План победы
3 Царств 19
1
И пересказал Ахав Иезавели все, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом.
1
Ахав рассказал Иезавели обо всем, что сделал Илия, и о том, как он перебил всех пророков Баала мечом.
2
И послала Иезавель посланца к Илии сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них.
2
Иезавель послала к Илии вестника, чтобы сказать: — Пусть боги сурово накажут меня, если завтра к этому времени я не сделаю с тобой того же, что ты сделал с пророками.
3
Увидев это, он встал и пошел, чтобы спасти жизнь свою, и пришел в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там.
3
Он испугался и бежал, спасая свою жизнь. Добравшись до Вирсавии, что в Иудее, он оставил там слугу,
4
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
4
а сам ушел в пустыню на расстояние в день пути. Он пришёл, сел под одиноким дроковым кустом и молился о смерти. — Довольно уже, Господи, — говорил он, — забери мою жизнь, ведь я не лучше своих предков.
5
И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь.
5
Затем он лег под дроковым кустом и уснул. Внезапно ангел коснулся его и сказал: — Встань и поешь.
6
И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.
6
Он огляделся — и вот, у его головы лепешка, испеченная на горячих углях, и кувшин воды. Он поел, попил и лег снова.
7
И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь; ибо дальняя дорога пред тобою.
7
Ангел Господень пришёл во второй раз, коснулся его и сказал: — Встань и поешь, иначе дорога будет для тебя слишком тяжела.
8
И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.
8
Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шёл сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Хорива, Божьей горы.
9
И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия?
9
Там он вошел в пещеру и заночевал в ней. И вот к нему было слово Господа: — Что ты здесь делаешь, Илия?
10
Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее.
10
Он ответил: — Я ревностно служил Господу, Богу Сил . Израильтяне отвергли завет с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня.
11
И сказал: выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
11
Господь сказал: — Выйди и встань на горе перед Господом. Господь пройдет мимо! И вот страшный, могучий ветер расколол горы и раздробил перед Господом скалы, но в ветре Господа не было. После ветра было землетрясение, но в землетрясении Господа не было.
12
после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра.
12
После землетрясения прошёл огонь, но в огне Господа не было. После огня раздался мягкий шепот.
13
Услышав сие, Илия закрыл лицо свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия?
13
Услышав его, Илия закрыл лицо плащом, вышел и встал у входа в пещеру. И был к нему голос, который сказал ему: — Что ты здесь делаешь, Илия?
14
Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили жертвенники Твои и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтоб отнять ее.
14
Он ответил: — Я ревностно служил Господу, Богу Сил. Израильтяне отвергли завет с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня.
15
И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею,
15
Господь сказал ему: — Возвращайся дорогой, которой пришёл , и иди в пустыню Дамаска. Придя туда, помажь Хазаила в цари над Арамом.
16
а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;
16
Ещё помажь Ииуя, сына Нимши, в цари Израиля, а Елисея, сына Шафата, из Авел-Мехолы, в пророки вместо себя.
17
кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей.
17
Ииуй предаст смерти всякого, кто уйдет живым от меча Хазаила, а Елисей предаст смерти всякого, кто уйдет живым от меча Ииуя.
18
Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч мужей; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.
18
Но Я сохранил в Израиле семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом и не целовали его статуи .
19
И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар волов было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою.
19
Илия ушел оттуда и нашел Елисея, сына Шафата. Он пахал на упряжи из двенадцати пар волов и сам шёл за двенадцатой парой. Илия прошёл мимо и набросил на него плащ.
20
И оставил Елисей волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?
20
Тогда Елисей оставил волов и побежал за Илией. — Позволь мне поцеловать на прощание отца и мать, — сказал он. — После этого я пойду с тобой. — Иди, возвращайся. Я тебя не удерживаю, — ответил Илия.
21
Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.
21
Тогда Елисей вернулся, взял пару волов и зарезал их. Он сжег плуг, чтобы приготовить мясо, раздал его людям, и они ели. После этого он отправился в путь, чтобы следовать за Илией, и стал его слугой.
3 Царств 20
1
Венадад, царь Сирийский, собрал все свое войско, и с ним были тридцать два царя, и кони и колесницы, и пошел, осадил Самарию и воевал против нее.
1
Венадад , царь Арама, собрал войско. С ним было тридцать два царя с конями и колесницами. Он выступил, осадил Самарию и повел войну против неё.
2
И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город,
2
Он отправил в город к царю Ахаву послов, чтобы сказать:
3
и сказал ему: так говорит Венадад: серебро твое и золото твое - мои, и жены твои и лучшие сыновья твои - мои.
3
Так говорит Венадад: «Твои серебро и золото — мои, и лучшие из твоих жен и детей — мои».
4
И отвечал царь Израильский и сказал: да будет по слову твоему, господин мой царь: я и все мое - твое.
4
Царь Израиля ответил: — Как ты и говоришь, господин мой царь, я и всё, что у меня есть, — твое.
5
И опять пришли послы и сказали: так говорит Венадад: я послал к тебе сказать: «серебро твое, и золото твое, и жен твоих, и сыновей твоих отдай мне»;
5
Послы пришли вновь и сказали: — Так говорит Венадад: «Я посылал к тебе требовать твоего серебра и золота, твоих жен и детей.
6
поэтому я завтра, к этому времени, пришлю к тебе рабов моих, чтобы они осмотрели твой дом и домы служащих при тебе, и все дорогое для глаз твоих взяли в свои руки и унесли.
6
Но завтра к этому времени я пошлю слуг обыскать твой дворец и дома твоих приближенных. Они возьмут всё, что тебе понравится, и унесут с собой».
7
И созвал царь Израильский всех старейшин земли и сказал: замечайте и смотрите, он замышляет зло; когда он присылал ко мне за женами моими, и сыновьями моими, и серебром моим, и золотом моим, я ему не отказал.
7
Царь Израиля призвал всех старейшин страны и сказал им: — Смотрите, как этот человек ищет зла! Когда он посылал за моими женами и детьми, моим серебром и золотом, я не отказал ему.
8
И сказали ему все старейшины и весь народ: не слушай и не соглашайся.
8
Все старейшины и весь народ ответили ему: — Не слушай его и не уступай ему.
9
И сказал он послам Венадада: скажите господину моему царю: все, о чем ты присылал в первый раз к рабу твоему, я готов сделать, а этого не могу сделать. И пошли послы и отнесли ему ответ.
9
Тогда он ответил послам Венадада: — Скажите господину моему царю: «То, чего ты требовал от твоего слуги в первый раз, я сделаю, а этого сделать не могу». Они ушли и передали этот ответ Венададу.
10
И прислал к нему Венадад сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если праха Самарийского достанет по горсти для всех людей, идущих за мною.
10
Тогда Венадад послал сказать Ахаву : — Пусть боги сурово накажут меня, если от Самарии останется достаточно праха, чтобы дать каждому из моих людей по пригоршне!
11
И отвечал царь Израильский и сказал: скажите: пусть не хвалится подпоясывающийся, как распоясывающийся.
11
Царь Израиля ответил: — Скажите ему: «Воин, надевающий доспехи, не должен хвастать, как тот, кто их снимает после победы ».
12
Услышав это слово, Венадад, который пил вместе с царями в палатках, сказал рабам своим: осаждайте город. И они осадили город.
12
Венадад выслушал это, когда он и цари пили в своих палатках, и приказал своим людям: — Готовьтесь к бою! И они приготовились напасть на город.
13
И вот, один пророк подошел к Ахаву, царю Израильскому, и сказал: так говорит Господь: видишь ли все это большое полчище? вот, Я сегодня предам его в руку твою, чтобы ты знал, что Я Господь.
13
Тем временем к Ахаву, царю Израиля, пришёл пророк и возвестил ему: — Так говорит Господь: «Видишь это огромное войско? Сегодня Я отдам его в твои руки, и ты узнаешь, что Я — Господь».
14
И сказал Ахав: чрез кого? Он сказал: так говорит Господь: чрез слуг областных начальников. И сказал Ахав: кто начнет сражение? Он сказал: ты.
14
— Но кто же сделает это? — спросил Ахав. Пророк ответил: — Так говорит Господь: «Молодые слуги наместников провинций». — А кто начнет сражение? — спросил он. — Ты, — ответил пророк.
15
Ахав счел слуг областных начальников, и нашлось их двести тридцать два; после них счел весь народ, всех сынов Израилевых, семь тысяч.
15
Тогда Ахав призвал молодых слуг наместников провинций, двести тридцать два человека. Затем он собрал всех остальных израильтян — семь тысяч человек общим счетом.
16
И они выступили в полдень. Венадад же напился допьяна в палатках вместе с царями, с тридцатью двумя царями, помогавшими ему.
16
Они вышли в полдень, когда Венадад и тридцать два союзных с ним царя напились в своих шатрах.
17
И выступили прежде слуги областных начальников. И послал Венадад, и донесли ему, что люди вышли из Самарии.
17
Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Венадад выслал лазутчиков , и те доложили ему: — Из Самарии выходят люди.
18
Он сказал: если за миром вышли они, то схватите их живыми, и если на войну вышли, также схватите их живыми.
18
Он сказал: — Пришли ли они с миром или с войной, возьмите их живыми.
19
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
19
Молодые слуги наместников провинций и израильское войско, которое шло за ними, вышли из города.
20
И поражал каждый противника своего; и побежали Сирияне, а Израильтяне погнались за ними. Венадад же, царь Сирийский, спасся на коне с всадниками.
20
Каждый сразил своего противника, арамеи бежали, и Израиль преследовал их, но царь Арама Венадад спасся на коне вместе с другими всадниками.
21
И вышел царь Израильский, и взял коней и колесниц, и произвел большое поражение у Сириян.
21
Царь Израиля продвинулся вперед, уничтожил коней и колесницы и нанес арамеям тяжелые потери.
22
И подошел пророк к царю Израильскому и сказал ему: пойди, укрепись, и знай и смотри, что тебе делать, ибо по прошествии года царь Сирийский опять пойдет против тебя.
22
К царю Израиля пришёл пророк и сказал ему: — Укрепись и посмотри, что тебе нужно сделать, потому что следующей весной царь Арама нападет на тебя вновь.
23
Слуги царя Сирийского сказали ему: Бог их есть Бог гор, поэтому они одолели нас; если же мы сразимся с ними на равнине, то верно одолеем их.
23
Тем временем приближенные царя Арама советовали ему: — Их Бог — это Бог гор. Вот почему они слишком сильны для нас. Но если мы сразимся с ними на равнине, мы непременно окажемся сильнее их.
24
Итак вот что сделай: удали царей, каждого с места его, и вместо них поставь областеначальников;
24
Сделай вот что: убери всех царей с их мест в войске и замени другими военачальниками.
25
и набери себе войска столько, сколько пало у тебя, и коней, сколько было коней, и колесниц, сколько было колесниц; и сразимся с ними на равнине, и тогда верно одолеем их. И послушался он голоса их и сделал так.
25
Ещё набери такое войско, как то, что ты потерял, — коня вместо коня и колесницу вместо колесницы, чтобы нам сразиться с Израилем на равнине. Тогда мы непременно окажемся сильнее их. Он согласился с ними и так и сделал.
26
По прошествии года Венадад собрал Сириян и выступил к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.
26
Следующей весной Венадад собрал арамеев и пошел к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.
27
Собраны были и сыны Израилевы и, взяв продовольствие, пошли навстречу им. И расположились сыны Израилевы станом пред ними, как бы два небольшие стада коз, а Сирияне наполнили землю.
27
Когда израильтяне также были собраны и получили продовольствие, они выступили им навстречу. Израильтяне встали лагерем перед ними, как два маленьких козьих стада, а арамеи заполонили всю округу.
28
И подошел человек Божий, и сказал царю Израильскому: так говорит Господь: за то, что Сирияне говорят: «Господь есть Бог гор, а не Бог долин», Я все это большое полчище предам в руку твою, чтобы вы знали, что Я - Господь.
28
Человек Божий пришёл к царю Израиля и сказал ему: — Так говорит Господь: «Раз арамеи говорят, что Господь — это Бог гор, а не Бог долин, Я отдам это огромное войско в твои руки, и вы узнаете, что Я — Господь».
29
И стояли станом одни против других семь дней. В седьмой день началась битва, и сыны Израилевы поразили сто тысяч пеших Сириян в один день.
29
Семь дней стояли они друг напротив друга, и на седьмой день разгорелась битва. Израильтяне нанесли арамеям потери в сто тысяч пеших воинов за один день.
30
Остальные убежали в город Афек; там упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушел в город и бегал из одной внутренней комнаты в другую.
30
Остальные бежали в город Афек, где на двадцать семь тысяч из них рухнула стена. Венадад тоже бежал в город и спрятался во внутренней комнате.
31
И сказали ему слуги его: мы слышали, что цари дома Израилева цари милостивые; позволь нам возложить вретища на чресла свои и веревки на головы свои и пойти к царю Израильскому; может быть, он пощадит жизнь твою.
31
Его приближенные сказали ему: — Послушай, мы слышали, что цари из дома Израиля милостивы. Позволь нам пойти к царю Израиля одетыми в рубище и с веревками на головах. Может быть, он пощадит твою жизнь.
32
И опоясали они вретищами чресла свои и возложили веревки на головы свои, и пришли к царю Израильскому и сказали: раб твой Венадад говорит: «пощади жизнь мою». Тот сказал: разве он жив? он брат мой.
32
И одетые в рубище, с веревками на головах они пришли к царю Израиля и сказали: — Твой слуга Венадад говорит: «Прошу тебя, оставь мне жизнь». Царь ответил: — Разве он ещё жив? Он брат мой.
33
Люди сии приняли это за хороший знак и поспешно подхватили слово из уст его и сказали: брат твой Венадад. И сказал он: пойдите, приведите его. И вышел к нему Венадад, и он посадил его с собою на колесницу.
33
Послы увидели в этом добрый знак и поспешно подхватили его слово: — Да , Венадад твой брат! — сказали они. — Идите и приведите его, — сказал царь. Когда Венадад вышел к нему, Ахав усадил его в свою колесницу.
34
И сказал ему Венадад: города, которые взял мой отец у твоего отца, я возвращу, и площади ты можешь иметь для себя в Дамаске, как отец мой имел в Самарии. Ахав сказал: после договора я отпущу тебя. И, заключив с ним договор, отпустил его.
34
— Я верну города, которые мой отец взял у твоего отца, — сказал Венадад . — Ты можешь открыть в Дамаске рынки, как мой отец в Самарии. Ахав ответил : — На таких условиях я отпущу тебя. Он заключил с ним договор и отпустил его.
35
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
35
По слову Господа один из пророков сказал другому: — Прошу, побей меня. Но тот отказался.
36
И сказал ему: за то, что ты не слушаешь гласа Господня, убьет тебя лев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.
36
Тогда пророк сказал: — Раз ты не послушался Господа, как только ты уйдешь от меня, тебя убьет лев. И после того как тот человек ушел, лев выскочил ему навстречу и убил его.
37
И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.
37
Пророк нашел другого человека и сказал: — Прошу, побей меня. Тот человек изранил его побоями.
38
И пошел пророк и предстал пред царя на дороге, прикрыв покрывалом глаза свои.
38
Тогда пророк пошел и встал у дороги, ожидая царя. Он закрылся, опустив головную накидку на глаза.
39
Когда царь проезжал мимо, он закричал царю и сказал: раб твой ходил на сражение, и вот, один человек, отошедший в сторону, подвел ко мне человека и сказал: «стереги этого человека; если его не станет, то твоя душа будет за его душу, или ты должен будешь отвесить талант серебра».
39
Когда царь проезжал мимо, он закричал ему: — Твой слуга был в самой гуще боя, и воин пришёл ко мне с пленником и сказал: «Стереги этого человека. Если он пропадет, твоя жизнь будет за его жизнь, или же ты заплатишь талант серебра».
40
Когда раб твой занялся теми и другими делами, его не стало. - И сказал ему царь Израильский: таков тебе и приговор, ты сам решил.
40
Но пока твой слуга был занят то там, то здесь, пленник скрылся. — Таков и будет тебе приговор, — сказал царь Израиля. — Ты сам его произнес.
41
Он тотчас снял покрывало с глаз своих, и узнал его царь, что он из пророков.
41
Тогда пророк быстро сорвал с глаз головную накидку, и царь Израиля узнал в нём одного из пророков.
42
И сказал ему: так говорит Господь: за то, что ты выпустил из рук твоих человека, заклятого Мною, душа твоя будет вместо его души, народ твой вместо его народа.
42
Он сказал царю: — Так говорит Господь: «Ты отпустил человека, заклятого Мною. Поэтому твоя жизнь будет за его жизнь, а твой народ — за его народ».
43
И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию.
43
Мрачным и разгневанным вернулся царь Израиля в самарийский дворец.
Притчи 4
1
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
1
Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание.
2
потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
2
Я даю вам учение доброе, не оставляйте моего поучения.
3
Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
3
Когда я был мальчиком в доме у моего отца, нежным ещё и единственным у моей матери,
4
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
4
отец учил меня и говорил: «Пусть твое сердце удержит мои слова; храни мои повеления и живи.
5
Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
5
Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
6
Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
6
Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она тебя сохранит.
7
Главное - мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
7
Начало мудрости таково : приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
8
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
8
Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия.
9
возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
9
Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».
10
Слушай, сын мой, и прими слова мои, - и умножатся тебе лета жизни.
10
Слушай, сын мой, и прими мое слово, — и долгими будут годы твоей жизни.
11
Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
11
Я наставлю тебя на путь мудрости и по тропам прямым тебя поведу.
12
Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
12
Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг, и когда побежишь, не споткнешься.
13
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
13
Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
14
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
14
Не вступай на стезю нечестивых, не ходи по пути злодеев.
15
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
15
Избегай его, не иди по нему, отвернись от него и пройди мимо.
16
потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
16
Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.
17
ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
17
Они едят хлеб нечестия и, как вино, они пьют насилие.
18
Стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
18
Стезя праведных подобна первому свету зари, светит она всё ярче и ярче — до полного света дня.
19
Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
19
Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются.
20
Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
20
Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.
21
да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
21
Не упускай их из вида, храни их в сердце;
22
потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
22
ведь они — жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего — здоровье.
23
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
23
Больше всего храни свое сердце, потому что оно — источник жизни.
24
Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
24
Удали от уст своих лживую речь, удержи свои губы от слов обмана.
25
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
25
Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
26
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
26
Тропу для ног своих делай ровной, и все пути твои будут тверды.
27
Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла.
27
Не отклоняйся ни вправо, ни влево, удаляй свою ногу от зла.
От Матфея 1
1
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
1
Родословие Иисуса Христа , сына Давида, сына Авраама:
2
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
2
Авраам был отцом Исаака, Исаак был отцом Иакова, Иаков был отцом Иуды и его братьев,
3
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
3
Иуда был отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь. Парец был отцом Хецрона, Хецрон был отцом Рама,
4
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
4
Рам был отцом Аминадава, Аминадав был отцом Нахшона, Нахшон был отцом Салмона,
5
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
5
Салмон был отцом Боаза, а матерью Боаза была Раав. Боаз был отцом Овида, а матерью Овида была Руфь. Овид был отцом Иессея,
6
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
6
а Иессей был отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, а матерью Соломона была жена Урии.
7
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
7
Соломон был отцом Ровоама, Ровоам был отцом Авии, Авия был отцом Асы ,
8
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
8
Аса был отцом Иосафата, Иосафат был отцом Иорама, Иорам был отцом Уззии,
9
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
9
Уззия был отцом Иотама, Иотам был отцом Ахаза, Ахаз был отцом Езекии,
10
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
10
Езекия был отцом Манассии, Манассия был отцом Амона, Амон был отцом Иосии,
11
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
11
Иосия был отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселен в Вавилон.
12
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
12
После переселения в Вавилон: Иехония был отцом Шеалтиила, Шеалтиил был отцом Зоровавеля,
13
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
13
Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Элиакима, Элиаким был отцом Азора,
14
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
14
Азор был отцом Садока, Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Элиуда,
15
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
15
Элиуд был отцом Элеазара, Элеазар был отцом Матфана, Матфан был отцом Иакова.
16
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
16
Иаков был отцом Иосифа, мужа Марии, которая и родила Иисуса, называемого Христом.
17
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
17
Всего от Авраама до Давида было 14 поколений, а также 14 поколений от Давида до переселения в Вавилон и 14 поколений от переселения в Вавилон до Христа .
18
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
18
История рождения Иисуса Христа такова: Его мать, Мария, была обручена с Иосифом, но, прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
19
Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
19
Будущий муж Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить её.
20
Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого;
20
Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Господа и сказал: «Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жёны, потому что Младенец, что в ней, — от Святого Духа.
21
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
21
Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус , потому что Он спасет Свой народ от грехов их! »
22
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
22
Всё, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка:
23
«Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».
23
«Вот дева забеременеет и родит Сына, и назовут Его Еммануил» (что значит: «С нами Бог»).
24
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
24
Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа,
25
и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
25
но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.