1 Паралипоменон 25
1
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:
1
Давид и военачальники выбрали потомков Асафа, Хемана и Иедутуна для особого служения: они должны были пророчествовать и играть на арфах, лирах и кимвалах. Вот их список и их обязанности.
2
из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя.
2
Сыновья Асафа: Заккур, Иосиф, Нетания, и Асарэла. Руководил сыновьями Асафа сам Асаф. Он пророчествовал и подчинялся непосредственно царю.
3
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.
3
О Иедутуне. Сыновья Иедутуна: Гедалия, Цери, Исайя, Шими, Хашавия и Маттития — всего шестеро. Они подчинялись своему отцу Иедутуну, который играл на арфе и пророчествовал, воздавая Господу благодарность и хвалу.
4
От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
4
О Хемане. Сыновья Хемана: Буккия, Маттания, Уззиэл, Шевуэл, Иеримот, Ханания, Ханани, Элиата, Гиддалти, Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллоти, Хотир и Махазиот.
5
Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
5
Все это сыновья Хемана, царского провидца. Бог обещал возвеличить Хемана — и дал ему четырнадцать сыновей и трех дочерей.
6
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
6
Всеми ими руководил их отец, они пели в Храме Божьем, играли на кимвалах, лирах и арфах и служили в Божьем Храме. Все они подчинялись царю, Асафу, Иедутуну и Хеману.
7
И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих сие дело, двести восемьдесят восемь.
7
Всего их вместе с собратьями — музыкантов Господних, обученных и искусных, — было двести восемьдесят восемь.
8
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
8
Распределяя обязанности, они бросали жребий; все были наравне: старшие и младшие, знатоки и ученики.
9
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;
9
Первым по жребию оказался Иосиф (род Асафа); вторым — Гедалия вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
10
третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
10
третьим — Заккур вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
11
четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
11
четвертым — Ицри вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
12
пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
12
пятым — Нетания вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
13
шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
13
шестым — Буккия вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
14
седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
14
седьмым — Иесарела вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
15
восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
15
восьмым — Исайя вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
16
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
16
девятым — Маттания вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
17
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
17
десятым — Шими вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
18
одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
18
одиннадцатым — Азарэл вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
19
двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
19
двенадцатым — Хашавия вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
20
тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
20
тринадцатым — Шуваэл вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
21
четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
21
четырнадцатым — Маттития вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
22
пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
22
пятнадцатым — Иеремот вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
23
шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
23
шестнадцатым — Ханания вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
24
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
24
семнадцатым — Иошбекаша вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
25
восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
25
восемнадцатым — Ханани вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
26
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
26
девятнадцатым — Маллоти вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
27
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
27
двадцатым — Элиата вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
28
двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
28
двадцать первым — Хотир вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
29
двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
29
двадцать вторым — Гиддалти вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
30
двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
30
двадцать третьим — Махазиот вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек;
31
двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать.
31
двадцать четвертым — Ромамти-Эзер вместе со своими братьями и сыновьями, всего двенадцать человек.
1 Паралипоменон 26
1
Вот распределение привратников: из Кореян: Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых.
1
Вот стражи ворот и их распределение. Из кореитов: Мешелемия, сын Коре, одного из сыновей Асафа.
2
Сыновья Мешелемии: первенец Захария, второй Иедиаил, третий Зевадия, четвертый Иафниил,
2
Сыновья Мешелемии: первенец — Захария, второй его сын — Иедиаэл, третий — Зевадия, четвертый — Ятниэл,
3
пятый Елам, шестой Иегоханан, седьмой Елиегоэнай.
3
пятый — Элам, шестой — Иехоханан, седьмой — Эльехоэнай.
4
Сыновья Овед-Едома: первенец Шемаия, второй Иегозавад, третий Иоах, четвертый Сахар, пятый Нафанаил,
4
Сыновья Овед-Эдома: первенец — Шемая, второй его сын — Иозавад, третий — Иоах, четвертый — Сахар, пятый — Нетанэл,
5
шестой Аммиил, седьмой Иссахар, восьмой Пеульфай, потому что Бог благословил его.
5
шестой — Аммиэл, седьмой — Иссахар, восьмой — Пеуллетай. Так благословил его Бог!
6
У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.
6
У его сына Шемаи тоже родились сыновья, они стали главами своего рода, потому что были знатными людьми.
7
Сыновья Шемаии: Офни, Рефаил, Овед и Елзавад, братья его, люди сильные, Елия, Семахия.
7
Сыновья Шемаи: Отни, Рефаэл, Овед, Элзавад; их братьями, знатными людьми были Элигу и Семахия.
8
Все они из сыновей Овед-Едома; они и сыновья их, и братья их были люди прилежные и к службе способные: их было у Овед-Едома шестьдесят два.
8
Все это потомки Овед-Эдома. Всех их, их сыновей и братьев — людей уважаемых и готовых служить — было шестьдесят два человека.
9
У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, было восемнадцать.
9
Сыновей и братьев Мешелемии, людей уважаемых, было восемнадцать.
10
У Хосы, из сыновей Мерариных, сыновья: Шимри главный, - хотя он не был первенцем, но отец его поставил его главным;
10
Сыновья Хосы из рода Мерари: старший сын — Шимри (хотя он и не был первенцем, но отец поставил его во главе братьев),
11
второй Хелкия, третий Тевалия, четвертый Захария; всех сыновей и братьев у Хосы было тринадцать.
11
второй — Хилкия, третий — Тевалия, четвертый — Захария. Всего у Хосы было тринадцать сыновей и братьев.
12
Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.
12
Таково деление стражей ворот. Их предводители служили в Храме Господа наравне со своими собратьями.
13
И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота.
13
Распределяя, у каких ворот кто будет служить, все — и старшие, и младшие, — бросали жребий.
14
И выпал жребий на восток Шелемии; и Захарии, сыну его, умному советнику, бросили жребий, и вышел ему жребий на север;
14
Шелемия получил по жребию Восточные ворота; Захария, его сын, известный своими разумными советами, получил по жребию Северные ворота;
15
Овед-Едому на юг, а сыновьям его при кладовых.
15
Овед-Эдому достались Южные ворота, а его сыновьям — Складские;
16
Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи.
16
Шуппиму и Хосе выпали Западные ворота, от которых начинается подъем. Стража располагалась так:
17
К востоку по шести левитов, к северу по четыре, к югу по четыре, а у кладовых по два.
17
с востока ежедневно было шестеро левитов, с севера — четверо, с юга — четверо, а у каждого склада — по двое.
18
К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два.
18
При западном дворе: четверо на дороге, а двое у самого двора.
19
Вот распределение привратников из сыновей Кореевых и сыновей Мерариных.
19
Так стражи ворот из кореитов и мераритов делились на отряды.
20
Левиты же, братья их, смотрели за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей.
20
Собратья левитов служили при сокровищнице Божьего Храма и при священной сокровищнице.
21
Сыновья Лаедана, сына Герсонова - от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел.
21
Иехиэли был из потомков Ладана — гершунитов, что от Ладана — одним из глав Ладановых родов.
22
Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, смотрели за сокровищами дома Господня,
22
Сыновья Иехиэли, Зетам и его брат Иоиль, служили при сокровищнице Божьего Храма.
23
вместе с потомками Амрама, Ицгара, Хеврона, Озиила.
23
Что до потомков Амрама, Ицхара, Хеврона и Уззиэла,
24
Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, был главным смотрителем за сокровищницами.
24
то Шевуэл, сын Гершома, сына Моисея, распоряжался сокровищницей,
25
У брата его Елиезера сын Рехавия, у него сын Исаия, у него сын Иорам, у него сын Зихрий, у него сын Шеломиф.
25
а его родичами со стороны Элиэзера были его сыновья Рехавия, Исайя, Иорам, Зихри и Шеломот.
26
Шеломиф и братья его смотрели за всеми сокровищницами посвященных вещей, которые посвятил царь Давид и главы семейств и тысяченачальники, стоначальники и предводители войска.
26
Этот Шеломот и распоряжался священной сокровищницей, которая состояла из приношений царя Давида, приношений глав родов, командиров тысяч, сотен и других военачальников,
27
Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня.
27
которые посвящали часть военной добычи на благосостояние Господнего Храма.
28
И все, что посвятил Самуил пророк, и Саул, сын Киса, и Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи, все посвященное было на руках у Шеломифа и братьев его.
28
Все, что посвятили провидец Самуил, Саул, сын Киша, Авнер, сын Нера, и Иоав, сын Церуи, — всем этим распоряжался Шеломот со своими братьями.
29
Из племени Ицгарова: Хенания и сыновья его определены на внешнее служение у Израильтян, писцами и судьями.
29
К потомкам Ицхара принадлежали Кенания и его сыновья, которые были назначены на другое служение — они были писцами и судьями в Израиле.
30
Из племени Хевронова: Хашавия и братья его, люди мужественные, тысяча семьсот, имели надзор над Израилем по эту сторону Иордана к западу, по всяким делам служения Господня и по службе царской.
30
От Хеврона происходил Хашавия и все его могучие родичи — тысяча семьсот человек, которые были распорядителями и в служении Господу, и в царской работе, надзирая над той частью Израиля, что к западу от Иордана.
31
У племени Хевронова Иерия был главою Хевронян, в их родах, в поколениях. В сороковой год царствования Давида они исчислены, и найдены между ними люди мужественные в Иазере Галаадском.
31
Из потомков Хеврона был и Иерия, по происхождению первый среди хевронитов. На сороковом году царствования Давида был проведен розыск среди хевронитов, и в Язере, что в Галааде, были найдены могучие мужи.
32
И братья его, люди способные, две тысячи семьсот, были главы семейств. Их поставил царь Давид над коленом Рувимовым и Гадовым и полуколеном Манассииным, по всем делам Божиим и делам царя.
32
Всего там оказалось тысяча семьсот старших в роду, и царь Давид назначил их распорядителями во всем, что касалось Бога и царя, над племенами Рувима, Гада и половиной племени Манассии.
Притчи 29
1
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
1
Кто ожесточается, слыша наставления, погибнет нежданно и безвозвратно.
2
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
2
Праведные в силе — и радуется народ; нечестивцы у власти — и народ стонет.
3
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
3
Кто любит мудрость, радует отца своего, а кто знается с блудницами — расточает нажитое.
4
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
4
Царское правосудие укрепляет страну, а взятки ее разрушают.
5
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
5
Кто льстит ближнему, сеть ему стелет под ноги.
6
В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется.
6
Грех — ловушка для нечестивца, а праведник веселится и радуется.
7
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
7
Помнит праведник о тяжбе бедняка, а нечестивый и знать не хочет.
8
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
8
Наглые люди баламутят город, а мудрые утихомирят ярость.
9
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
9
Если мудрец судится с глупцом — смятение и смех не стихают.
10
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
10
Убийцы ненавидят непорочного и честного погубить стремятся.
11
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
11
Глупец дает волю гневу, а мудрый дает ему остыть.
12
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
12
Если правитель выслушивает ложь, то и придворные будут нечестивы.
13
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
13
Вот что роднит бедняка и угнетателя: свет в очах у обоих — от Господа.
14
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
14
Если царь судит бедных по правде — престол его нерушим вовеки.
15
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
15
Розга и внушения дают мудрость, а заброшенный ребенок — позор для матери.
16
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
16
Где сильны нечестивцы, силен и грех, но праведники увидят их падение.
17
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
17
Вразумляй сына, и будешь за него спокоен, станет он для тебя утешением.
18
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
18
Нет пророческих видений — и разнуздан народ, но блажен, кто соблюдает Закон.
19
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
19
Словами раба не вразумить, хоть и поймет, да оставит без внимания.
20
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
20
Видел ты человека, скорого на слова? От глупца и то больше проку.
21
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
21
Если раба с детства баловать — добром это не кончится.
22
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
22
Гневливый вызывает раздоры, вспыльчивый множит злодеяния.
23
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
23
Заносчивый будет унижен, а смиренный обретет славу.
24
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
24
Кто вору товарищ, тот сам себе враг: слышит, как проклинают вора, да помалкивает.
25
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
25
Страх перед людьми — расставленные сети, но уповающий на Господа — неприступен.
26
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
26
Многие ищут благосклонности правителя, но судья человеку — Господь.
27
Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем.
27
Мерзок праведникам обманщик, мерзок нечестивым честный человек.
От Матфея 26
1
Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим:
1
Когда Иисус закончил эту речь, Он сказал ученикам:
2
вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.
2
«Вы знаете, что через два дня Пасха. Сына человеческого предадут и распнут на кресте».
3
Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
3
Тогда же старшие священники и старейшины народа Израиля собрались во дворце первосвященника по имени Каиафа
4
и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
4
и сговорились тайком схватить Иисуса и убить.
5
но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.
5
«Но только не в праздник, — говорили они, — как бы не было смуты в народе».
6
Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,
6
Когда Иисус был в Вифании в доме прокаженного Симона,
7
приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.
7
к Нему во время обеда подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла, и возлила благовония Ему на голову.
8
Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
8
Ученики, увидев это, стали возмущаться: «К чему такая трата благовоний? — говорили они. —
9
Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
9
Ведь это масло можно было продать за большие деньги и раздать их бедным!»
10
Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:
10
Иисус, заметив их недовольство, сказал: «Что вы ее обижаете? Эта женщина сделала для Меня доброе дело!
11
ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
11
Бедные всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами.
12
возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
12
Она, вылив на Мое тело благовония, этим приготовила его к погребению.
13
истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.
13
Верно вам говорю, во всем мире, всюду, где возвестят эту Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она сделала».
14
Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
14
Тогда один из двенадцати, тот, кого звали Иуда Искариот, пошел к старшим священникам
15
и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
15
и сказал: «Что вы дадите мне, если я выдам вам Иисуса?» Они отсчитали ему тридцать серебряных монет.
16
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
16
С этих пор он стал искать удобного случая, чтобы выдать Иисуса.
17
В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
17
В первый день праздника Пресных Хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили: «Где нам приготовить для Тебя пасхального ягненка?»
18
Он сказал: пойдите в город к такому - то и скажите ему: «Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими».
18
«Ступайте в город к такому-то и скажите ему: „Учитель говорит: ‚Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху со Своими учениками‘ “», — ответил Он.
19
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
19
Ученики сделали то, что велел им Иисус. Они приготовили пасхального ягненка.
20
Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками;
20
Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе с двенадцатью Своими учениками.
21
и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
21
Когда они ели, Иисус сказал: «Верно вам говорю, один из вас предаст Меня».
22
Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
22
Они сильно опечалились и стали один за другим спрашивать: «Но ведь не я же, Господь?»
23
Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
23
Но Он сказал им: «Меня предаст человек, опустивший руку в одно блюдо со Мной!
24
впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.
24
Да, Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше было бы не родиться вовсе тому человеку!»
25
При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.
25
Тогда Иуда, предатель, спросил у Него: «Но ведь не я же, Рабби?» — «Это ты говоришь!» — отвечает ему Иисус.
26
И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.
26
Когда они ели, Иисус, взяв хлеб и произнеся над ним молитву благодарения, разломил и дал Своим ученикам, сказав: «Возьмите, ешьте, это Мое тело».
27
И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все,
27
Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он подал им ее, сказав:
28
ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
28
«Пейте все из нее, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов.
29
Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
29
Говорю вам: отныне Мне уже не пить вино — плод виноградной лозы — вплоть до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца».
30
И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
30
Пропев псалом, они отправились на Масличную гору.
31
Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы стада»;
31
Тогда говорит им Иисус: «Все вы отступитесь от Меня этой ночью, как сказано в Писании: „Убью пастуха — и овцы стада рассеются“.
32
по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.
32
Но после того как Я воскресну, вы найдете Меня в Галилее».
33
Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.
33
Но Петр сказал Ему: «Даже если все от Тебя отступятся, я — никогда!»
34
Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
34
«Верно тебе говорю, — говорит ему Иисус, — этой же ночью, прежде чем пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься».
35
Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
35
«Даже если придется с Тобой умереть, не отрекусь от Тебя!» — говорит Петр. Так говорили и остальные ученики.
36
Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.
36
Тем временем Иисус приходит с ними в одно место, оно называется Гефсимания. Он говорит ученикам: «Посидите здесь, а Я отойду помолюсь».
37
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
37
Он взял с собой Петра и двух сыновей Зеведея. Ужас и тоска охватили Иисуса.
38
Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
38
И Он говорит им тогда: «Душа Моя томится смертельно, побудьте здесь, бодрствуйте со Мною!»
39
И, отойдя немного, пал на лицо Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.
39
Отойдя немного, Он бросился ничком на землю и стал молиться: «Отец Мой, если только можно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты».
40
И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?
40
Он подошел к ученикам и застал их спящими. «Вот как, — говорит Он Петру, — вы даже часа одного не смогли бодрствовать со Мною?
41
бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
41
Не спите, молитесь, чтобы устоять в испытании. Дух отважен, но бессильна плоть!»
42
Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.
42
И снова, во второй раз Он отошел и стал молиться: «Отец, если нельзя Меня избавить от этой чаши и должен Я выпить ее, пусть воля Твоя исполнится!»
43
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.
43
Вернувшись, Он снова застал их спящими: у них слипались глаза.
44
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
44
Покинув их, Он снова отошел и молился в третий раз — теми же словами.
45
Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы все еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;
45
Потом Он возвращается к ученикам и говорит им: «А вы все спите, отдыхаете?.. Настал час: вот, Сына человеческого отдают в руки грешников.
46
встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.
46
Вставайте, идем! Смотрите, предатель уже близко».
47
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
47
И тут, когда Он еще говорил, появился Иуда, один из двенадцати, и с ним большая толпа с мечами и кольями, посланная старшими священниками и старейшинами.
48
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
48
Предатель заранее условился с ними о знаке, сказав: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус. Берите Его».
49
И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.
49
Он направился прямо к Иисусу. «Приветствую Тебя, Рабби!» — сказал он и крепко поцеловал Его.
50
Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.
50
Но Иисус сказал ему: «Так вот для чего ты пришел, приятель?» Тогда Иисуса схватили и взяли под стражу.
51
И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.
51
И тут один из учеников Иисуса выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
52
Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;
52
Иисус говорит ему: «Вложи меч в ножны! Всякий, кто берется за меч, от меча и погибнет.
53
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
53
Или ты думаешь, Я не мог попросить Моего Отца? Он бы тут же послал Мне двенадцать ангельских воинств, а то и больше!
54
как же сбудутся Писания, что так должно быть?
54
Но как в таком случае исполниться Писаниям? Ведь все это должно произойти!»
55
В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
55
И сказал тогда Иисус толпе: «Вы пришли за Мной с мечами и кольями, как будто Я разбойник! Каждый день Я сидел в Храме и учил, и вы Меня не забирали.
56
Сие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
56
Но все это произошло для того, чтобы исполнились писания пророков». Тогда все ученики покинули Его и убежали.
57
А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
57
Толпа, взявшая Иисуса, привела Его к первосвященнику Каиафе, где уже собрались учителя Закона и старейшины.
58
Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.
58
А Петр шел за Ним поодаль до двора первосвященника, вошел внутрь и сел со слугами, чтобы посмотреть, чем все кончится.
59
Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
59
Старшие священники и весь Совет добивались против Иисуса ложных показаний, чтобы вынести Ему смертный приговор.
60
и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
60
Но хотя многие выступали как лжесвидетели, им это не удалось. Наконец выступили свидетелями двое.
61
и сказали: Он говорил: «могу разрушить храм Божий и в три дня создать его».
61
Они сказали: «Этот человек говорил: „Я могу разрушить Храм Божий и в три дня заново выстроить“».
62
И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
62
Первосвященник встал и спросил Иисуса: «Молчишь? Тебе нечего возразить на обвинения, которые они против Тебя выдвигают?»
63
Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
63
Но Иисус молчал. Тогда первосвященник сказал Ему: «Именем Бога Живого заклинаю Тебя, скажи нам, Ты — Помазанник, Сын Бога?»
64
Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
64
«Это ты сказал, — говорит ему Иисус. — И больше того, Я говорю вам: Отныне увидите Сына человеческого сидящим по правую руку Всемогущего и идущим по облакам небесным».
65
Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
65
Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и сказал: «Богохульство! Зачем нам нужны еще свидетели? Вы сами только что слышали богохульство!
66
как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.
66
Каким будет ваше решение?» — «Виновен и должен умереть», — ответили они.
67
Тогда плевали Ему в лицо и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
67
Потом они стали плевать Ему в лицо, бить по щекам и, избивая,
68
и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
68
говорили: «Эй, Помазанник, скажи-ка нам, кто Тебя ударил!»
69
Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
69
А Петр сидел снаружи, во дворе. К нему подошла служанка. «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином», — сказала она.
70
Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
70
Но Петр в присутствии всех отрицал это: «Я не знаю, о чем ты говоришь».
71
Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.
71
Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она говорит тем, кто там стоял: «Вот этот был с Иисусом Назореем».
72
И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека.
72
И снова Петр клятвенно отрицал это: «Не знаю я этого человека!»
73
Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
73
Вскоре подошли к нему стоявшие там люди. «А ты и вправду из тех, — сказали они. — Слышно по говору».
74
Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
74
И Петр снова клялся и божился: «Не знаю я этого человека!» И в этот миг запел петух.
75
И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня». И выйдя вон, плакал горько.
75
Вспомнил Петр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься». И, выйдя, горько заплакал.