4 Царств 7
1
И сказал Елисей: выслушайте слово Господне: так говорит Господь: завтра в это время мера муки лучшей будет по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии.
1
«Слушайте слово Господа! — возвестил Елисей. — Так говорит Господь: завтра же у ворот Самарии будут продавать меру пшеничной муки за шекель и две меры ячменной муки — за шекель».
2
И отвечал сановник, на руку которого царь опирался, человеку Божию, и сказал: если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть? И сказал тот: вот увидишь глазами твоими, но есть этого не будешь.
2
Телохранитель, который сопровождал царя и вел его под руку, сказал человеку Божьему: «Пусть даже Господь откроет створы небесные — не может это пророчество сбыться!» И ответил Елисей: «Ты увидишь это своими глазами — да не отведаешь!»
3
Четыре человека прокаженных находились при входе в ворота и говорили они друг другу: что нам сидеть здесь, ожидая смерти?
3
В ту пору у самых городских ворот сидели четверо прокаженных. Они сказали друг другу: «Что мы сидим тут, ждем своей смерти?
4
Если решиться нам пойти в город, то в городе голод, и мы там умрем; если же сидеть здесь, то также умрем. Пойдем лучше в стан Сирийский. Если оставят нас в живых, будем жить, а если умертвят, умрем.
4
Если решимся пойти в город — там голод, мы умрем. Здесь останемся — умрем. Давайте перебежим к арамеям. Пощадят они нас — будем жить, убьют — значит убьют».
5
И встали в сумерки, чтобы пойти в стан Сирийский. И пришли к краю стана Сирийского, и вот, нет там ни одного человека.
5
Когда стемнело, они отправились к стану арамеев. Подошли, смотрят, а там — никого.
6
Господь сделал то, что стану Сирийскому послышался стук колесниц и ржание коней, шум войска большого. И сказали они друг другу: верно нанял против нас царь Израильский царей Хеттейских и Египетских, чтобы пойти на нас.
6
Господь устроил так, что арамейскому войску послышались грохот колесниц, топот конницы — шум огромной рати. Арамеи сказали друг другу: «Это царь Израиля подкупил хеттских и египетских царей, чтобы они напали на нас!»
7
И встали и побежали в сумерки, и оставили шатры свои, и коней своих, и ослов своих, весь стан, как он был, и побежали, спасая себя.
7
И под покровом темноты они бежали прочь, оставив все, как было: шатры, лошадей, ослов, весь стан — бежали, спасая жизнь.
8
И пришли те прокаженные к краю стана, и вошли в один шатер, и ели и пили, и взяли оттуда серебро, и золото, и одежды, и пошли и спрятали. Пошли еще в другой шатер, и там взяли, и пошли и спрятали.
8
Пришли прокаженные к краю арамейского стана, заглянули в один из шатров, поели, попили, набрали там серебра, золота, одежды, пошли и спрятали. Потом вернулись, заглянули в другой шатер, набрали добра и там, пошли и спрятали.
9
И сказали друг другу: не так мы делаем. День сей - день радостной вести, если мы замедлим и будем дожидаться утреннего света, то падет на нас вина. Пойдем же и уведомим дом царский.
9
Затем говорят друг другу: «Нет, не то мы делаем! Сегодня день радостной вести, а мы ее никому не возвещаем. Грех нам тянуть до рассвета! Пойдем, расскажем обо всем во дворце».
10
И пришли, и позвали привратников городских, и рассказали им, говоря: мы ходили в стан Сирийский, и вот, нет там ни человека, ни голоса человеческого, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, как быть им.
10
Они подошли к городским воротам, позвали стражу и стали рассказывать: «Мы были в стане арамеев. Там нет никого, тишина. Лошади и ослы на привязи, шатры стоят — все как положено».
11
И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский.
11
Стражники кликнули людей, велели сообщить во дворец.
12
И встал царь ночью, и сказал слугам своим: скажу вам, что делают с нами Сирияне. Они знают, что мы терпим голод, и вышли из стана, чтобы спрятаться в поле, думая так: «когда они выйдут из города, мы захватим их живыми и вторгнемся в город».
12
Царь, встав среди ночи, обратился к своим приближенным: «Я скажу вам, что подстроили арамеи. Им известно, что у нас голод, поэтому они покинули стан и спрятались в поле. Думают про нас: „Вот выйдут они из города, тут-то мы их и схватим живьем, а потом вступим в город“».
13
И отвечал один из служащих при нем, и сказал: пусть возьмут пять из остальных коней, которые остались в городе, (из всего ополчения Израильтян только и осталось в нем, из всего ополчения Израильтян, которое погибло), и пошлем, и посмотрим.
13
Один из приближенных ответил: «Возьмем пяток лошадей из тех, что есть еще в городе. Помирают они, как и весь народ израильский… Пошлем кого-нибудь, пусть посмотрят, что там…»
14
И взяли две пары коней, запряженных в колесницы. И послал царь вслед Сирийского войска, сказав: пойдите, посмотрите.
14
Царь велел снарядить две колесницы и послал их по следам арамейского войска со словами: «Поезжайте, посмотрите, что там».
15
И ехали за ним до Иордана, и вот вся дорога устлана одеждами и вещами, которые побросали Сирияне при торопливом побеге своем. И возвратились посланные, и донесли царю.
15
Колесницы доехали до самого Иордана, и по всей дороге валялись одежда и утварь, брошенные арамеями в спешке. Посланцы вернулись и доложили об этом царю.
16
И вышел народ, и разграбил стан Сирийский, и была мера муки лучшей по сиклю, и две меры ячменя по сиклю, по слову Господню.
16
Тогда вышел народ из города и стал грабить арамейский стан. И вот уже продают меру пшеничной муки за шекель, и две меры ячменной муки — за шекель. Исполнилось слово Господа.
17
И царь поставил того сановника, на руку которого опирался, у ворот; и растоптал его народ в воротах, и он умер, как сказал человек Божий, который говорил, когда приходил к нему царь.
17
А стоять на страже у ворот Самарии царь поручил тому самому телохранителю, который сопровождал его и вел под руку. И толпа затоптала его насмерть у ворот, как и предсказал человек Божий, когда царь приходил к нему.
18
Когда говорил человек Божий царю так: «две меры ячменя по сиклю, и мера муки лучшей по сиклю будут завтра в это время у ворот Самарии»,
18
Все сбылось, что говорил царю человек Божий. Он сказал: «Завтра же у ворот Самарии две меры ячменя будут продавать за шекель и меру пшеничной муки — за шекель!»
19
тогда отвечал этот сановник человеку Божию и сказал: «если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть?» А он сказал: «увидишь твоими глазами, но есть этого не будешь».
19
А телохранитель ответил тогда человеку Божьему: «Пусть даже Господь откроет створы небесные — не может это пророчество сбыться!» И Елисей сказал: «Ты увидишь это своими глазами — да не отведаешь!»
20
Так и сбылось с ним; и затоптал его народ в воротах, и он умер.
20
Так и случилось: толпа затоптала его у ворот насмерть.
4 Царств 8
1
И говорил Елисей женщине, сына которой воскресил он, и сказал: встань, и пойди, ты и дом твой, и поживи там, где можешь пожить, ибо призвал Господь голод, и он придет на сию землю на семь лет.
1
Елисей сказал той женщине, у которой воскресил сына: «Собирайся в путь, уходи отсюда со всей своей семьей, ищи пристанища, где хочешь, потому что Господь повелел быть голоду — семь лет будет длиться голод в этом краю».
2
И встала та женщина, и сделала по слову человека Божия; и пошла она и дом ее, и жила в земле Филистимской семь лет.
2
Она сделала так, как велел ей человек Божий: собралась и ушла со всей своей семьей. Найдя себе пристанище в стране филистимлян, она прожила там семь лет.
3
По прошествии семи лет возвратилась эта женщина из земли Филистимской и пришла просить царя о доме своем и о поле своем.
3
А через семь лет, вернувшись из страны филистимлян, пошла к царю просить, чтобы ей вернули дом и поле.
4
Царь тогда разговаривал с Гиезием, слугою человека Божия, и сказал: расскажи мне все замечательное, что сделал Елисей.
4
Как раз в это время царь беседовал с Гиезием, слугой человека Божьего. «Расскажи мне, — попросил его царь, — о всех тех великих чудесах, которые сотворил Елисей».
5
И между тем как он рассказывал царю, что тот воскресил умершего, женщина, которой сына воскресил он, просила царя о доме своем и о поле своем. И сказал Гиезий: господин мой царь, это та самая женщина и тот самый сын ее, которого воскресил Елисей.
5
И вот, когда Гиезий рассказывал, как Елисей воскресил мертвого, — женщина, у которой Елисей воскресил сына, пришла просить, чтобы ей вернули дом и поле. Гиезий сказал: «Вот та самая женщина, господин мой царь! А вот и ее сын, воскрешенный Елисеем!»
6
И спросил царь у женщины, и она рассказала ему. И дал ей царь одного из придворных, сказав: возвратить ей все принадлежащее ей и все доходы с поля, с того дня, как она оставила землю, поныне.
6
Царь стал ее расспрашивать, и она рассказала ему все как было. Царь поручил одному из евнухов позаботиться о ней: «Проследи, — сказал он, — чтобы ей вернули все, что у нее было, и чтобы отдали весь доход, какой принесло ее поле со времени ее ухода до сего дня».
7
И пришел Елисей в Дамаск, когда Венадад, царь Сирийский, был болен. И донесли ему, говоря: пришел человек Божий сюда.
7
Елисей пришел в Дамаск. В ту пору Бен-Хадад, царь Арама, был болен. Ему сказали: «Сюда пришел человек Божий».
8
И сказал царь Азаилу: возьми в руку твою дар и пойди навстречу человеку Божию, и вопроси Господа чрез него, говоря: выздоровею ли я от сей болезни?
8
Царь велел Хазаэлу: «Приготовь дары и ступай к человеку Божьему. Вопроси через него Господа, суждено ли мне поправиться».
9
И пошел Азаил навстречу ему, и взял дар в руку свою и всего лучшего в Дамаске, сколько могут нести сорок верблюдов, и пришел и стал пред лицо его, и сказал: сын твой Венадад, царь Сирийский, послал меня к тебе спросить: «выздоровею ли я от сей болезни?»
9
Хазаэл приготовил дары и пошел к человеку Божьему. Сорок верблюдов везли Елисею все, чем богат Дамаск. Пришел он, стал перед человеком Божьим и сказал: «Бен-Хадад, царь Арама, сын твой, послал меня к тебе спросить, суждено ли ему поправиться».
10
И сказал ему Елисей: пойди, скажи ему: «выздоровеешь»; однакож открыл мне Господь, что он умрет.
10
Елисей ответил: «Пойди скажи ему: „Ты поправишься“. Но Господь открыл мне, что ему суждено умереть».
11
И устремил на него Елисей взор свой, и так оставался до того, что привел его в смущение; и заплакал человек Божий.
11
И застыло лицо его, взгляд стал неподвижным. Наконец человек Божий заплакал.
12
И сказал Азаил: отчего господин мой плачет? И сказал он: от того, что я знаю, какое наделаешь ты сынам Израилевым зло; крепости их предашь огню, и юношей их мечом умертвишь, и грудных детей их побьешь, и беременных женщин у них разрубишь.
12
«Господин мой, почему ты плачешь?» — спросил Хазаэл. Тот ответил: «Потому что я знаю, сколько зла ты принесешь израильтянам. Крепости их ты сожжешь дотла, юношей мечом сразишь, младенцев будешь рубить на куски, беременным — вспарывать животы!» —
13
И сказал Азаил: что такое раб твой, пес, чтобы мог сделать такое большое дело? И сказал Елисей: указал мне Господь в тебе царя Сирии.
13
«Кто я, чтобы совершать такие подвиги? — спросил Хазаэл. — Я раб твой, жалкий пес…» — «Господь явил мне видение, — сказал Елисей, — ты царь Арама!»
14
И пошел он от Елисея, и пришел к государю своему. И сказал ему этот: что говорил тебе Елисей? И сказал: он говорил мне, что ты выздоровеешь.
14
Оставив Елисея, Хазаэл вернулся к своему господину. «Что сказал Елисей?» — спросил тот. «Он сказал мне, что ты непременно поправишься», — отвечал Хазаэл.
15
А на другой день он взял одеяло, намочил его водою, и положил на лицо его, и он умер. И воцарился Азаил вместо него.
15
А на следующий день он взял одеяло, намочил водой и накрыл им лицо больного. Тот задохнулся. Хазаэл стал царем.
16
В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский.
16
На пятый год царствования Иорама, сына Ахава, царя израильского (в Иудее тогда царствовал Иосафат), царем Иудеи стал Иорам, сын Иосафата.
17
Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме,
17
Когда Иорам стал царем, ему было тридцать два года. Он царствовал в Иерусалиме восемь лет.
18
и ходил путем царей Израильских, как поступал дом Ахавов, потому что дочь Ахава была женою его, и делал неугодное в очах Господних.
18
Он шел по пути царей Израиля, делал то же самое, что и весь род Ахава — ведь его жена была дочерью Ахава. Творил он дела, ненавистные Господу.
19
Однакож не хотел Господь погубить Иуду, ради Давида, раба Своего, так как Он обещал дать ему светильник в детях его на все времена.
19
Но ради Давида, раба Своего, Господь решил не губить Иудею: ведь Господь пообещал Давиду, что светильник его рода вовек не угаснет.
20
Во дни его выступил Едом из-под руки Иуды, и поставили они над собою царя.
20
При Иораме эдомитяне восстали и вышли из-под власти Иудеи и поставили себе собственного царя.
21
И пошел Иорам в Цаир, и все колесницы с ним; и встал он ночью, и поразил Идумеян, окружавших его, и начальников над колесницами, но народ убежал в шатры свои.
21
Иорам со своим колесничным войском дошел до Цаира. Там, ночью, он разбил эдомитян, окруживших его, вместе с его колесничными отрядами, но после этого иудейское войско разбежалось по домам.
22
И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время выступила и Ливна.
22
С тех пор и доныне Эдом не подчиняется Иудее. Тогда же от Иудеи отделилась и Ливна.
23
Прочее об Иораме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
23
Прочее о деяниях Иорама написано в «Летописях царей Иудеи».
24
И почил Иорам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Охозия, сын его, вместо него.
24
И упокоился Иорам со своими предками — был похоронен вместе с предками в Городе Давидовом. Царем после него стал его сын Ахазия.
25
В двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.
25
На двенадцатый год царствования Иорама, сына Ахава, царя израильского, царем Иудеи стал Ахазия, сын Иорама.
26
Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.
26
Когда Ахазия стал царем, ему было двадцать два года. Он царствовал в Иерусалиме один год. Его мать — Гофолия, из рода Омри, царя израильского.
27
И ходил путем дома Ахавова, и делал неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был в родстве с домом Ахавовым.
27
Он шел по пути Ахавова рода. Как и весь род Ахава, он творил дела, ненавистные Господу — он сам был из Ахавова рода.
28
И пошел он с Иорамом, сыном Ахавовым, на войну с Азаилом, царем Сирийским, в Рамоф Галаадский, и ранили Сирияне Иорама.
28
Вместе с Иорамом, сыном Ахава, Ахазия двинулся на Рамот Галаадский воевать с Хазаэлом, царем Арама. Но арамеи разбили Иорама.
29
И возвратился Иорам царь, чтобы лечиться в Изрееле от ран, которые причинили ему Сирияне в Рамофе, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским. И Охозия, сын Иорама, царь Иудейский, пришел посетить Иорама, сына Ахавова, в Изреель, так как он был болен.
29
Иорам вернулся в Изреель залечивать раны, полученные от арамеев в Рамоте, где он сражался с Хазаэлом, царем Арама. Иудейский царь Ахазия, сын Иорама, тоже отправился в Изреель — навестить раненого Иорама, сына Ахава.
Притчи 9
1
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
1
Премудрость построила себе дом, семь столпов поставила тесаных,
2
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
2
приготовила мяса и пряных вин, накрыла на стол.
3
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
3
И послала служанок возглашать с высот городских во всеуслышание:
4
«кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
4
«Простаки, обратитесь ко мне!» Несмышленым она сказала:
5
«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
5
«Приходите, ешьте мои яства, пейте пряные мои вина!
6
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума».
6
Распрощайтесь с невежеством — и будете идти путем разума.
7
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
7
Поправишь наглеца — не миновать оскорбления, упрекнешь нечестивца — лишь себе на позор.
8
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
8
Не упрекай наглеца, а не то возненавидит тебя, упрекай мудреца, и он тебя полюбит.
9
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
9
Мудрого наставь — он станет еще мудрее, научи праведного — еще разумнее будет.
10
Начало мудрости - страх Господень, и познание Святого - разум;
10
Господа бояться — вот начало мудрости, Его святость познавать — вот в чем разум!
11
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
11
Со мной, Премудростью, продлятся твои дни и умножатся годы жизни.
12
если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
12
Если ты мудр, твоя мудрость служит тебе, если нагл — сам же и пострадаешь».
13
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
13
Глупость — женщина дерзкая, неотесанная, невежественная —
14
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
14
восседает у дверей своего дома, как на троне, на виду у всего города,
15
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
15
чтобы звать всех проходящих мимо, идущих своей дорогой:
16
«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
16
«Простаки, обратитесь ко мне!» Несмышленому она говорит:
17
«воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен».
17
«Краденая вода слаще, похищенный хлеб вкуснее!»
18
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.
18
А тот и не знает, что зовут его к теням, что гости ее — в глубинах Шеола.
От Матфея 6
1
Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного.
1
Смотрите, не выставляйте напоказ свою набожность, чтобы привлечь внимание людей. Иначе вы не получите награды от своего Небесного Отца.
2
Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.
2
Так вот, когда подаешь милостыню, не труби об этом во все трубы. Так делают в синагогах и на улицах святоши, для того чтобы люди осыпали их похвалами. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду.
3
У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая,
3
А когда ты подаешь милостыню, пусть никто об этом не знает,
4
чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
4
чтобы помощь твоя совершалась втайне. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
5
И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
5
Когда молишься, не веди себя как святоши. Они любят молиться в синагогах или стоя на перекрестке, чтобы все их видели. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду.
6
Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
6
А ты, когда молишься, уйди в свою комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Отцу, который здесь с тобой незримо. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
7
А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны;
7
Когда молитесь, не бубните, как язычники. Они думают, чем больше слов в молитве, тем вернее их услышит Бог.
8
не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него.
8
Не уподобляйтесь им! Ведь ваш Отец знает, что вам нужно, прежде чем вы Его попросите.
9
Молитесь же так: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
9
А вы молитесь так: Отец наш на Небесах! Да прославится имя Твое,
10
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
10
да придет Царство Твое, да исполнится воля Твоя на земле, как на Небе.
11
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
11
Хлеб наш насущный дай нам сегодня.
12
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
12
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
13
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь».
13
Не подвергай нас испытанию, но защити нас от Злодея.
14
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,
14
Если будете прощать людям их проступки, тогда и вам простит ваш Небесный Отец.
15
а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших.
15
А если не будете прощать людям, и Отец ваш не простит вам ваши проступки.
16
Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
16
Когда поститесь, не будьте угрюмы, как святоши. Они ходят с унылыми лицами, чтобы все видели: они постятся. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду.
17
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лицо твое,
17
А ты, когда постишься, причеши волосы и умой лицо,
18
чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
18
чтобы не знали люди, что ты постишься, а знал только Отец твой, который видит все, что совершается тайно. Тогда Отец твой, который видит все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
19
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
19
Не копите себе богатств на земле, где моль и ржавчина портят их и где воры, забравшись в дом, крадут.
20
но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
20
Но копите себе богатства на небе, где ни моль, ни ржавчина их не испортят и куда воры не заберутся и не украдут.
21
ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
21
Ведь там, где богатство твое, будет и сердце твое.
22
Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то все тело твое будет светло;
22
Глаза — это светильник для человека. И если глаза здоровы, весь человек полон света,
23
если же око твое будет худо, то все тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, - тьма, то какова же тьма?
23
а если глаза больны, человек весь окутан тьмой. Но если свет, который в тебе, — тьма, то какова тогда тьма?!
24
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
24
Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.
25
Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?
25
Вот почему Я говорю вам: не беспокойтесь о том, что для жизни нужны вам еда и питье, а для тела — одежда. Ведь жизнь важнее еды, а тело важнее одежды.
26
Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?
26
Взгляните на птиц: не сеют они и не жнут, не ссыпают зерно в закрома, но их кормит ваш Небесный Отец. А разве вы не намного дороже, чем птицы?
27
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?
27
Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь хоть на час?
28
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;
28
И об одежде что заботитесь? Посмотрите, как растут полевые лилии: не трудятся, не прядут.
29
но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них;
29
Но, говорю вам, сам Соломон, при всем своем блеске, не одевался, как любая из них.
30
если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!
30
И если полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, уж вас-то тем более, маловеры!
31
Итак не заботьтесь и не говорите: «что нам есть?» или «что пить?» или «во что одеться?»
31
Итак, не твердите озабоченно: «Что нам есть?», «Что нам пить?», «Во что одеться?» —
32
потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом.
32
это главная забота язычников. А ваш Небесный Отец знает, что вам все это нужно.
33
Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.
33
Стремитесь прежде всего к Царству Бога и к исполнению того, что Он велит, а все остальное Он даст вам в придачу.
34
Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.
34
Так не заботьтесь о завтрашнем дне! Завтра само о себе позаботится. Каждому дню своих довольно тревог.