Тогда же Давид, увидев, что Господь ответил ему на гумне Орнана-евусея, совершил там жертвоприношение.
29
Скиния же Господня, которую сделал Моисей в пустыне, и жертвенник всесожжения находились в то время на высоте в Гаваоне.
29
В то время скиния Господня, которую сделал в пустыне Моисей, и жертвенник для всесожжений находились в Гаваонском святилище,
30
И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашен был мечом Ангела Господня.
30
и Давид не мог отправиться туда, чтобы послужить Богу, потому что его охватил ужас перед мечом ангела Господнего.
1 Паралипоменон 22
1
И сказал Давид: вот дом Господа Бога и вот жертвенник для всесожжений Израиля.
1
Тогда Давид сказал: «Здесь будет Храм Господа Бога, и на этом жертвеннике израильтяне будут совершать всесожжения».
2
И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле Израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божия.
2
Давид приказал собрать всех переселенцев, которые жили в Израиле, и назначил каменотесов, чтобы они готовили камни для строительства Божьего Храма.
3
И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу,
3
Он запас железа для гвоздей, которые пошли на створки ворот и для крепежей, и столько меди, что сосчитать было невозможно.
4
и кедровых дерев без счету, потому что Сидоняне и Тиряне доставили Давиду множество кедровых дерев.
4
И кедровых бревен было без счета — ведь жители Сидона и Тира поставляли Давиду кедры в изобилии.
5
И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и малосилен, а дом, который следует выстроить для Господа, должен быть весьма величествен, на славу и украшение пред всеми землями: итак буду я заготовлять для него. И заготовил Давид до смерти своей много.
5
Давид сказал: «Мой сын Соломон еще молод и неопытен, а Храм, который надлежит построить для Господа, должен быть самым знаменитым и великолепным на всей земле. Я должен все приготовить». И потому в конце своей жизни Давид многое приготовил для Храма.
6
И призвал Соломона, сына своего, и завещал ему построить дом Господу Богу Израилеву.
6
Он позвал своего сына Соломона и заповедал ему построить Храм для Господа, Бога Израилева.
7
И сказал Давид Соломону: сын мой! у меня было на сердце построить дом во имя Господа, Бога моего,
7
Так сказал Давид Соломону: «Сын мой! Я хотел сам построить Храм для имени Господа, моего Бога.
8
но было ко мне слово Господне, и сказано: «ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицом Моим.
8
Но ко мне было слово Господа: „Ты пролил много крови и вел немало войн. Не ты построишь дом для имени Моего, потому что ты пролил много крови предо Мной.
9
Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его.
9
Но у тебя родится сын, и он будет вести мирную жизнь, и Я буду защищать его от всех врагов, которые его окружают. Его имя будет Соломон, и Я дарую Израилю мир и спокойствие во время его правления.
10
Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек ».
10
Он построит Храм для имени Моего, он станет Мне сыном, а Я ему — Отцом. Я навеки утвержу его царский престол в Израиле“.
11
И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе.
11
Так пусть будет Господь с тобой, мой сын! Тебе будет сопутствовать успех, и ты построишь Храм Господу, твоему Богу, как Он и обещал.
12
Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем; и соблюди закон Господа Бога твоего.
12
Пусть Он дарует тебе мудрость и разумение и поставит тебя править Израилем и блюсти Закон Господа, твоего Бога.
13
Тогда ты будешь благоуспешен, если будешь стараться исполнять уставы и законы, которые заповедал Господь Моисею для Израиля. Будь тверд и мужествен, не бойся и не унывай.
13
Тебе будет сопутствовать удача, если будешь соблюдать и исполнять установления и предписания, которые дал Господь через Моисея Израилю. Будь твердым и стойким! Не бойся, не страшись!
14
И вот, я при скудости моей приготовил для дома Господня сто тысяч талантов золота и тысячу тысяч талантов серебра, а меди и железу нет веса, потому что их множество; и дерева и камни я также заготовил, а ты еще прибавь к этому.
14
Несмотря на все трудности я запас для Божьего Храма сто тысяч талантов золота, миллион талантов серебра и столько меди и железа, что и сосчитать невозможно; я заготовил бревна и камни. А тебе придется собрать еще больше!
15
У тебя множество рабочих, и каменотесов, резчиков и плотников, и всяких способных на всякое дело;
15
Есть у тебя и множество работников: каменотесов, каменщиков и плотников — и все они знатоки своего ремесла.
16
золоту, серебру и меди и железу нет счета: начни и делай; Господь будет с тобою.
16
Золота, серебра, меди и железа у тебя без счета. Действуй, и да будет с тобой Господь».
17
И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его:
17
Давид приказал всем предводителям Израиля, чтобы они помогали его сыну Соломону:
18
не с вами ли Господь Бог наш, давший вам покой со всех сторон? потому что Он предал в руки мои жителей земли, и покорилась земля пред Господом и пред народом Его.
18
«Господь, ваш Бог, с вами! Он даровал вам мирную жизнь повсюду, Он отдал в мои руки всех жителей этой страны, и она покорилась Господу и Его народу.
19
Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа Бога вашего. Встаньте и постройте святилище Господу Богу, чтобы перенести ковчег завета Господня и священные сосуды Божии в дом, созидаемый имени Господню.
19
Так устремитесь всем сердцем и всей душой к Господу, вашему Богу! Постройте святилище Господа, вашего Бога и перенесите ковчег Господнего договора и священную Божью утварь в Храм, который будет построен для имени Господа».
Притчи 27
1
Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
1
Не хвались завтрашним днем, ты не знаешь, что он принесет.
2
Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, - чужой, а не язык твой.
2
Пусть хвалит тебя другой, а не ты; не твои, а чужие уста.
3
Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
3
Камень тяжел, и песок нелегок, но выходки глупца еще тяжелее.
4
Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
4
Гнев жесток, безудержна ярость, но кто устоит перед завистью?
5
Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
5
Откровенный обличитель лучше молчащего друга.
6
Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
6
Любящий ранит — от чистого сердца, ненавистник целует — из лести.
7
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
7
Кто пресытился, и медовые соты растопчет, а голодному и горькое покажется сладким.
8
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
8
Как птица, выпорхнувшая из гнезда, так и человек, что покинул родные места.
9
Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.
9
Сердце радо умащениям и благовониям, так приятен и душевный совет от друга.
10
Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
10
Не забывай ни своих друзей, ни друзей отца; случится беда — не ходи к родне: лучше сосед поблизости, чем брат вдалеке.
11
Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
11
Будь мудр, сын, и радуй мое сердце, и мне будет, что обидчикам ответить.
12
Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.
12
Увидит умный беду — и скроется, простаки пойдут прямо — и поплатятся.
13
Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
13
Кто за чужого поручился, в залог отдаст одежду, за чужую жену отдаст имущество.
14
Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
14
Благословлять соседа во весь голос, с утра пораньше — все равно что проклинать.
15
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена - равны:
15
Как дождь в ненастный день, так и сварливая баба;
16
кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
16
унимать ее — что удерживать ветер или масло сжимать в ладони.
17
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
17
Железо оттачивается железом, а человек — другими людьми.
18
Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
18
Кто ухаживает за смоковницей — вкусит ее плодов, а кто заботится о своем господине — узнает почет.
19
Как в воде лицо - к лицу, так сердце человека - к человеку.
19
Как лицо отражается в воде, так и сердце человеческое — в сердце.
20
Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
20
Ненасытны Шеол и Аваддон, так и глаза человека ненасытны.
21
Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
21
Как тигель для серебра и горнило для золота, так для человека — слова похвалы.
22
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
22
Даже если толочь дурня в ступе пестом, вместе с зерном, дурь из него не вылущить.
23
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
23
Всех своих овец знай наперечет, заботься о своих стадах;
24
потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
24
ибо никакие запасы не вечны, и даже венец не всегда наследуется.
25
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
25
Увяла трава — но вот и новая зелень, скошены травы с горных лугов;
26
Овцы - на одежду тебе, и козлы - на покупку поля.
26
ягнята — тебе на одежду, козлята — в уплату за поле,
27
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
27
вдоволь козьего молока тебе в пищу, в пищу твоей семье, и чтоб были сыты служанки.
От Матфея 24
1
И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
1
Иисус уже покидал Храм, когда Его ученики подошли к Нему, чтобы показать Ему храмовые строения.
2
Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
2
«Вы видите все это? — спросил их Иисус. — Так знайте, здесь не останется камня на камне. Все будет разрушено!»
3
Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
3
Когда Он сидел на Масличной горе один, подошли к Нему ученики и спросили: «Скажи нам, когда это будет? И каким будет знак, по которому мы узнаем о Твоем возвращении и о конце этого мира?»
4
Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
4
Иисус сказал: «Смотрите, чтобы вас не ввели в обман!
5
ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «я Христос», и многих прельстят.
5
Многие будут приходить под Моим именем и говорить: „Я — Помазанник Божий!“ — и многих введут в обман.
6
Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
6
Вы услышите о ближних и дальних войнах — смотрите, не пугайтесь! Так и должно быть, но это еще не конец.
7
ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
7
Восстанет народ на народ и царство на царство, будет голод и землетрясения во многих местах,
8
все же это - начало болезней.
8
но все это только родовые схватки.
9
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
9
Будут тогда вас мучить и убивать, и все народы из-за Меня вас будут ненавидеть.
10
и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
10
Многие тогда откажутся от веры и будут друг друга предавать и ненавидеть.
11
и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
11
Много лжепророков явятся в те времена и многих введут в обман.
12
и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
12
Из-за того что умножится зло, у многих остынет любовь.
13
претерпевший же до конца спасется.
13
Но кто выдержит до конца, будет спасен.
14
И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.
14
Но прежде по всей земле возвестят эту Весть о Царстве, чтобы услышали ее все народы, — и только тогда наступит конец.
15
Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, - читающий да разумеет, -
15
Когда увидите „мерзость осквернения“, стоящую в „месте святом“, о которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),
16
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
16
тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы,
17
и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
17
кто на крыше, пусть ни за чем не спускается в дом,
18
и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
18
кто будет в поле, пусть домой не идет за плащом.
19
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
19
Горе беременным и кормящим грудью в те дни!
20
Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
20
Молитесь, чтобы бегство ваше не зимой было и не в субботу.
21
ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
21
Будет в то время великая скорбь, какой не было со дня сотворения мира, доныне не было и не будет!
22
И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
22
И если бы не были сокращены те дни, не спаслось бы ничто живое. Но ради избранных будут сокращены те дни.
23
Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос, или там», - не верьте.
23
Если вам скажут тогда: „Смотри, вот Помазанник!“ или „Вон Он!“ — не верьте!
24
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
24
Потому что явятся лжепомазанники и лжепророки, явят великие знаки и чудеса, чтобы, если удастся, ввести в обман даже избранных.
25
Вот, Я наперед сказал вам.
25
Слышите, Я все вам сказал заранее.
26
Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне », - не выходите; «вот, Он в потаенных комнатах», - не верьте;
26
Так вот, если скажут: „Смотри, Он в пустыне!“ — не ходите туда, или: „Смотри, Он скрывается здесь, в этом доме“, — не верьте.
27
ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
27
Словно молния, что рассекает все небо с востока до запада, — таким будет возвращение Сына человеческого.
28
ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
28
Где будет труп, туда соберутся стервятники.
29
И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
29
И тотчас, после скорби тех дней „солнце померкнет, луна светить перестанет, звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы“.
30
тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
30
Тогда появится на небе знак Сына человеческого, и зарыдают в отчаянии все народы земли, увидев, что Сын человеческий идет на облаках небесных с великой Силою и Славою.
31
и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.
31
Он пошлет Своих ангелов с могучей трубой с четырех концов света — от края небес и до края небес — собрать Своих избранных.
32
От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
32
Пусть вам примером будет смоковница: когда ветвь ее набухает и распускаются листья, знаете вы, что близко лето.
33
так, когда вы увидите все сие, знайте, что близко, при дверях.
33
Так и вы, увидев все это, знайте: Он близко, у самых дверей!
34
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет;
34
Верно вам говорю: поколение это еще не сменится, как все уже сбудется.
35
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
35
Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут!
36
О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
36
А о дне том и часе не знает никто: ни ангелы на небесах, ни Сын — знает один Отец.
37
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
37
Как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда возвратится Сын человеческий.
38
ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,
38
В те дни, до потопа, люди ели и пили, женились и выходили замуж — и так до самого дня, когда Ной вошел в ковчег.
39
и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, - так будет и пришествие Сына Человеческого;
39
Они ни о чем не догадывались, пока не пришел потоп и всех их не погубил. Так будет и в дни, когда возвратится Сын человеческий.
40
тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;
40
Тогда двое будут в поле — и один будет взят, а другого оставят,
41
две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
41
две женщины будут молоть на одной мельнице — одну возьмут, а другую оставят.
42
Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
42
Так смотрите же, бодрствуйте! Ведь вам неизвестно, в какой день придет ваш Господь.
43
Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
43
Знайте, если бы хозяину дома было известно, в какой час ночи придет вор, он не спал бы и не дал бы вору забраться в дом.
44
Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
44
Поэтому будьте и вы готовы: в час, когда вы не ждете, придет Сын человеческий.
45
Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
45
Будьте такими, как верный и разумный управитель, которого хозяин может смело поставить над всей прислугой и поручить ему в положенное время выдавать их паек.
46
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
46
Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.
47
истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
47
Говорю вам, он отдаст ему под начало все свое имущество.
48
Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: «не скоро придет господин мой»,
48
Но если негодный слуга тот скажет в душе: „Не скоро вернется хозяин“, —
49
и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, -
49
и начнет бить других слуг, а сам есть и пьянствовать с дружками,
50
то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
50
хозяин того слуги вернется в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором не ведает,
51
и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
51
и, наказав его люто, станет обращаться с ним как с человеком двуличным — и будет он рыдать и скрежетать зубами.