1 Царств 16
1
И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.
1
Господь сказал Самуилу: «Долго еще ты будешь оплакивать Саула? Я отверг его — не быть ему больше царем Израиля! Наполни рог маслом оливы и отправляйся в путь — Я посылаю тебя к Иессею из Вифлеема. Одного из его сыновей Я избрал, чтобы сделать царем». —
2
И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьет меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: «я пришел для жертвоприношения Господу»;
2
«Как же я пойду? — спросил Самуил. — Если Саул узнает об этом, то убьет меня!» Господь сказал: «Возьми с собой молодую корову и скажи: „Я пришел совершить жертвоприношение Господу“.
3
и пригласи Иессея к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и ты помажешь Мне того, о котором Я скажу тебе.
3
Пригласи Иессея участвовать в жертвоприношении, а Я дам тебе знать, что делать, и ты помажешь того, на кого Я укажу».
4
И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой?
4
Самуил сделал так, как повелел ему Господь. Когда он пришел в Вифлеем, старейшины города в тревоге вышли навстречу ему. «С миром ли ты пришел?» — спросили они.
5
И отвечал он: мирен, для жертвоприношения Господу пришел я; освятитесь и идите со мною к жертвоприношению. И освятил Иессея и сыновей его и пригласил их к жертве.
5
«С миром, — ответил он. — Я пришел совершить жертвоприношение Господу. Освятитесь и очиститесь — принесем жертву вместе». Он освятил сыновей Иессея и позвал их участвовать в жертвоприношении.
6
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его!
6
Когда они пришли, Самуил увидел Элиава и подумал: «Наверняка это помазанник Господа!»
7
Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лицо, а Господь смотрит на сердце.
7
Но Господь сказал ему: «Не смотри на его внешность и высокий рост; Я отвергаю его. Ведь Я смотрю не так, как смотрит человек: человек смотрит на внешность, а Господь смотрит в самое сердце».
8
И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
8
Иессей позвал Авинадава и подвел его к Самуилу. «Не этого избрал Господь», — сказал Самуил.
9
И подвел Иессей Самму, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
9
Иессей привел Шамму. «Не этого избрал Господь», — сказал Самуил.
10
Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь.
10
Иессей подводил к Самуилу семерых своих сыновей, но тот сказал: «Не этих избрал Господь».
11
И сказал Самуил Иессею: все ли дети здесь? И отвечал Иессей: есть еще меньший; он пасет овец. И сказал Самуил Иессею: пошли и возьми его, ибо мы не сядем обедать, доколе не придет он сюда.
11
Тогда Самуил спросил Иессея: «Больше нет у тебя сыновей?» Тот ответил: «Есть еще один, младший. Он сейчас пасет овец». Самуил сказал Иессею: «Пусть его приведут. Мы не сядем за стол, пока он не придет».
12
И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицом. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он.
12
Иессей послал за мальчиком и его привели; он был румян и миловиден, с красивыми глазами. «Это он, — сказал Господь, — встань, соверши над ним помазание».
13
И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошел в Раму.
13
Самуил взял рог с маслом и помазал его в присутствии его братьев. В тот день Дух Господа охватил Давида. А Самуил вернулся в Раму.
14
А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа.
14
Между тем Дух Господа оставил Саула, и стал его тревожить злой дух от Господа.
15
И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;
15
Тогда обратились к Саулу приближенные его: «Раз тревожит тебя злой дух от Бога,
16
пусть господин наш прикажет слугам своим, которые пред тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придет на тебя злой дух от Бога, то он, играя рукою своею, будет успокоивать тебя.
16
то пусть господин наш прикажет рабам своим, стоящим перед тобой, чтобы они нашли музыканта, умеющего играть на лире. И когда будет на тебе злой дух от Бога, музыкант своей игрой облегчит твои муки».
17
И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.
17
Саул приказал: «Разыщите для меня человека, который хорошо играет на лире, и приведите ко мне».
18
Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним.
18
Один из слуг сказал: «Я знаю такого. Это сын Иессея из Вифлеема. Он умеет играть. Кроме того, он смелый, отважный воин, человек рассудительный и видный собой — с ним Господь».
19
И послал Саул вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.
19
Саул отправил к Иессею гонцов с приказом: «Пришли ко мне Давида, своего сына, который пасет овец».
20
И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.
20
Иессей погрузил на осла хлеб, мех с вином, взял одного козленка и, вручив все это своему сыну Давиду, отправил его к Саулу.
21
И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем.
21
Давид пришел к Саулу и стал служить ему. Саул очень полюбил его и назначил своим оруженосцем.
22
И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.
22
Иессею Саул велел передать: «Пусть Давид служит при мне. Он пришелся мне по душе».
23
И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, - и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.
23
Когда на Сауле был дух от Бога, Давид брал в руки лиру и играл, и Саулу становилось легче, спокойнее, и злой дух оставлял его.
1 Царств 17
1
Филистимляне собрали войска свои для войны и собрались в Сокхофе, что в Иудее, и расположились станом между Сокхофом и Азеком в Ефес-Даммиме.
1
Филистимляне двинулись в поход и собрали свои войска в Сохо Иудейском. Они стали лагерем между Сохо и Азекой, в Эфес-Даммиме.
2
А Саул и Израильтяне собрались и расположились станом в долине дуба и приготовились к войне против Филистимлян.
2
А Саул и израильтяне собрались в долине Дуба. Там они стали лагерем, приготовившись сражаться с филистимлянами.
3
И стали Филистимляне на горе с одной стороны, и Израильтяне на горе с другой стороны, а между ними была долина.
3
Филистимляне стояли на одной горе, а израильтяне на другой горе, напротив них: между ними тянулась лощина.
4
И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из Гефа; ростом он - шести локтей и пяди.
4
Из рядов филистимлян выступил единоборец, по имени Голиаф из Гата, ростом в шесть локтей с пядью.
5
Медный шлем на голове его; и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его - пять тысяч сиклей меди;
5
На голове у него был бронзовый шлем, и одет он был в бронзовый чешуйчатый панцирь весом в пять тысяч шекелей.
6
медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его;
6
На ногах у него были бронзовые поножи, и бронзовый дротик висел на перевязи.
7
и древко копья его, как навой у ткачей; а самое копье его в шестьсот сиклей железа, и пред ним шел оруженосец.
7
Древко его копья было как ткацкий навой, а железный наконечник был в шестьсот шекелей весом. Перед ним шел щитоносец.
8
И стал он и кричал к полкам Израильским, говоря им: зачем вышли вы воевать ? Не Филистимлянин ли я, а вы рабы Сауловы? Выберите у себя человека, и пусть сойдет ко мне;
8
Став перед израильским войском, Голиаф сказал: «Зачем вы построились к битве? Разве не филистимлянин я, а вы не рабы Саула? Выберите кого-нибудь для поединка со мной.
9
если он может сразиться со мною и убьет меня, то мы будем вашими рабами; если же я одолею его и убью его, то вы будете нашими рабами и будете служить нам.
9
Если он одолеет меня и убьет, то мы вам станем рабами. Но если я одолею его и убью, то вы станете нам рабами и будете нам служить».
10
И сказал Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте мне человека, и мы сразимся вдвоем.
10
И снова сказал филистимлянин: «Сейчас я нанес бесчестье израильскому войску! Дайте мне человека, с которым я мог бы сразиться».
11
И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.
11
Саул и израильтяне, услышав эти слова филистимлянина, испугались, пришли в ужас.
12
Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина, по имени Иессея, у которого было восемь сыновей. Этот человек во дни Саула достиг старости и был старший между мужами.
12
Давид был сыном Иессея, эфратянина из Вифлеема Иудейского. У Иессея было восемь сыновей. Он был уже глубоким старцем, когда правил Саул.
13
Три старших сына Иессеевы пошли с Саулом на войну; имена трех сыновей его, пошедших на войну: старший - Елиав, второй за ним - Аминадав, и третий - Самма;
13
Трое старших сыновей его ушли на войну вместе с Саулом. Звали старшего из них Элиав, второго — Авинадав, третьего — Шамма.
14
Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом,
14
Давид был самым младшим из братьев. Трое старших ушли с Саулом,
15
а Давид возвратился от Саула, чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме.
15
а Давид время от времени отлучался от Саула в Вифлеем, чтобы пасти отцовское стадо.
16
И выступал Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней.
16
Филистимлянин выходил и становился перед израильтянами утром и вечером, сорок дней подряд.
17
И сказал Иессей Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сушеных зерен и десять этих хлебов и отнеси поскорее в стан к твоим братьям;
17
Иессей сказал своему сыну Давиду: «Возьми эфу жареных зерен и эти десять хлебов и поскорее отнеси к твоим братьям в стан.
18
а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их.
18
А эти десять кусков сыра поднеси командиру их тысячи. Узнай, как здоровье братьев, и попроси их передать с тобой весточку домой.
19
Саул и они и все Израильтяне находились в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами.
19
Твои братья, вместе с Саулом и остальными израильтянами, сражаются в долине Дуба с филистимлянами».
20
И встал Давид рано утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошел, как приказал ему Иессей, и пришел к обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к сражению.
20
Давид встал рано утром, поручил овец другому пастуху и, взяв гостинцы, отправился в путь, как ему приказал Иессей. Когда он пришел в стан, войско как раз строилось перед боем, раздавались боевые кличи.
21
И расположили Израильтяне и Филистимляне строй против строя.
21
Израильтяне и филистимляне выстроились друг против друга.
22
Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о здоровье.
22
Давид, оставив свою ношу часовым в стане, побежал к войску и приветствовал братьев.
23
И вот, когда он разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф, Филистимлянин из Гефа, выступает из рядов Филистимских и говорит те слова, и Давид услышал их.
23
Пока он разговаривал с ними, из рядов филистимлян выступил единоборец, филистимлянин из Гата, по имени Голиаф, и повторил свои речи. Давид слышал его.
24
И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись.
24
При виде Голиафа все израильтяне в страхе бежали.
25
И говорили Израильтяне: видите этого выступающего человека? Он выступает, чтобы поносить Израиля. Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за него, и дом отца его сделал бы свободным в Израиле.
25
Один из них сказал: «Видите этого человека, который выступил вперед? Он выступил, чтобы бесчестить своими речами Израиль. Кто убьет его, того царь одарит великим богатством, выдаст за него свою дочь, а семью его сделает в Израиле свободной от податей».
26
И сказал Давид людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живого?
26
Давид переспросил у людей, стоявших поблизости: «Какая награда будет тому, кто убьет этого филистимлянина и снимет бесчестие с Израиля? Кто такой, в самом деле, этот необрезанный филистимлянин, чтобы так бесчестить войско Бога живого?»
27
И сказал ему народ те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьет его.
27
Люди ответили ему то же самое: вот, мол, какая награда ждет того, кто убьет его.
28
И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида и сказал: зачем ты сюда пришел и на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие твое и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение.
28
Элиав, его старший брат, услышав, как он говорит с окружающими, рассердился на Давида и сказал: «Зачем ты пришел сюда? На кого ты оставил в пустыне наших овец, маленькое наше стадо? Я знаю, какой ты наглец и что за скверный у тебя характер. Ты пришел только затем, чтобы поглазеть на сражение».
29
И сказал Давид: что же я сделал? не слова ли это?
29
Давид возразил: «Что такого я сделал? Уж нельзя и спросить?»
30
И отворотился от него к другому и говорил те же слова, и отвечал ему народ по-прежнему.
30
Обратившись к другому человеку, он снова задал тот же вопрос, и люди отвечали ему то же самое.
31
И услышали слова, которые говорил Давид, и пересказали Саулу, и тот призвал его.
31
Между тем, слова Давида пересказали Саулу, и тот вызвал его к себе.
32
И сказал Давид Саулу: пусть никто не падает духом из-за него; раб твой пойдет и сразится с этим Филистимлянином.
32
Давид сказал Саулу: «Пусть никто не падает духом из-за этого филистимлянина. Раб твой пойдет и сразится с ним».
33
И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей.
33
Саул отвечал Давиду: «Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним. Ведь ты — мальчишка, а он испытанный воин».
34
И сказал Давид Саулу: раб твой пас овец у отца своего, и когда, бывало, приходил лев или медведь и уносил овцу из стада,
34
Но Давид ответил Саулу: «Рабу твоему не раз случалось пасти отцовских овец. Бывало, придет лев или медведь и похитит из стада овцу.
35
то я гнался за ним и нападал на него и отнимал из пасти его; а если он бросался на меня, то я брал его за космы и поражал его и умерщвлял его;
35
Тогда я гнался за ним, нападал на него и вырывал добычу из пасти. А если он на меня бросался, то я вцеплялся ему в гриву и убивал.
36
и льва и медведя убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же, что с ними, потому что так поносит воинство Бога живого.
36
И львов, и медведей случалось убивать рабу твоему. Точно так же я убью этого необрезанного филистимлянина, который так бесчестит войско Бога живого».
37
И сказал Давид: Господь, Который избавлял меня от льва и медведя, избавит меня и от руки этого Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с тобою.
37
И еще Давид сказал: «Господь, который спасал меня от львов и медведей, спасет и от этого филистимлянина». Саул сказал Давиду: «Иди, и да будет с тобою Господь».
38
И одел Саул Давида в свои одежды, и возложил на голову его медный шлем, и надел на него броню.
38
И он облачил Давида в свои доспехи, надел ему на голову бронзовый шлем и облачил его в панцирь.
39
И опоясался Давид мечом его сверх одежды и начал ходить, ибо не привык к такому вооружению; потом сказал Давид Саулу: я не могу ходить в этом, я не привык. И снял Давид все это с себя.
39
Поверх доспехов Давид опоясался его мечом. Попробовав пройтись (ведь он не привык носить доспехи), Давид сказал Саулу: «Я не могу в этом ходить, непривычно мне». Сняв все это с себя,
40
И взял посох свой в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку, которая была с ним; и с сумкою и с пращею в руке своей выступил против Филистимлянина.
40
он взял свою палку, выбрал пять гладких камней из русла высохшего ручья, положил их в пастушью сумку, взял пращу и пошел навстречу филистимлянину.
41
Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шел впереди его.
41
Филистимлянин стал медленно приближаться к Давиду, сопровождаемый своим щитоносцем.
42
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицом.
42
Увидев Давида, Голиаф не принял его всерьез: тот был мальчишкой, красивым и румяным.
43
И сказал Филистимлянин Давиду: что ты идешь на меня с палкою? разве я собака? И проклял Филистимлянин Давида своими богами.
43
Филистимлянин сказал Давиду: «Что я, собака? Что ты идешь на меня с палкой?» И филистимлянин проклял Давида своими богами.
44
И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым.
44
Он сказал Давиду: «Подойди ко мне, и я отдам твое тело на растерзание птицам небесным и диким зверям».
45
А Давид отвечал Филистимлянину: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил;
45
Давид отвечал филистимлянину: «Ты идешь на меня с мечом, копьем и дротиком, а я иду на тебя с именем Господа Воинств, Бога израильских войск, которые ты бесчестил.
46
ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле;
46
Сегодня же Господь предаст тебя в мои руки. Я убью и обезглавлю тебя, а трупы филистимских воинов сегодня же отдам на растерзание птицам небесным и зверям земным. Вся страна увидит, что есть в Израиле Бог.
47
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши.
47
И все, кто стоит здесь, увидят, что не мечом и не копьем спасает Господь, но исход битвы зависит от Господа. Он предаст вас в наши руки».
48
Когда Филистимлянин поднялся и стал подходить и приближаться навстречу Давиду, Давид поспешно побежал к строю навстречу Филистимлянину.
48
Пока филистимлянин приближался к Давиду, тот быстро побежал к месту поединка, навстречу ему.
49
И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так что камень вонзился в лоб его, и он упал лицом на землю.
49
Опустив руку в сумку, он достал из нее камень, метнул его из пращи и попал филистимлянину прямо в лоб. Камень проломил череп, и филистимлянин рухнул лицом наземь.
50
Так одолел Давид Филистимлянина пращею и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в руках Давида.
50
Так, без меча, только пращой и камнем, Давид одолел филистимлянина, сразил его и убил.
51
Тогда Давид подбежал и, наступив на Филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсек им голову его; Филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали.
51
Затем он подбежал к филистимлянину, встал возле него и, вытащив у него из ножен меч, добил его и отрубил ему голову. Видя, что их богатырь убит, филистимляне обратились в бегство.
52
И поднялись мужи Израильские и Иудейские, и воскликнули и гнали Филистимлян до входа в долину и до ворот Аккарона. И падали поражаемые Филистимляне по дороге Шааримской до Гефа и до Аккарона.
52
Тут израильтяне и иудеи с криком бросились в погоню за филистимлянами до самого Гата и до ворот Экрона. Трупами филистимлян была усеяна вся дорога на Шаараим, вплоть до Гата и до Экрона.
53
И возвратились сыны Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их.
53
Вернувшись из погони, израильтяне разграбили стан филистимлян.
54
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.
54
Давид взял голову филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, но его оружие оставил в своей палатке.
55
Когда Саул увидел Давида, выходившего против Филистимлянина, то сказал Авениру, начальнику войска: Авенир, чей сын этот юноша? Авенир сказал: да живет душа твоя, царь; я не знаю.
55
Видя, как Давид идет на поединок с филистимлянином, Саул спросил Авнера, своего военачальника: «Авнер, чей сын этот юноша?» Авнер отвечал: «Клянусь твоей жизнью, царь, я не знаю».
56
И сказал царь: так спроси, чей сын этот юноша?
56
Царь сказал: «Так узнай же, чей сын этот мальчик».
57
Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.
57
И когда Давид победил филистимлянина, Авнер подвел его к Саулу. Давид держал в руке голову филистимлянина.
58
И спросил его Саул: чей ты сын, юноша? И отвечал Давид: сын раба твоего Иессея из Вифлеема.
58
Саул спросил его: «Чей ты сын, юноша?» И Давид ответил: «Сын раба твоего Иессея из Вифлеема».
Псалтирь 125
1
Песнь восхождения. Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
1
[Песнь восхождения.] Когда Господь пленников Сиону вернул, нам казалось, мы видим сон.
2
тогда уста наши были полны веселья, и язык наш - пения; тогда между народами говорили: «великое сотворил Господь над ними!»
2
Уста наши смеялись, уста наши пели хвалу. Говорили народы, глядя на нас: «Сотворил с ними чудо Господь!»
3
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
3
Сотворил с нами чудо Господь, и мы веселились!
4
Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.
4
Пленников наших верни, Господь, как воды — в иссохшие русла юга!
5
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
5
Тот, кто со слезами сеял, будет с радостью жать урожай!
6
С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
6
Шел сеятель, — шел и плакал, но он вернется с весельем, неся снопы!
От Иоанна 9
1
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
1
Иисус, проходя мимо, увидел человека, который был слеп от рождения.
2
Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
2
«Рабби, почему он родился слепым? — спросили Его ученики. — Кто согрешил: он сам или его родители?»
3
Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии.
3
«Не согрешил ни он, ни родители, — ответил Иисус. — Слепота его для того, чтобы благодаря ей стали явными дела Божьи.
4
Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.
4
Пока длится день, мы должны исполнять дела Того, кто послал Меня. Скоро ночь, когда никто не сможет трудиться.
5
Доколе Я в мире, Я - свет миру.
5
Пока Я в мире, Я — свет миру».
6
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
6
Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей, помазал ему глаза этой грязью
7
и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: «посланный». Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
7
и сказал: «Ступай к Силоамскому пруду (Силоам значит „посланный“) и умойся». Тот пошел, умылся и стал зрячим.
8
Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
8
Его соседи и другие люди, которые видели его просившим милостыню, стали говорить: «Как? Это тот самый человек, который сидел и просил милостыню?» —
9
Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.
9
«Да, это он», — отвечали одни. «Нет, он просто похож на него», — возражали другие. «Это правда я», — сказал сам человек.
10
Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?
10
«А как ты стал видеть?» — спросили они.
11
Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: «пойди на купальню Силоам и умойся». Я пошел, умылся и прозрел.
11
«Человек, которого зовут Иисус, смешал слюну с землей, помазал мне этим глаза и сказал: „Пойди в Силоам и умойся“, — ответил он. — Я пошел, умылся и стал видеть».
12
Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.
12
«Где Он?» — спросили они. «Не знаю», — говорит он.
13
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.
13
Человека этого, который был раньше слепым, приводят к фарисеям.
14
А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
14
А день, в который Иисус это сделал, исцелив его от слепоты, был суббота.
15
Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.
15
Фарисеи тоже стали спрашивать его, как он стал зрячим. «Он наложил мне на глаза слюну, смешанную с землей, я умылся и теперь вижу», — ответил он.
16
Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.
16
«Этот человек не может быть от Бога, потому что Он не соблюдает субботу», — заявили тогда некоторые из фарисеев. «Но разве грешный человек может совершать такие чудеса?» — возражали другие. И между ними разгорелся спор.
17
Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.
17
Слепого снова спрашивают: «Ты говоришь, что Он сделал тебя зрячим. Кто Он, по-твоему?» — «Пророк», — ответил тот.
18
Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего
18
Иудеи все равно не верили, что человек был слепым и стал зрячим. Поэтому они позвали родителей прозревшего
19
и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?
19
и спросили их: «Это ваш сын? Вы говорите, что он родился слепым. Как же он теперь видит?»
20
Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,
20
«Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым, — ответили родители. —
21
а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.
21
А как он теперь видит и кто сделал его зрячим, этого мы не знаем. Спросите его самого. Он взрослый, сам о себе скажет».
22
Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
22
Родители ответили так потому, что боялись иудеев, ведь те уже приняли решение отлучать от синагоги всякого, кто признает Иисуса Помазанником.
23
Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.
23
Поэтому родители и сказали: «Он уже взрослый, спросите его самого».
24
Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот - грешник.
24
И вот во второй раз позвали человека, который был слепым, и сказали ему: «Поклянись, что скажешь правду! Нам известно, что тот человек — грешник».
25
Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
25
«Грешник Он или нет, я не знаю, — ответил он. — Знаю одно: я был слепым, а теперь вижу».
26
Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?
26
«Что Он с тобой сделал? — снова спросили они. — Как сделал тебя зрячим?»
27
Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?
27
«Я вам уже говорил, а вы не слушали, — ответил он. — Зачем вы хотите услышать это еще раз? Может, тоже хотите стать Его учениками?»
28
Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
28
«Это ты Его ученик! — закричали они на него. — А мы ученики Моисея!
29
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.
29
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог. А об этом человеке мы не знаем, откуда Он».
30
Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
30
«Вот это и удивительно! — сказал в ответ человек. — Вы не знаете, откуда Он, а Он сделал меня зрячим.
31
Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.
31
Но мы знаем, что Бог слушает не грешников, а только тех, кто чтит Его и исполняет Его волю.
32
От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.
32
Испокон веку не слыхано, чтобы кто-нибудь сделал зрячим слепорожденного!
33
Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.
33
Если бы Он был не от Бога, Он ничего не смог бы сделать!»
34
Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.
34
«Ты весь родился в грехах, а еще учишь нас!» — закричали они на него и выгнали вон.
35
Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
35
Иисус узнал о том, что его выгнали, и, найдя его, спросил: «Ты веришь в Сына человеческого?»
36
Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
36
«Господин мой, скажи мне, кто Он, и я в Него поверю», — ответил он.
37
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
37
«Ты Его видел, — сказал Иисус. — Он тот, кто с тобой говорит».
38
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
38
«Верю, Господь!» — ответил он и пал ниц перед Ним.
39
И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
39
Иисус сказал: «Я пришел в этот мир для суда, чтобы те, что не видят, видели, а зрячие чтобы стали слепыми».
40
Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы ?
40
Фарисеи, стоявшие рядом с Иисусом, услышали это и сказали Ему: «Но нас-то Ты не считаешь слепыми?» —
41
Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
41
«Будь вы действительно слепы, на вас не было бы греха, — ответил Иисус. — Но вы говорите, что видите. Значит, ваш грех на вас остается».