1 Паралипоменон 27
1
Вот сыны Израилевы по числу их, главы семейств, тысяченачальники и стоначальники и управители, которые по отделениям служили царю во всех делах, приходя и отходя каждый месяц, во все месяцы года. В каждом отделении было их по двадцать четыре тысячи.
1
Вот перечень израильтян в соответствии с главами родов, командирами тысяч и сотен и писцами, которые вместе с царем распоряжались всеми подобающими им делами, чередуясь посменно. Каждая смена заступала на один месяц в году и насчитывала двадцать четыре тысячи человек.
2
Над первым отделением, для первого месяца, начальствовал Иашовам, сын Завдиила; в его отделении было двадцать четыре тысячи;
2
Первую смену, которая заступала в первый месяц, возглавлял Иошовам, сын Завдиэла, эта смена насчитывала двадцать четыре тысячи человек.
3
он был из сынов Фареса, главный над всеми военачальниками в первый месяц.
3
Он происходил из потомков Пареца, в первый месяц он был во главе всех военачальников.
4
Над отделением второго месяца был Додай Ахохиянин; в отделении его был и князь Миклоф, и в его отделении было двадцать четыре тысячи.
4
Смену для второго месяца возглавлял Додай, ахохитянин, а Миклот управлял этой сменой в двадцать четыре тысячи человек.
5
Третий главный военачальник, для третьего месяца, Ванея, сын Иодая, священника, и в его отделении было двадцать четыре тысячи:
5
Третьим военачальником на третий месяц был Беная, сын Иехояды, первосвященника, во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
6
этот Ванея - один из тридцати храбрых и начальник над ними, и в его отделе находился Аммизавад, сын его.
6
Этот Беная был один из Тридцати и во главе Тридцати, а сменой управлял его сын Аммизавад.
7
Четвертый, для четвертого месяца, был Асаил, брат Иоава, и по нем Завадия, сын его, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
7
Четвертым, на четвертый месяц, был Асаил, брат Иоава, и его сын Зевадия после него — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
8
Пятый, для пятого месяца, князь Шамгуф Израхитянин, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
8
Пятым, на пятый месяц, был вождь Шамхут, потомок Зераха — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
9
Шестой, для шестого месяца, Ира, сын Иккеша, Фекоянин, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
9
Шестым, на шестой месяц, был Ира, сын Иккеша из Текоа — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
10
Седьмой, для седьмого месяца, Хелец Пелонитянин, из сынов Ефремовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
10
Седьмым, на седьмой месяц, был Хелец, пелонянин из племени Ефрема — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
11
Восьмой, для восьмого месяца, Совохай Хушатянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
11
Восьмым, на восьмой месяц, был Сиббехай из Хуши, из потомков Зераха — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
12
Девятый, для девятого месяца, Авиезер Анафофянин, из сыновей Вениаминовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
12
Девятым, на девятый месяц, был Авиэзер из Анатота, из племени Вениамина — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
13
Десятый, для десятого месяца, Магарай Нетофафянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
13
Десятым, на десятый месяц, был Махрай из Нетофы, из потомков Зераха — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
14
Одиннадцатый, для одиннадцатого месяца, Ванея Пирафонянин, из сынов Ефремовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
14
Одиннадцатым, на одиннадцатый месяц, был Беная из Пиратона, из племени Ефрема — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
15
Двенадцатый, для двенадцатого месяца, Хелдай Нетофафянин, из потомков Гофониила, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
15
Двенадцатым, на двенадцатый месяц, был Хелдай из Нетофы, потомок Отниэла — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
16
А над коленами Израилевыми, - у Рувимлян главным начальником был Елиезер, сын Зихри; у Симеона - Сафатия, сын Маахи;
16
Израильские племена возглавляли: племя Рувима — вождь Элиэзер, сын Зихри; племя Симеона — Шефатия, сын Маахи;
17
у Левия - Хашавия, сын Кемуила; у Аарона - Садок;
17
племя Левия — Хашавия, сын Кемуэла, а потомков Аарона — Цадок;
18
у Иуды - Елиав, из братьев Давида; у Иссахара - Омри, сын Михаила;
18
племя Иуды — Элиав, брат Давида; племя Иссахара — Омри, сын Михаила;
19
у Завулона - Ишмаия, сын Овадии; у Неффалима - Иеримоф, сын Азриила;
19
племя Завулона — Ишмая, сын Авдия; племя Неффалима — Иеримот, сын Азриэла;
20
у сыновей Ефремовых - Осия, сын Азазии; у полуколена Манассиина - Иоиль, сын Федаии;
20
племя Ефрема — Осия, сын Азазии; половину племени Манассии — Иоиль, сын Педаи;
21
у полуколена Манассии в Галааде - Иддо, сын Захарии; у Вениамина - Иаасиил, сын Авенира;
21
другую половину племени Манассии, что в Галааде — Иддо, сын Захарии; племя Вениамина — Яасиэл, сын Авнера;
22
у Дана - Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
22
племя Дана — Азарэл, сын Иерохама. Это были вожди израильских племен.
23
Давид не делал счисления тех, которые были от двадцати лет и ниже, потому что Господь сказал, что Он умножит Израиля, как звезды небесные.
23
Давид не пересчитывал тех, кому было менее двадцати лет, потому что Господь обещал, что израильтян будет великое множество, как звезд на небе.
24
Иоав, сын Саруи, начал делать счисление, но не кончил. И был за это гнев Божий на Израиля, и не вошло то счисление в летопись царя Давида.
24
Иоав, сын Церуи, начал перепись, но не завершил ее — Божий гнев постиг Израиль, и конечное число не вошло в летопись царя Давида.
25
Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов, а над запасами в поле, в городах, и в селах и в башнях - Ионафан, сын Уззии;
25
Царскими складами заведовал Азмавет, сын Адиэла, а всеми складами, что были на полях, в городах, поселениях и крепостях — Ионафан, сын Озии.
26
над занимающимися полевыми работами, земледелием - Езрий, сын Хелува;
26
Полевыми работами, то есть обработкой земли, заведовал Эзри, сын Келува;
27
над виноградниками - Шимей из Рамы, а над запасами вина в виноградниках - Завдий из Шефама;
27
виноградниками — Шими из Рамы, а их урожаем и запасами вина — Завди из Шефама;
28
над маслинами и смоковницами в долине - Баал-Ханан Гедеритянин, а над запасами деревянного масла - Иоас;
28
маслинами и сикоморами, что на равнине, — Баал-Ханан из Гедера, а запасами масла — Иоас.
29
над крупным скотом, пасущимся в Шароне - Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах - Шафат, сын Адлая;
29
Скотом, что пасся в Сароне, заведовал Шитрай из Сарона, а скотом, что в долинах, — Шафат, сын Адлая;
30
над верблюдами - Овил Исмаильтянин; над ослицами - Иехдия Меронифянин;
30
верблюдами — Овил измаильтянин, ослицами — Иехдея из Меронота,
31
над мелким скотом - Иазиз Агаритянин. Все эти были начальниками над имением, которое было у царя Давида.
31
а овцами — Язиз из Хагара. Все они распоряжались имуществом царя Давида.
32
Ионафан, дядя Давидов, был советником, человек умный и писец; Иехиил, сын Хахмониев, был при сыновьях царя;
32
Ионафан, дядя Давида, был, как человек сведущий, советником и писцом. Иехиэл, сын Хахмони, был с сыновьями царя.
33
Ахитофел был советником царя; Хусий Архитянин - другом царя;
33
Ахитофел был у царя советником, а Хушай, аркей, — другом.
34
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.
34
После Ахитофела шли Иехояда, сын Бенаи, и Эвьятар, а Иоав был у царя полководцем.
1 Паралипоменон 28
1
И собрал Давид в Иерусалим всех вождей Израильских, начальников колен и начальников отделов, служивших царю, и тысяченачальников, и стоначальников, и заведывавших всем имением и стадами царя и сыновей его с евнухами, военачальников и всех храбрых мужей.
1
Давид собрал в Иерусалиме всех предводителей Израиля — тех, кто стоял во главе племен и во главе отрядов и был на службе у царя, кто командовал тысячами и сотнями, кто распоряжался царским имуществом и стадами, своих сыновей, евнухов, богатырей и всех могучих воинов.
2
И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! было у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.
2
Царь Давид встал перед ними и обратился к ним с такой речью: «Слушайте, братья мои, мой народ! Я решил построить дом, чтобы он стал пристанищем для ковчега Господнего договора и подножием для Бога нашего. Но когда собрался я его строить,
3
Но Бог сказал мне: не строй дома имени Моему, потому что ты человек воинственный и проливал кровь.
3
Бог сказал мне: „Не ты построишь Храм для Моего имени, потому что ты много воевал и пролил немало крови“.
4
Однакоже избрал Господь Бог Израилев меня из всего дома отца моего, чтоб быть мне царем над Израилем вечно, потому что Иуду избрал Он князем, а в доме Иуды дом отца моего, а из сыновей отца моего меня благоволил поставить царем над всем Израилем,
4
Господь, Бог Израиля, избрал меня из рода моего отца, чтобы навеки поставить царем над Израилем. Из всех племен на первое место Он избрал Иуду, из племени Иуды — род моего отца, а из сыновей моего отца Он избрал меня и пожелал поставить меня царем над Израилем.
5
из всех же сыновей моих, - ибо много сыновей дал мне Господь, - Он избрал Соломона, сына моего, сидеть на престоле царства Господня над Израилем,
5
Из всех моих сыновей (а Господь дал мне много сыновей!) Он избрал Соломона, чтобы посадить его на престол — править царством Господа, Израилем.
6
и сказал мне: Соломон, сын твой, построит дом Мой и дворы Мои, потому что Я избрал его Себе в сына, и Я буду ему Отцом;
6
Он сказал: „Твой сын Соломон — вот кто построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я ему Отцом.
7
и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.
7
Я навеки утвержу его престол, если он будет исполнять и соблюдать Мои повеления и предписания, как соблюдает сейчас“.
8
И теперь пред очами всего Израиля, собрания Господня, и во уши Бога нашего говорю: соблюдайте и держитесь всех заповедей Господа Бога вашего, чтобы владеть вам сею доброю землею и оставить ее после себя в наследство детям своим на век;
8
В присутствии всего Израиля, общины Господа, и перед нашим Богом повелеваю: неукоснительно соблюдайте все повеления Господа, Бога нашего, и тогда вы вовеки будете обладать этой прекрасной землей и передавать ее в наследство своим сыновьям.
9
и ты, Соломон, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему от всего сердца и от всей души, ибо Господь испытует все сердца и знает все движения мыслей. Если будешь искать Его, то найдешь Его, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда.
9
Ты, сын мой Соломон, помни о Боге твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ибо Господь испытует сердца и ведает тайные помыслы. Если будешь стремиться к Нему, Он явит тебе Себя, а если оставишь, то и Он навсегда тебя отвергнет.
10
Смотри же, когда Господь избрал тебя построить дом для святилища, будь тверд и делай.
10
Смотри же, Господь избрал тебя, чтобы ты построил Ему дом, святилище. Будь твердым и действуй!»
11
И отдал Давид Соломону, сыну своему, чертеж притвора и домов его, и кладовых его, и горниц его, и внутренних покоев его, и дома для ковчега,
11
Давид передал своему сыну Соломону планы всех построек, которые были им задуманы: притвора Храма и всех остальных его помещений — сокровищниц, верхних помещений, внутренних комнат и помещения, где будет храниться навершие ковчега; дворов Господнего Храма, кладовых, сокровищниц Божьего Храма и хранилищ для священной утвари.
12
и чертеж всего, что было у него на душе, дворов дома Господня и всех комнат кругом, сокровищниц дома Божия и сокровищниц вещей посвященных,
12
13
и священнических и левитских отделений, и всякого служебного дела в доме Господнем, и всех служебных сосудов дома Господня,
13
Он рассказал ему о том, как священники и левиты должны делиться на отряды, и об их обязанностях в Храме Господа. Он оставил ему указания обо всей богослужебной утвари для Господнего Храма:
14
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных.
14
о предметах из золота и о том, сколько требуется золота на каждый из них; о серебряных предметах и о том, сколько требуется серебра на каждый из них;
15
И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;
15
о золотых светильниках и золотых лампадах, о том, сколько должен весить каждый из них; о серебряных светильниках и лампадах, о том, сколько должен весить каждый из них и как используется;
16
и золота для столов предложения хлебов, для каждого золотого стола, и серебра для столов серебряных,
16
о том, сколько требуется золота на каждый стол для хлеба, возлагаемого перед Господом; о том, сколько требуется серебра для серебряных столов;
17
и вилок, и чаш и кропильниц из чистого золота, и золотых блюд, с означением веса каждого блюда, и серебряных блюд, с означением веса каждого блюда,
17
о вилках для мяса, чашах для кропления кровью, кувшинах из чистого золота; о золотых чашах и о том, сколько требуется золота на каждую из них; о серебряных чашах и о том, сколько требуется серебра на каждую из них;
18
и для жертвенника курения из литого золота с означением веса, и устройства колесницы с золотыми херувимами, распростирающими крылья и покрывающими ковчег завета Господня.
18
о том, сколько потребуется очищенного золота на жертвенник для воскурений; и о колеснице с золотыми херувимами, которые должны распростертыми крыльями покрывать ковчег Господнего договора.
19
Все сие в письмени от Господа, говорил Давид, как Он вразумил меня на все дела постройки.
19
«Все эти указания я узнал от Господа и записал», — сказал Давид.
20
И сказал Давид сыну своему Соломону: будь тверд и мужествен, и приступай к делу, не бойся и не ужасайся, ибо Господь Бог, Бог мой, с тобою; Он не отступит от тебя и не оставит тебя, доколе не совершишь всего дела, требуемого для дома Господня.
20
Давид сказал своему сыну Соломону: «Будь твердым и стойким! Не бойся, не страшись: Господь Бог, мой Бог — рядом с тобой. Он не оставит и не покинет тебя, доколе не завершишь все работы по строительству Господнего Храма.
21
И вот отделы священников и левитов, для всякой службы при Доме Божием. И у тебя есть для всякого дела усердные люди, искусные для всякой работы, и начальники и весь народ готовы на все твои приказания.
21
Вот отряды священников и левитов, они будут выполнять все служения в Божьем Храме. Для всякой работы у тебя найдутся сведущие и желающие потрудиться люди, а начальники и весь народ будут тебе помощниками в этом деле».
1 Паралипоменон 29
1
И сказал царь Давид всему собранию: Соломон, сын мой, которого одного избрал Бог, молод и малосилен, а дело сие велико, потому что не для человека здание сие, а для Господа Бога.
1
А всем собравшимся царь Давид сказал: «Мой сын Соломон — его одного избрал Бог! — еще слишком молод и неопытен. А дело это великое, ведь это будет дворец не для человека, а для Господа Бога.
2
Всеми силами я заготовил для дома Бога моего золото для золотых вещей и серебро для серебряных, и медь для медных, железо для железных, и дерева для деревянных, камни оникса и камни вставные, камни красивые и разноцветные, и всякие дорогие камни, и множество мрамора;
2
Я приложил все силы к тому, чтобы запасти для Божьего Храма золото, необходимое для золотых изделий, серебро, медь, железо, дерево, камни шохам, оправу для камней, сурьму, разнообразные разноцветные и драгоценные камни и множество алебастра.
3
и еще по любви моей к дому Бога моего, есть у меня сокровище собственное из золота и серебра, и его я отдаю для дома Бога моего, сверх всего, что заготовил я для святого дома:
3
Заботясь о Храме Бога моего, я передаю на его строительство еще мое собственное золото и серебро, помимо того, что я уже запас для святого Храма:
4
три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах,
4
три тысячи талантов золота (офирского золота!) и семь тысяч талантов чистого серебра на отделку внутренних помещений.
5
для каждой из золотых вещей, и для каждой из серебряных, и для всякого изделия рук художнических. Не поусердствует ли еще кто жертвовать сегодня для Господа?
5
Эти золото и серебро пойдут на различные изделия и на плату мастерам. Кто из вас желает послужить Господу?»
6
И стали жертвовать начальники семейств и начальники колен Израилевых, и начальники тысяч и сотен, и начальники над имениями царя.
6
Тогда главы родов и племен Израиля, начальники тысячных отрядов и сотен и распорядители царскими работами, стали приносить добровольные пожертвования
7
И дали на устроение дома Божия пять тысяч талантов и десять тысяч драхм золота, и серебра десять тысяч талантов, и меди восемнадцать тысяч талантов, и железа сто тысяч талантов.
7
и собрали на сооружение Божьего Храма: золота — пять тысяч талантов и десять тысяч дариков, серебра — десять тысяч талантов, меди — восемнадцать тысяч талантов, железа — сто тысяч талантов.
8
И у кого нашлись дорогие камни, те отдавали и их в сокровищницу дома Господня, на руки Иехиилу Герсонитянину.
8
У кого были при себе драгоценные камни, те отдавали их в сокровищницу Господнего Храма, которой распоряжался Иехиэл из рода Гершона.
9
И радовался народ усердию их, потому что они от всего сердца жертвовали Господу, также и царь Давид весьма радовался.
9
Народ обрадовался этим пожертвованиям, потому что они были сделаны от всего сердца. Велика была и радость царя Давида.
10
И благословил Давид Господа пред всем собранием, и сказал Давид: благословен Ты, Господи Боже Израиля, отца нашего, от века и до века!
10
Давид в присутствии всей общины благословил Господа: «Благословен Ты, Господь, Бог Израиля, наш Отец — извечно и навеки.
11
Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа и великолепие, и все, что на небе и на земле, Твое: Твое, Господи, царство, и Ты превыше всего, как Владычествующий.
11
Тебе, Господи, принадлежат величие, мощь, слава, процветание и великолепие, ибо Тебе принадлежит все на небе и на земле, и Твое царство вознесено превыше всего на свете.
12
И богатство и слава от лица Твоего, и Ты владычествуешь над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и во власти Твоей возвеличить и укрепить все.
12
Ты даруешь богатство и почет, силу и мощь, Ты управляешь всем, от Тебя зависят величие и прочность любого дела.
13
И ныне, Боже наш, мы славословим Тебя и хвалим величественное имя Твое.
13
Боже наш, мы благодарим Тебя и воспеваем преславное имя Твое.
14
Ибо кто я и кто народ мой, что мы имели возможность так жертвовать? Но от Тебя все, и от руки Твоей полученное мы отдали Тебе,
14
Но кто я такой и что такое мой народ, чтобы нам самим совершать такие пожертвования? Ведь все исходит от Тебя, и мы возвращаем лишь то, что от Тебя приняли.
15
потому что странники мы пред Тобою и пришельцы, как и все отцы наши, как тень дни наши на земле, и нет ничего прочного.
15
Перед Тобой мы все — странники, что пришли лишь на время, как и наши отцы. Наши дни на земле — что тень, и нет у нас надежды на иное.
16
Господи Боже наш! все это множество, которое приготовили мы для построения дома Тебе, святому имени Твоему, от руки Твоей оно, и все Твое.
16
Господи, Боже наш! Все эти запасы, которые мы приготовили, чтобы построить Храм для святого Твоего имени, мы получили от Тебя, они принадлежат Тебе.
17
Знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердце и любишь чистосердечие; я от чистого сердца моего пожертвовал все сие, и ныне вижу, что и народ Твой, здесь находящийся, с радостью жертвует Тебе.
17
Я знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердца людей и что чистота их Тебе угодна. От чистого сердца я принес все эти пожертвования и вижу, что народ Твой, который находится здесь, с радостью жертвовал Тебе.
18
Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля, отцов наших! сохрани сие навек, сие расположение мыслей сердца народа Твоего, и направь сердце их к Тебе.
18
Господи, Бог отцов наших, Авраама, Исаака и Израиля, навеки сохрани в Твоем народе чистоту сердечных помыслов, привлеки к Себе их сердца!
19
Соломону же, сыну моему, дай сердце правое, чтобы соблюдать заповеди Твои, откровения Твои и уставы Твои, и исполнить все это и построить здание, для которого я сделал приготовление.
19
А в сердце моего сына Соломона вложи твердое намерение соблюдать Твои заповеди, правила и установления, чтобы совершить все как должно и построить Храм, для которого я все приготовил».
20
И сказал Давид всему собранию: благословите Господа Бога нашего. - И благословило все собрание Господа Бога отцов своих, и пало, и поклонилось Господу и царю.
20
Затем Давид велел всему собранию благословить Господа Бога, и все бывшие там благословили Господа, Бога их отцов, пали ниц перед Господом и перед царем
21
И принесли Господу жертвы, и вознесли всесожжения Господу, на другой после сего день: тысячу тельцов, тысячу овнов, тысячу агнцев с их возлияниями, и множество жертв от всего Израиля.
21
и принесли жертвы. На следующий день тоже принесли всесожжения: тысячу быков, тысячу баранов и тысячу овец, а также совершили возлияния и жертвы за весь Израиль.
22
И ели и пили пред Господом в тот день, с великою радостью; и в другой раз воцарили Соломона, сына Давидова, и помазали пред Господом в правителя верховного, а Садока во священника.
22
В тот же день устроили они перед Господом пир и вторично поставили на царство Соломона, сына Давида. Во имя Господа помазали его в правители, а священником при этом был Цадок.
23
И сел Соломон на престоле Господнем, как царь, вместо Давида, отца своего, и был благоуспешен, и весь Израиль повиновался ему.
23
Соломон воссел на Господень престол, став царем после своего отца Давида. Он преуспевал, и весь Израиль был покорен ему.
24
И все начальники и сильные, также и все сыновья царя Давида подчинились Соломону царю.
24
Все вожди, воины и даже все сыновья царя Давида подчинились царю Соломону.
25
И возвеличил Господь Соломона пред очами всего Израиля, и даровал ему славу царства, какой не имел прежде его ни один царь у Израиля.
25
Господь возвеличил Соломона перед всем Израилем и увенчал его столь царственной славой, какой не было до тех пор ни у одного царя в Израиле.
26
И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем.
26
Давид, сын Иессея, был царем над всем Израилем.
27
Времени царствования его над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года.
27
Его царствование продолжалось сорок лет: семь лет он царствовал в Хевроне и тридцать три года — в Иерусалиме.
28
И умер в доброй старости, насыщенный жизнью, богатством и славою; и воцарился Соломон, сын его, вместо него.
28
Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, в богатстве и почете, а престол унаследовал его сын Соломон.
29
Дела царя Давида, первые и последние, описаны в записях Самуила провидца и в записях Нафана пророка и в записях Гада прозорливца,
29
Все деяния царя Давида, как ранние, так и поздние, описаны в изречениях провидца Самуила, и в изречениях пророка Нафана, и в изречениях провидца Гада,
30
равно и все царствование его, и мужество его, и происшествия, случившиеся с ним и с Израилем и со всеми земными царствами.
30
равно как и то, что касается его царства и его могущества, и знаменательных событий, которые происходили при нем в Израиле и прочих странах земли.
Притчи 30
1
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
1
Слова Агура, сына Яке, массаита. Вот что возвестил этот муж Итиэлу, Итиэлу и Ухалу.
2
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
2
Конечно, я тупее всех людей, и нет во мне человеческого разумения,
3
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
3
не выучился я мудрости и к священному знанию непричастен.
4
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
4
Кто взошел на небо и спустился? Кто удержал ветер в горсти? Кто завернул воду в накидку? Кто установил пределы земли? Как ему имя? Как имя его сыну? Ты, конечно, знаешь?
5
Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него.
5
Все речения Божьи непорочны и чисты; Он — щит для прибегающих к Нему.
6
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
6
Не прибавляй лишнего к Его словам, не то уличит тебя, и окажешься лжецом.
7
Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
7
О двух вещах прошу Тебя, не откажи в них, пока я жив:
8
суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
8
пустое и лживое слово удали от меня, не давай мне ни бедности, ни богатства, отмеряй мне мою долю хлеба;
9
дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: «кто Господь?» и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
9
чтобы, пресытившись, я не отрекся, не сказал бы: «А кто это — Господь?» — или, обнищав, не стал бы воровать, оскверняя имя Бога моего.
10
Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
10
Не клевещи на слугу перед его господином, не то падет на тебя его проклятие.
11
Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
11
Бывает, что проклинают отцов и матерей не благословляют;
12
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
12
бывает, что мнят себя чистыми, но от собственного кала не омылись;
13
Есть род - о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
13
бывает, что смотрят надменно, высоко возносят взоры;
14
Есть род, у которого зубы - мечи, и челюсти - ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
14
бывает, что зубы — как мечи, и челюсти — как ножи мясника, чтоб пожирать меж людьми бедных и обездоленных со свету сживать.
15
У ненасытимости две дочери: «давай, давай!» Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: «довольно!»
15
У пиявки — две дочери: дай! дай! Три вещи никогда не насытятся, и четвертая не скажет «хватит!»:
16
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: «довольно!»
16
Шеол, бесплодное чрево, и земля, что никак не насытится водой, и огонь, что никогда не скажет «хватит!»
17
Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
17
Если око с насмешкой глядит на отца и мать ни во что не ставит — выклюет его ворон в долине, сожрет его стервятник.
18
Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
18
Три вещи меня поражают, и четвертой я не понимаю:
19
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
19
пути орла в небесах, пути змеи на скале, пути корабля среди моря, пути мужчины к девушке.
20
Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: «я ничего худого не сделала».
20
А путь развратницы таков: поест, губы утрет и скажет: «Ничего я худого не сделала».
21
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
21
От трех вещей содрогается земля и четвертой вынести не может:
22
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
22
раба, что стал царем, глупца, что досыта ест,
23
позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
23
позорную женщину, что вышла замуж, служанку, что заняла место госпожи.
24
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
24
Есть на земле четверо малых, но они — мудрее мудрых:
25
муравьи - народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
25
муравьи — народец слабосильный, а пищей запасаются с лета;
26
горные мыши - народ слабый, но ставят домы свои на скале;
26
зверьки-даманы — народец не могучий, а жилища устраивают среди скал;
27
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
27
у саранчи нет царя, но выступает она единым строем;
28
паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
28
ящерица лапками цепляется, но бывает и в царских чертогах.
29
Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
29
У троих — статная осанка, и у четвертого — твердая поступь:
30
лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
30
у льва, богатыря среди зверей — никому дороги не уступит;
31
конь и козел, и царь среди народа своего.
31
у петуха-вожака, у козла, и у царя во главе войска.
32
Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста;
32
Если ты по глупости превознес сам себя, если замыслил недоброе — зажми себе ладонью рот,
33
потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.
33
ибо от сбивания молока бывает масло, от битья по носу — кровь, а от биения гнева — вражда.
От Матфея 27
1
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;
1
Рано утром все старшие священники и старейшины собрались вместе, чтобы вынести Иисусу смертный приговор.
2
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
2
Связав Его, они отвели Его к римскому наместнику Пилату и передали ему.
3
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
3
Когда Иуда, предатель, узнал, что Иисус приговорен к смерти, он раскаялся и вернул тридцать серебряных монет старшим священникам и старейшинам
4
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
4
со словами: «Согрешил я, предал невинного». — «Что нам до того? — ответили они. — Это твое дело».
5
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
5
Иуда швырнул деньги в святилище, ушел и повесился.
6
Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.
6
Старшие священники, взяв деньги, сказали: «Эти деньги нельзя класть в сокровищницу. На них кровь».
7
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
7
Посовещавшись, они решили купить на них поле горшечника, чтобы хоронить там чужеземцев.
8
посему и называется земля та «землею крови» до сего дня.
8
Поэтому поле это стало называться Полем Крови и зовется так поныне.
9
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля,
9
Так исполнилось сказанное через пророка Иеремию: «И взяли они тридцать сребреников, цену, которую дал за Него народ Израиля,
10
и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь».
10
и отдали их за поле горшечника, как велел мне Господь».
11
Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.
11
Иисус предстал перед наместником. «Ты „царь иудеев“»? — спросил Его наместник. «Так говоришь ты», — ответил Иисус.
12
И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.
12
Но когда старшие священники и старейшины стали обвинять Его, Иисус ничего не отвечал им.
13
Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
13
«Ты что, не слышишь? — говорит Ему тогда Пилат. — Смотри, сколько против Тебя обвинений!»
14
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
14
Но Иисус не сказал ни слова в ответ, чем очень удивил наместника.
15
На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
15
По случаю праздника наместник обычно освобождал одного из заключенных, за которого просил народ.
16
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;
16
Был тогда один узник, пользовавшийся громкой славой, звали его Иисус Бар-Абба.
17
итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
17
Когда собрались люди, Пилат спросил у них: «Кого хотите, чтобы я вам освободил: Иисуса Бар-Аббу или Иисуса, которого называют Помазанником?»
18
ибо знал, что предали Его из зависти.
18
Пилат ведь знал, что Его выдали из зависти.
19
Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
19
Когда он сидел на судейском возвышении, его жена велела ему передать: «Ничего не делай этому невинному! Этой ночью Он мне снился, и я очень из-за Него страдала».
20
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.
20
Тем временем старшие священники и старейшины подбили толпу требовать свободы для Бар-Аббы, а для Иисуса — смерти.
21
Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
21
Наместник спросил их: «Кого вы хотите? Кого из двух мне освободить?» — «Бар-Аббу», — ответили они.
22
Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
22
«А как поступить с Иисусом, которого называют Помазанником?» — говорит Пилат. «На крест Его!» — отвечают все.
23
Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.
23
«Но что дурного Он сделал?» — спрашивает он. «На крест Его!» — еще громче закричали они.
24
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
24
Пилат, видя, что ничего не помогает, а может даже начаться смута, велел принести воды и вымыл руки перед народом. «Я неповинен в смерти этого человека. Вам отвечать!» — сказал он.
25
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
25
«Пусть вина будет на нас и на детях наших!» — ответил весь народ.
26
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
26
Тогда Пилат освободил Бар-Аббу, а Иисуса велел бичевать, а потом распять на кресте.
27
Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк
27
Тогда воины наместника увели Иисуса во дворец, в помещение для солдат. Вокруг Него собрался весь отряд.
28
и, раздев Его, надели на Него багряницу;
28
Они сняли с Иисуса одежду и надели на Него красный плащ,
29
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
29
сплели венок из колючек и возложили Ему на голову, вложили в правую руку палку и, встав перед Ним на колени, насмешливо приветствовали Его: «Да здравствует царь иудеев!»
30
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
30
А потом они плевали в Него и били по голове палкой.
31
И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.
31
Наглумившись, они сняли с Него плащ, надели на Него Его одежду и повели на казнь.
32
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
32
Когда они выходили, им встретился человек из Кирены по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.
33
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: «Лобное место»,
33
Придя на место, которое называлось Голгофа, что значит «Череп»,
34
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
34
они дали Ему вина, смешанного с желчью. Но Он, попробовав, не захотел пить.
35
Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий;
35
Распяв Его, они, бросив жребий, разделили между собой Его одежду
36
и, сидя, стерегли Его там;
36
и уселись стеречь Его.
37
и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: «СЕЙ ЕСТЬ ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».
37
Над Его головой поместили табличку с указанием вины: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ.
38
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
38
Вместе с Ним были распяты два преступника, один справа, а другой слева от Него.
39
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
39
Прохожие качали головами и бранили Его.
40
и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.
40
«Ну что, разрушил Храм и в три дня построил?! — говорили они. — Спаси себя, если Ты — Сын Бога! Сойди с креста!»
41
Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
41
Так же насмехались над Ним и старшие священники с учителями Закона и старейшинами:
42
других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него;
42
«Других спасал, а себя спасти не может! И Он Царь Израиля! Пусть теперь сойдет с креста — тогда поверим Ему!
43
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын».
43
Он вверился Богу, вот пусть Бог и спасет Его, если Он Ему дорог. Ведь Он называл себя Сыном Бога».
44
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
44
Такими же словами поносили Его и преступники, распятые с Ним.
45
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
45
В полдень по всей земле настала тьма до трех часов дня.
46
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
46
А около трех часов Иисус вскрикнул громким голосом: «Эли, Эли, лема савахтани?» В переводе это значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Ты оставил Меня?»
47
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.
47
Некоторые из стоявших там, услышав Его, сказали: «Зовет Илию».
48
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;
48
И один тут же подбежал, намочил губку в кислом питье и, насадив ее на палку, стал Его поить.
49
а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.
49
«Перестань! — говорили остальные. — Давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет?»
50
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.
50
Иисус, еще раз вскрикнув громким голосом, испустил дух.
51
И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;
51
И завеса в Храме разодралась надвое, сверху донизу. Земля содрогнулась, раскололись скалы,
52
и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли
52
отворились гробницы, и много умерших из народа Божьего, воскреснув,
53
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.
53
вышло из могил. А позже, после того как Он воскрес, они вступили в святой город, и их видели многие.
54
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
54
Центурион и его воины, охранявшие Иисуса, увидев землетрясение и прочие события, очень испугались. «Этот человек был воистину Сыном Бога», — говорили они.
55
Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
55
Было там много и женщин, смотревших издали. Они сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем.
56
между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.
56
Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.
57
Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;
57
Вечером пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, он тоже был учеником Иисуса.
58
он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;
58
Придя к Пилату, он попросил тело Иисуса. Пилат распорядился выдать ему тело.
59
и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею
59
Иосиф, взяв тело, завернул его в чистое льняное полотно
60
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
60
и похоронил в своей новой гробнице, которую недавно высек в скале. Привалив ко входу в гробницу большой камень, он ушел.
61
Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.
61
А Мария Магдалина и другая Мария сидели напротив гробницы.
62
На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
62
На следующий день — это была суббота — пришли к Пилату старшие священники и фарисеи.
63
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: «после трех дней воскресну»;
63
«Господин наш, мы вспомнили, что этот обманщик при жизни говорил: „Через три дня Я воскресну“, — сказали они. —
64
итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мертвых»; и будет последний обман хуже первого.
64
Дай приказ охранять гробницу до послезавтрашнего дня, а то Его ученики придут и выкрадут тело, а потом будут говорить народу: „Он воскрес из мертвых“. И эта последняя ложь будет хуже первой».
65
Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
65
«Вот вам стража, — ответил Пилат. — Ступайте и охраняйте гробницу, как сами знаете».
66
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
66
Они пошли и стали охранять гробницу, опечатав камень и приставив стражу.