3 Царств 19
1
И пересказал Ахав Иезавели все, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом.
1
Ахав рассказал Иезавели, что сделал Илия и как он перебил всех пророков.
2
И послала Иезавель посланца к Илии сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них.
2
Иезавель велела передать Илие: «Пусть так-то и так-то покарают меня боги, если завтра я не сделаю с тобой то же самое!»
3
Увидев это, он встал и пошел, чтобы спасти жизнь свою, и пришел в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там.
3
Илия испугался за свою жизнь и ушел в Беэр-Шеву иудейскую. Там он оставил своего слугу,
4
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
4
а сам удалился в пустыню на один день пути, сел под ракитой и стал молить Господа о смерти: «Довольно с меня, Господь! Возьми мою жизнь — чем я лучше моих предков?»
5
И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь.
5
Он лег и уснул под ракитой. И видит: ангел коснулся его и говорит ему: «Встань, поешь».
6
И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.
6
Смотрит — у него в изголовье лепешка, испеченная на углях, и кувшин с водою. Он поел, попил, лег опять —
7
И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь; ибо дальняя дорога пред тобою.
7
и снова посланец Господа коснулся его и сказал: «Встань, поешь — неблизкий путь тебе предстоит».
8
И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.
8
Он встал, поел и попил. Подкрепившись этой пищей, шел сорок дней и сорок ночей, пока не пришел к Божьей горе, к Хориву.
9
И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия?
9
Там Илия заночевал в пещере. И вот — слышит он слово Господа: «Зачем ты здесь, Илия?»
10
Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее.
10
Он ответил: «Я в ярости от оскорблений, нанесенных Господу, Богу Воинств! Забыли израильтяне про договор с Тобой, жертвенники Твои разрушили, пророков Твоих убили. Один я остался, но и меня они хотят убить».
11
И сказал: выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
11
Господь сказал: «Выйди, предстань на горе перед Господом». И увидел Илия, как мимо идет Господь. Перед Господом — мощный, могучий ветер, дробящий горы, крушащий скалы; но Господь не в ветре. Следом за ветром — землетрясение, но Господь не в землетрясении.
12
после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра.
12
Следом за землетрясением — огонь, но Господь не в огне. А следом за огнем — только голос в тишине…
13
Услышав сие, Илия закрыл лицо свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия?
13
Услышал это Илия и закрыл лицо одеянием своим, вышел и стал у входа в пещеру. И вот голос сказал ему: «Зачем ты здесь, Илия?»
14
Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили жертвенники Твои и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтоб отнять ее.
14
Он ответил: «Я в ярости от оскорблений, нанесенных Господу, Богу Воинств! Забыли израильтяне про договор с Тобой, Твои жертвенники разрушили, перебили Твоих пророков. Один я остался, но и меня они хотят убить».
15
И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею,
15
Господь сказал ему: «Отправляйся снова в путь. Иди в Дамасскую пустыню и своим помазанием возведи Хазаэла в цари арамеев,
16
а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;
16
Иегу, сына Нимши, — в цари Израиля, а Елисея, сына Шафата, из Авел-Мехолы, — в пророки, он будет твоим преемником.
17
кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей.
17
Кто уйдет от меча Хазаэла — того убьет Иегу, кто уйдет от меча Иегу — того убьет Елисей.
18
Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч мужей; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.
18
Я оставлю в Израиле семь тысяч человек — тех, кто не преклонял колен перед Ваалом и не целовал его устами».
19
И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар волов было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою.
19
Илия отправился в путь и повстречал Елисея, сына Шафата. Он пахал свое поле на двенадцати воловьих упряжках, а сам шел за последней, двенадцатой упряжкой. Поравнявшись с ним, Илия набросил на него свое одеяние —
20
И оставил Елисей волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?
20
Елисей оставил волов и побежал вслед за Илией. «Я попрощаюсь с отцом и матерью и пойду за тобой», — сказал он Илие. «Сходи, сходи, — отвечал Илия. — Разве я тебе мешаю?»
21
Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.
21
Елисей вернулся, взял двух своих волов, зарезал их и сварил мясо, пустив ярмо на дрова. Он устроил трапезу для всех, кто там был, а потом пошел за Илией и стал его слугой.
3 Царств 20
1
Венадад, царь Сирийский, собрал все свое войско, и с ним были тридцать два царя, и кони и колесницы, и пошел, осадил Самарию и воевал против нее.
1
Бен-Хадад, царь арамеев, собрал все свое войско — и еще тридцать два царя присоединились к нему — собрал конницу, колесницы и двинулся на Самарию. Он окружил и осадил ее,
2
И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город,
2
а к Ахаву, царю Израиля, отправил послов
3
и сказал ему: так говорит Венадад: серебро твое и золото твое - мои, и жены твои и лучшие сыновья твои - мои.
3
с такими словами: «Так говорит Бен-Хадад: твое серебро и золото принадлежат мне, лучшие из твоих женщин и детей — все мои».
4
И отвечал царь Израильский и сказал: да будет по слову твоему, господин мой царь: я и все мое - твое.
4
Отвечал царь Израиля: «Все, как ты сказал, мой царь и господин. И сам я твой, и все, что есть у меня, твое».
5
И опять пришли послы и сказали: так говорит Венадад: я послал к тебе сказать: «серебро твое, и золото твое, и жен твоих, и сыновей твоих отдай мне»;
5
Снова явились послы и сказали: «Так говорит Бен-Хадад: я приказал тебе, чтобы ты отдал мне свое серебро и золото, женщин и детей.
6
поэтому я завтра, к этому времени, пришлю к тебе рабов моих, чтобы они осмотрели твой дом и домы служащих при тебе, и все дорогое для глаз твоих взяли в свои руки и унесли.
6
Поэтому завтра, в это же время, я пришлю к тебе своих людей, чтоб они сами обыскали твой дворец и дворцы твоих вельмож и сами забрали у тебя все, чем ты дорожишь».
7
И созвал царь Израильский всех старейшин земли и сказал: замечайте и смотрите, он замышляет зло; когда он присылал ко мне за женами моими, и сыновьями моими, и серебром моим, и золотом моим, я ему не отказал.
7
Царь Израиля созвал всех старейшин своей страны и сказал: «Смотрите, какую беду он нам готовит… Когда он просто требовал дать ему женщин и детей, серебро и золото, я же ведь не отказался!»
8
И сказали ему все старейшины и весь народ: не слушай и не соглашайся.
8
И сказали ему все старейшины и весь народ: «Не слушайся и не соглашайся».
9
И сказал он послам Венадада: скажите господину моему царю: все, о чем ты присылал в первый раз к рабу твоему, я готов сделать, а этого не могу сделать. И пошли послы и отнесли ему ответ.
9
Царь ответил послам Бен-Хадада: «Передайте моему царю и господину: прежнее твое требование я, раб твой, готов исполнить. Но того, что ты требуешь теперь, — не могу». Послы передали это Бен-Хададу.
10
И прислал к нему Венадад сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если праха Самарийского достанет по горсти для всех людей, идущих за мною.
10
Бен-Хадад ответил: «Пусть так-то и так-то покарают меня боги, если пыли, которую я оставлю от Самарии, хватит, чтобы наполнить пригоршни моих воинов!»
11
И отвечал царь Израильский и сказал: скажите: пусть не хвалится подпоясывающийся, как распоясывающийся.
11
Царь Израиля сказал: «Передайте ему: не хвались, когда надеваешь доспехи, а хвались, когда снимаешь!»
12
Услышав это слово, Венадад, который пил вместе с царями в палатках, сказал рабам своим: осаждайте город. И они осадили город.
12
Когда эти слова передали Бен-Хададу (он пировал с другими царями у себя в стане), он велел своему войску приготовиться к бою. Войско выстроилось напротив города.
13
И вот, один пророк подошел к Ахаву, царю Израильскому, и сказал: так говорит Господь: видишь ли все это большое полчище? вот, Я сегодня предам его в руку твою, чтобы ты знал, что Я Господь.
13
Тогда подошел к Ахаву, царю Израиля, один пророк и сказал: «Так говорит Господь: видишь эти несметные полчища? Сегодня Я предам их в твои руки, и ты поймешь, что Я — Господь». —
14
И сказал Ахав: чрез кого? Он сказал: так говорит Господь: чрез слуг областных начальников. И сказал Ахав: кто начнет сражение? Он сказал: ты.
14
«Через кого Господь это сделает?» — спросил Ахав. Пророк ответил: «Так говорит Господь: это будут воины областных наместников». — «Кто должен начать битву?» — спросил царь. Пророк ответил: «Ты».
15
Ахав счел слуг областных начальников, и нашлось их двести тридцать два; после них счел весь народ, всех сынов Израилевых, семь тысяч.
15
Царь приказал, чтобы собрались бойцы областных наместников; их оказалось двести тридцать два человека. Потом приказал собрать все израильское войско; в нем оказалось семь тысяч человек.
16
И они выступили в полдень. Венадад же напился допьяна в палатках вместе с царями, с тридцатью двумя царями, помогавшими ему.
16
В полдень все они выступили из города. А Бен-Хадад продолжал пировать у себя в стане с тридцатью двумя царями, своими союзниками, и напился допьяна.
17
И выступили прежде слуги областных начальников. И послал Венадад, и донесли ему, что люди вышли из Самарии.
17
Первыми из города вышли бойцы областных наместников. Бен-Хадад выслал дозорных, и те сообщили ему: «Какие-то люди вышли из Самарии».
18
Он сказал: если за миром вышли они, то схватите их живыми, и если на войну вышли, также схватите их живыми.
18
Он ответил: «Если идут просить о мире — тогда хватайте их живьем. Если сражаться идут — и тогда живьем хватайте!»
19
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
19
Израильтяне выступили из города в таком порядке: впереди — бойцы областных наместников, следом за ними — остальное войско.
20
И поражал каждый противника своего; и побежали Сирияне, а Израильтяне погнались за ними. Венадад же, царь Сирийский, спасся на коне с всадниками.
20
Завязалась битва, арамеи побежали, израильтяне бросились их преследовать. Царь арамеев пустился в бегство верхом, с конными отрядами, —
21
И вышел царь Израильский, и взял коней и колесниц, и произвел большое поражение у Сириян.
21
и тут вступил в бой царь Израиля, разгромил и конницу, и колесницы арамеев. Страшное поражение нанес он арамеям.
22
И подошел пророк к царю Израильскому и сказал ему: пойди, укрепись, и знай и смотри, что тебе делать, ибо по прошествии года царь Сирийский опять пойдет против тебя.
22
А пророк подошел к царю Израиля и сказал: «Иди, собирайся с силами и думай, как тебе быть дальше, потому что на следующий год царь арамеев снова пойдет на тебя войною».
23
Слуги царя Сирийского сказали ему: Бог их есть Бог гор, поэтому они одолели нас; если же мы сразимся с ними на равнине, то верно одолеем их.
23
Приближенные арамейского царя сказали ему: «Их бог — горный бог, потому-то они и одолели нас. Но если бы мы сражались с ними на равнине — точно победили бы!
24
Итак вот что сделай: удали царей, каждого с места его, и вместо них поставь областеначальников;
24
И еще совет: смести царей с их престолов, а вместо них поставь своих наместников.
25
и набери себе войска столько, сколько пало у тебя, и коней, сколько было коней, и колесниц, сколько было колесниц; и сразимся с ними на равнине, и тогда верно одолеем их. И послушался он голоса их и сделал так.
25
Набери себе новых воинов — столько же, сколько у тебя пало в битве, и конницы столько же, и колесниц столько же, и сразимся с ними на равнине — тогда точно одолеем их!» Царь послушался совета: как они сказали ему, так он и сделал.
26
По прошествии года Венадад собрал Сириян и выступил к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.
26
И вот на следующий год Бен-Хадад, собрав арамейское войско, подступил к Афеку, чтобы сразиться с израильтянами.
27
Собраны были и сыны Израилевы и, взяв продовольствие, пошли навстречу им. И расположились сыны Израилевы станом пред ними, как бы два небольшие стада коз, а Сирияне наполнили землю.
27
Израильтяне тоже собрали войско, взяли с собой припасы и вышли навстречу арамеям. Они стали лагерем напротив арамеев — и по сравнению с арамеями, заполнившими собой всю землю, казались двумя маленькими гуртами коз.
28
И подошел человек Божий, и сказал царю Израильскому: так говорит Господь: за то, что Сирияне говорят: «Господь есть Бог гор, а не Бог долин», Я все это большое полчище предам в руку твою, чтобы вы знали, что Я - Господь.
28
Но подошел к царю Израиля человек Божий и сказал: «Так говорит Господь. За то, что арамеи решили: „Господь — бог гор, а не бог долин“, Я предам эти полчища в твои руки. И вы узнаете, что Я — Господь».
29
И стояли станом одни против других семь дней. В седьмой день началась битва, и сыны Израилевы поразили сто тысяч пеших Сириян в один день.
29
Семь дней войска стояли друг против друга. На седьмой день завязалось сражение, и израильтяне разгромили арамеев — перебили в один день сто тысяч пехотинцев.
30
Остальные убежали в город Афек; там упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушел в город и бегал из одной внутренней комнаты в другую.
30
Уцелевшие побежали в Афек, в крепость, но крепостная стена обрушилась и задавила двадцать семь тысяч уцелевших воинов. А сам Бен-Хадад, бежав, укрылся в крепости и забился в самый дальний угол.
31
И сказали ему слуги его: мы слышали, что цари дома Израилева цари милостивые; позволь нам возложить вретища на чресла свои и веревки на головы свои и пойти к царю Израильскому; может быть, он пощадит жизнь твою.
31
Приближенные сказали ему: «Мы слышали о царях Израиля, что они — цари, верные своему слову. Обвяжем бедра дерюгой, наденем на шею веревку и выйдем к царю Израиля — может быть, он пощадит тебя?»
32
И опоясали они вретищами чресла свои и возложили веревки на головы свои, и пришли к царю Израильскому и сказали: раб твой Венадад говорит: «пощади жизнь мою». Тот сказал: разве он жив? он брат мой.
32
Они обвязали бедра дерюгой, надели веревку на шею, вышли к царю Израиля и сказали: «Раб твой Бен-Хадад говорит: пощади меня!» — «Так он жив? — воскликнул царь. — Брат мой жив?»
33
Люди сии приняли это за хороший знак и поспешно подхватили слово из уст его и сказали: брат твой Венадад. И сказал он: пойдите, приведите его. И вышел к нему Венадад, и он посадил его с собою на колесницу.
33
Те сочли это добрым предзнаменованием и сразу подхватили: «Бен-Хадад — брат твой!» — «Ступайте, приведите его!» — велел царь. Бен-Хадад вышел к нему. Царь Израиля посадил его в свою колесницу.
34
И сказал ему Венадад: города, которые взял мой отец у твоего отца, я возвращу, и площади ты можешь иметь для себя в Дамаске, как отец мой имел в Самарии. Ахав сказал: после договора я отпущу тебя. И, заключив с ним договор, отпустил его.
34
Бен-Хадад сказал: «Я возвращаю города, которые отобрал мой отец у твоего отца. И пусть будет у тебя в Дамаске свой торговый квартал, как мой отец сделал в Самарии. Мы заключим договор и простимся». Они заключили договор и простились.
35
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
35
Тогда, по велению Господа, один пророк из пророческого братства сказал другому: «Бей меня!» Но тот его бить не стал,
36
И сказал ему: за то, что ты не слушаешь гласа Господня, убьет тебя лев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.
36
и тогда он сказал: «Ты ослушался Господа. За это, как только мы расстанемся, тебя растерзает лев». Когда они расстались, того пророка встретил лев и растерзал его.
37
И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.
37
А первый пророк обратился к другому человеку: «Ударь меня!» И тот избил его до полусмерти.
38
И пошел пророк и предстал пред царя на дороге, прикрыв покрывалом глаза свои.
38
Пошел пророк и стал в ожидании царя у дороги, обвязав голову повязкой.
39
Когда царь проезжал мимо, он закричал царю и сказал: раб твой ходил на сражение, и вот, один человек, отошедший в сторону, подвел ко мне человека и сказал: «стереги этого человека; если его не станет, то твоя душа будет за его душу, или ты должен будешь отвесить талант серебра».
39
А когда царь проходил мимо, обратился к нему с мольбой: «Я, раб твой, был на поле битвы. Там ко мне подошел один человек, подвел пленника и сказал: „Постереги. Если я приду и его не найду, ты сам окажешься на его месте — или заплатишь мне талант серебра“.
40
Когда раб твой занялся теми и другими делами, его не стало. - И сказал ему царь Израильский: таков тебе и приговор, ты сам решил.
40
А мне нужно было сделать одно, другое — и тут пленный пропал…» Царь Израиля ответил ему: «Придется тебе поплатиться за это. А как — сам только что сказал».
41
Он тотчас снял покрывало с глаз своих, и узнал его царь, что он из пророков.
41
Тот немедленно сорвал с головы повязку, и царь Израиля понял, что перед ним один из пророков.
42
И сказал ему: так говорит Господь: за то, что ты выпустил из рук твоих человека, заклятого Мною, душа твоя будет вместо его души, народ твой вместо его народа.
42
И сказал пророк: «Так говорит Господь: ты упустил человека, которого Я предал заклятью! Теперь на его месте окажешься ты сам, а на месте его народа — твой народ».
43
И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию.
43
Царь Израиля вернулся домой, в Самарию, мрачный и злой.
Притчи 4
1
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
1
Слушайте, сыновья, наставление отца, внимайте, набирайтесь ума.
2
потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
2
Ведь я учу вас добру, не пренебрегайте наказом моим.
3
Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
3
Были отец с матерью и у меня, был и я для них любимцем ненаглядным.
4
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
4
Вот как отец поучал меня: сохрани в сердце мои слова, соблюдай заветы мои — и будешь жить.
5
Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
5
Приобретай мудрость, обретай знание, не забывай и не отвергай того, что сказал я.
6
Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
6
Не покидай мудрости — и она сохранит тебя, люби ее — и она обережет тебя.
7
Главное - мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
7
В чем начало мудрости? Обретай мудрость, что бы ты ни копил, накопи разумение.
8
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
8
Оцени мудрость — и она вознесет тебя, прославит тебя, если обнимешь ее.
9
возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
9
Великолепный венок на главу возложит, принесет тебе сияющий венец.
10
Слушай, сын мой, и прими слова мои, - и умножатся тебе лета жизни.
10
Выслушай, сын, и прими мои слова — и продлятся годы твоей жизни.
11
Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
11
Путь мудрости укажу тебе, направлю дорогой прямой.
12
Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
12
Пойдешь — не собьется шаг, и если побежишь, не споткнешься.
13
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
13
Держись этих правил, не отступайся, храни их, ибо в них — твоя жизнь.
14
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
14
На дорогу нечестивых не вступай, не следуй по пути злодеев:
15
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
15
сверни с него, не ходи по нему, пройди стороной, ступай мимо.
16
потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
16
Ведь им не спится, если не сотворили злодейства, глаз они не сомкнут, если кого не погубили.
17
ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
17
Ведь питаются они злодейством, как хлебом, и пьют насилие, как вино.
18
Стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
18
Путь благочестивых — как свет зари, что разгорается ярче с приходом дня.
19
Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
19
А путь нечестивых — во мраке, и неведомо им, где споткнутся.
20
Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
20
Сын, прислушайся к моим словам, к речам моим будь внимателен.
21
да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
21
Да не ускользнут они от тебя, сохрани их в глубине сердца.
22
потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
22
Ибо станут они жизнью для того, кто обрел их, будут для плоти целительны.
23
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
23
Оберегай свое сердце пуще сокровищ, потому что оно — источник жизни.
24
Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
24
Отвергни лживые слова, лукавство от уст своих гони;
25
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
25
пусть глаза твои смотрят прямо, пусть будет взгляд устремлен вперед.
26
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
26
Прямо прокладывай свою дорогу, и все пути твои будут безопасны;
27
Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла.
27
не уклоняйся ни вправо, ни влево, отступись от зла.
От Матфея 1
1
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
1
Родословная Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки: От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Парец и Зерах (их матерью была Тамар), Хецрон, Рам, Амминадав, Нахшон, Салмон, Боаз (его матерью была Раав), Овед (его матерью была Руфь), Иессей, царь Давид.
2
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
2
3
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
3
4
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
4
5
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
5
6
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
6
От Давида до выселения в Вавилон: Давид, Соломон (его матерью была бывшая жена Урии), Рехавам, Авия, Асаф, Иосафат, Иорам, Озия, Иофам, Ахаз, Езекия, Манассия, Амоц, Иосия, Иехония и его братья.
7
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
7
8
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
8
9
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
9
10
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
10
11
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
11
12
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
12
После выселения в Вавилон и до рождения Иисуса: Иехония, Шеалтиэл, Зоровавель, Авиуд, Элиаким, Азор, Цадок, Ахим, Элиуд, Элеазар, Маттан, Иаков, Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого Христом, то есть Помазанником.
13
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
13
14
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
14
15
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
15
16
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
16
17
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
17
Всех поколений от Авраама до Давида было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать, и от выселения в Вавилон до рождения Помазанника — четырнадцать.
18
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
18
Вот как родился Иисус Христос. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но, прежде чем они вступили в брак, обнаружилось, что Мария ждет ребенка от Духа Святого.
19
Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
19
Иосиф, ее нареченный, как человек праведный, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор.
20
Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого;
20
Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого.
21
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
21
Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов».
22
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
22
Все это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь через пророка:
23
«Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».
23
«И вот дева зачнет и родит сына, Его назовут Эммануил», что значит «С нами Бог».
24
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
24
Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом.
25
и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
25
Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.