План победы
Числа 5
1
И сказал Господь Моисею, говоря:
1
Господь сказал Моисею:
2
повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение, и всех осквернившихся от мертвого,
2
«Вели израильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью , у кого выделения или кто осквернился от покойника.
3
и мужчин и женщин вышлите, за стан вышлите их, чтобы не оскверняли они станов своих, среди которых Я живу.
3
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас».
4
И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы.
4
Израильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Моисею Господь.
5
И сказал Господь Моисею, говоря:
5
Господь сказал Моисею:
6
скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либо грех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та,
6
«Скажи израильтянам: Если мужчина или женщина причинит зло другому человеку, нарушив этим верность Господу, то такой человек виновен
7
то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили;
7
и должен открыто признать свой грех. Пусть он принесет надлежащую жертву повинности за причиненное зло, добавит к этому пятую часть и отдаст тому, кому он причинил зло.
8
если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;
8
Но если пострадавший умрет и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, то возмещение принадлежит Господу и должно быть отдано священнику вместе с жертвенным бараном, через которого будет совершено искупление грехов виновного.
9
и всякое возношение из всех святынь сынов Израилевых, которые они приносят к священнику, ему принадлежит,
9
Все священные дары, которые израильтяне приносят священнику, принадлежат ему.
10
и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит.
10
Священные дары каждого человека — его собственность, но то, что он отдал священнику, принадлежит ему».
11
И сказал Господь Моисею, говоря:
11
Господь сказал Моисею:
12
объяви сынам Израилевым и скажи им: если изменит кому жена, и нарушит верность к нему,
12
«Говори с израильтянами и скажи им: если кому-то изменит жена и будет ему неверна,
13
и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ее, и она осквернится тайно, и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена,
13
и если кто-то другой переспит с ней, а муж не будет об этом знать; если она осквернится тайно, и нет свидетеля, и её не уличили,
14
и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена, -
14
а муж станет ревновать и подозревать жену, которая осквернилась, — или же в ревности заподозрит её, а она не осквернялась, —
15
пусть приведет муж жену свою к священнику и принесет за нее в жертву десятую часть ефы ячменной муки, но не возливает на нее елея и не кладет ливана, потому что это приношение ревнования, приношение воспоминания, напоминающее о беззаконии;
15
то пусть он приведет жену к священнику. Пусть он принесет за неё приношение из десятой части ефы ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладет на неё ладана, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о вине.
16
а священник пусть приведет и поставит ее пред лицо Господне,
16
Пусть священник приведет её и поставит перед Господом.
17
и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду;
17
Пусть он нальет в глиняный сосуд священной воды и положит в воду землю с пола скинии.
18
и поставит священник жену пред лицо Господне, и обнажит голову жены, и даст ей в руки приношение воспоминания, - это приношение ревнования, в руке же у священника будет горькая вода, наводящая проклятие.
18
Поставив женщину перед Господом, пусть священник распустит ей волосы и вложит ей в руки приношение напоминания, хлебное приношение ревности, а сам будет держать горькую воду, которая наводит проклятие.
19
И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;
19
Пусть священник скажет женщине: „Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит.
20
но если ты изменила мужу твоему и осквернилась, и если кто переспал с тобою кроме мужа твоего, -
20
Но если, будучи замужем, ты изменила и осквернилась, ложась с другим мужчиной, кроме мужа, —
21
тогда священник пусть заклянет жену клятвою проклятия и скажет священник жене: да предаст тебя Господь проклятию и клятве в народе твоем, и да соделает Господь лоно твое опавшим и живот твой опухшим;
21
тогда пусть священник велит женщине дать клятву проклятия и скажет ей: — то пусть предаст тебя Господь на проклятия и поношение в твоем народе, сделав твое лоно опавшим, а живот вздутым .
22
и да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот твой и опало лоно твое. И скажет жена: аминь, аминь.
22
Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдет в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало “. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь “.
23
И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду;
23
Священник запишет эти проклятия в свиток и смоет в горькую воду.
24
и даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, и войдет в нее вода, наводящая проклятие, ко вреду ее.
24
Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдет в неё и заставит её жестоко страдать.
25
И возьмет священник из рук жены хлебное приношение ревнования, и вознесет сие приношение пред Господом, и отнесет его к жертвеннику;
25
Пусть священник возьмет у неё из рук хлебное приношение ревности, потрясет перед Господом и принесет к жертвеннику.
26
и возьмет священник горстью из хлебного приношения часть в память, и сожжет на жертвеннике, и потом даст жене выпить воды;
26
Он возьмет пригоршню хлебного приношения как памятную часть и сожжет на жертвеннике. Потом он напоит женщину водой.
27
и когда напоит ее водою, тогда, если она нечиста и сделала преступление против мужа своего, горькая вода, наводящая проклятие, войдет в нее, ко вреду ее, и опухнет чрево ее и опадет лоно ее, и будет эта жена проклятою в народе своем;
27
Если она осквернилась или была неверна мужу, то выпитая ею вода, наводящая проклятие, войдет в неё и заставит жестоко страдать: живот у неё вздуется, а лоно опадет , и её проклянет весь народ.
28
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем.
28
Но если женщина не осквернилась и чиста, она останется невредимой и сможет иметь детей.
29
Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится,
29
Таков закон о ревности, если замужняя женщина нарушит верность и осквернится
30
или когда на мужа найдет дух ревности, и он будет ревновать жену свою, тогда пусть он поставит жену пред лицом Господа, и сделает с нею священник все по сему закону, -
30
или если мужа, который подозревает жену, охватит ревность. Пусть священник поставит её перед Господом и во всем поступит с ней по этому закону.
31
и будет муж чист от греха, а жена понесет на себе грех свой.
31
Муж будет чист от греха, а жена понесет последствия греха».
Числа 6
1
И сказал Господь Моисею, говоря:
1
Господь сказал Моисею:
2
объяви сынам Израилевым и скажи им: если мужчина или женщина решится дать обет назорейства, чтобы посвятить себя в назореи Господу,
2
«Говори с израильтянами и скажи им: если мужчина или женщина даст особый обет, обет назорейства , чтобы посвятить себя Господу,
3
то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не должен есть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод;
3
то пусть они воздержатся от вина и другого хмельного питья и не употребляют уксуса, изготовленного из вина или другого хмельного питья. Им нельзя пить виноградный сок и есть виноград или изюм.
4
во все дни назорейства своего не должен он есть ничего, что делается из винограда, от зерен до кожи.
4
Во всё время назорейства им нельзя есть ничего с виноградной лозы — даже зернышки и кожицу ягод.
5
Во все дни обета назорейства его бритва не должна касаться головы его; до исполнения дней, на которые он посвятил себя в назореи Господу, свят он: должен растить волосы на голове своей.
5
Во всё время обета назорейства пусть их головы не касается бритва. Пусть они будут святы, пока не закончится время их посвящения Господу; пусть они дадут волосам на голове отрасти.
6
Во все дни, на которые он посвятил себя в назореи Господу, не должен он подходить к мертвому телу:
6
Во всё время их посвящения Господу им нельзя приближаться к мертвому телу.
7
прикосновением к отцу своему, и матери своей, и брату своему, и сестре своей, не должен он оскверняться, когда они умрут, потому что посвящение Богу его на главе его;
7
Даже если умрут их отец, мать, брат или сестра, им нельзя оскверняться из-за них, потому что знак их посвящения Богу у них на голове .
8
во все дни назорейства своего свят он Господу.
8
Все время их назорейства они посвящены Господу.
9
Если же умрет при нем кто-нибудь вдруг, нечаянно, и он осквернит тем голову назорейства своего: то он должен остричь голову свою в день очищения его, в седьмой день должен остричь ее,
9
Если кто-то внезапно умрет в их присутствии, и волосы, которые они освятили, будут осквернены, то пусть они остригут голову в день своего очищения — в седьмой день.
10
и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодых голубей, к священнику, ко входу скинии собрания;
10
На восьмой день пусть они принесут священнику к входу в шатер собрания двух горлиц или двух молодых голубей.
11
священник одну из птиц принесет в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит его от осквернения мертвым телом, и освятит голову его в тот день;
11
Пусть священник принесет одну из птиц в жертву за грех , а другую во всесожжение, чтобы искупить их от осквернения мертвым телом. В тот же день пусть они вновь освятят голову.
12
и должен он снова начать посвященные Господу дни назорейства своего и принести однолетнего агнца в жертву повинности; прежние же дни пропали, потому что назорейство его осквернено.
12
Пусть они посвятят себя Господу на время назорейства и принесут годовалого ягненка в жертву повинности. Предыдущие дни не засчитываются, потому что они осквернили свое назорейство.
13
И вот закон о назорее, когда исполнятся дни назорейства его: должно привести его ко входу скинии собрания,
13
Вот закон о назорее, когда время его освящения закончится. Его нужно привести к входу в шатер собрания.
14
и он принесет в жертву Господу одного однолетнего агнца без порока во всесожжение, и одну однолетнюю агницу без порока в жертву за грех, и одного овна без порока в жертву мирную,
14
Пусть он принесет там жертвы Господу: годовалого ягненка-самца без изъяна во всесожжение, годовалую самку без изъяна в жертву за грех, барана без изъяна в жертву примирения
15
и корзину опресноков из пшеничной муки, хлебов, испеченных с елеем, и пресных лепешек, помазанных елеем, и при них хлебное приношение и возлияние;
15
с положенными хлебными приношениями и жертвенными возлияниями и корзину пресного хлеба с хлебами из лучшей муки, замешенными на масле, и коржами, помазанными маслом.
16
и представит сие священник пред Господа, и принесет жертву его за грех и всесожжение его;
16
Священник представит эти приношения пред лицо Господа и принесет жертву за грех и всесожжение.
17
овна принесет в жертву мирную Господу с корзиною опресноков, также совершит священник хлебное приношение его и возлияние его;
17
Затем он принесет Господу барана как жертву примирения вместе с корзиной пресного хлеба, а также совершит хлебное приношение и жертвенные возлияния.
18
и острижет назорей у входа скинии собрания голову назорейства своего, и возьмет волосы головы назорейства своего, и положит на огонь, который под мирною жертвою;
18
Пусть у входа в шатер собрания назорей острижет волосы своего посвящения. Пусть он возьмет их и бросит их в огонь, горящий под жертвой примирения.
19
и возьмет священник сваренное плечо овна и один пресный пирог из корзины и одну пресную лепешку, и положит на руки назорею, после того, как острижет он голову назорейства своего;
19
Когда назорей острижет волосы своего посвящения, пусть священник даст ему в руки вареную баранью лопатку с пресным хлебом и пресным коржом из корзины.
20
и вознесет сие священник, потрясая пред Господом: эта святыня - для священника, сверх груди потрясания и сверх плеча возношения. После сего назорей может пить вино.
20
Пусть священник потрясет их перед Господом как приношение потрясания; они священны и принадлежат священнику вместе с грудиной потрясания и бедром возношения. После этого назорей может пить вино.
21
Вот закон о назорее, который дал обет, и жертва его Господу за назорейство свое, кроме того, что позволит ему достаток его; по обету своему, какой он даст, так и должен он делать, сверх узаконенного о назорействе его.
21
Таков закон о назорее, который посвящает Господу по обету приношение за свое назорейство, кроме того, что позволит ему его достаток. Пусть он исполнит обет, который он дал, по закону о назорействе».
22
И сказал Господь Моисею, говоря:
22
Господь сказал Моисею:
23
скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им:
23
«Скажи Аарону и его сыновьям: благословляйте израильтян, говоря им:
24
да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
24
„Да благословит тебя Господь и сохранит тебя;
25
да призрит на тебя Господь светлым лицом Своим и помилует тебя!
25
да озарит тебя Господь светом лица Своего, и будет милостив к тебе;
26
да обратит Господь лицо Свое на тебя и даст тебе мир!
26
да обратит Господь к тебе лицо Свое и дарует тебе мир“.
27
Так пусть призывают имя Мое на сынов Израилевых, и Я благословлю их.
27
Так они будут призывать Мое имя на израильтян, и Я буду благословлять их».
Псалтирь 61
1
Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
1
Дирижеру хора, Идутуну . Псалом Давида.
2
Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
2
Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.
3
Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
3
Только Он мне скала и спасение, Он крепость моя — я не буду сильно поколеблен.
4
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
4
Сколько вы будете ещё нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
5
Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
5
Думают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза
6
Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
6
Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.
7
Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
7
Только Он мне скала и спасение, Он — крепость моя; я не буду поколеблен.
8
В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
8
В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.
9
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
9
Надейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог — наше прибежище. Пауза
10
Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
10
Смертные — лишь суета, люди — лишь ложь; на весы положи — они ничто; все вместе — легче дыхания.
11
Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
11
Не надейтесь на грабеж, краденым не кичитесь. Пусть богатство растет — сердца к нему не прилагайте.
12
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
12
Один раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,
13
и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
13
у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.
От Марка 5
1
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
1
Они переправились на другую сторону озера, к земле герасинцев .
2
И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,
2
Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из гробниц выскочил человек, одержимый нечистым духом.
3
он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
3
Человек этот жил в гробницах, и никто не мог связать его даже цепями:
4
потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
4
его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он всегда разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.
5
всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
5
Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.
6
увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
6
Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился
7
и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
7
и закричал во весь голос: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня! —
8
Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
8
потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».
9
И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
9
Иисус спросил его: — Как тебя зовут? — Меня зовут Легион , — ответил тот, — потому что нас много.
10
И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
10
И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест.
11
Паслось же там при горе большое стадо свиней.
11
А там у горы в это время паслось большое стадо свиней,
12
И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
12
и нечистые духи попросили Иисуса: — Позволь нам войти в этих свиней.
13
Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
13
Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека , вошли в свиней. Всё стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нём.
14
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.
14
А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.
15
Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
15
Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались.
16
Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
16
Очевидцы же рассказали им, как всё произошло с одержимым и со свиньями.
17
И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.
17
Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.
18
И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
18
Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
19
Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
19
но Иисус отказал ему. — Ступай домой к своим родным, — сказал Он, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.
20
И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
20
Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.
21
Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
21
Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, и вокруг Него на берегу собралась большая толпа.
22
И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
22
Тут пришёл Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам
23
и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
23
и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.
24
Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
24
Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.
25
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
25
Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
26
много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, -
26
Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже.
27
услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
27
Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде.
28
ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
28
«Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то исцелюсь», — говорила она себе .
29
И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
29
Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
30
В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
30
А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?
31
Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»
31
Ученики ответили Ему: — Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?
32
Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
32
Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.
33
Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
33
Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду.
34
Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
34
Тогда Иисус сказал ей: — Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своего недуга.
35
Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
35
Пока Иисус ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: — Твоя дочь умерла, зачем ещё беспокоить Учителя?
36
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
36
Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!
37
И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
37
Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
38
Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
38
Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали.
39
И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
39
Иисус вошел в дом и спросил их: — Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.
40
И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
40
Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошел в комнату, где она лежала.
41
И, взяв девицу за руку, говорит ей: талифа куми, что значит: «девица, тебе говорю, встань».
41
Взяв её за руку, Иисус сказал: — Талита, кум ! (что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)
42
И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
42
Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были в великом потрясении.
43
И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
43
Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.