План победы
Псалтирь 132
1
Песнь восхождения. Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
1
Песнь восхождения Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
2
Это - как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
2
Это — как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды;
3
как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
3
как роса Хермона , спустившаяся на горы Сионские, потому что там Господь заповедал Свое благословение — вечную жизнь.
Иезекииль 19
1
А ты подними плач о князьях Израиля
1
А ты подними плач о вождях Израиля
2
и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.
2
и скажи: «Ах, какой львицей была твоя мать среди львов! Она среди львов молодых расположилась и растила детенышей.
3
И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
3
Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.
4
И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.
4
Народы о нём услышали; он попался к ним в яму и крюками уведен был в землю Египта.
5
И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.
5
Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.
6
И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
6
Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.
7
и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.
7
Он разорял их крепости и опустошал города; земля со всеми, кто жил в ней, рева его боялась.
8
Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
8
Но пошли на него народы из областей окрестных; сеть на него раскинули, в яму к ним он попался.
9
И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
9
Крюками в клетку его втащили и отвезли к царю Вавилона; посадили его под стражу, чтобы рев его больше не раздавался над горами Израиля.
10
Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
10
Твоя мать была, точно лоза в винограднике , посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.
11
И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
11
Ветви её были крепкими, годились на жезл правителя . Высоко поднимался ствол её над густою листвой. Она красовалась своей высотой и порослью богатой.
12
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
12
Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута; восточный ветер её иссушил, и плоды с неё обобрали; её крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.
13
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
13
Теперь в пустыню она пересажена, в землю бездождья и жажды.
14
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.
14
Из ствола её вышел огонь и поглотил её плод. Нет на ней больше крепких ветвей, годных на жезл правителя». Это плач, пусть им оплакивают.
Иезекииль 20
1
В седьмом году, в пятом месяце, в десятый день месяца, пришли мужи из старейшин Израилевых вопросить Господа и сели перед лицом моим.
1
В седьмом году, в десятый день пятого месяца некоторые из старейшин Израиля пришли спросить Господа и сели передо мной.
2
И было ко мне слово Господне:
2
И было ко мне слово Господа:
3
сын человеческий! говори со старейшинами Израилевыми и скажи им: так говорит Господь Бог: вы пришли вопросить Меня? Живу Я, не дам вам ответа, говорит Господь Бог.
3
— Сын человеческий, говори со старейшинами Израиля и скажи им: Так говорит Владыка Господь: «Вы пришли вопрошать Меня? Верно, как и то, что Я живу, Я не позволю вам вопрошать Меня», — возвещает Владыка Господь.
4
Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их
4
Будешь ли судить их? Будешь ли судить их, сын человеческий? Тогда укажи им на мерзости их предков
5
и скажи им: так говорит Господь Бог: в тот день, когда Я избрал Израиля и, подняв руку Мою, поклялся племени дома Иаковлева, и открыл Себя им в земле Египетской, и, подняв руку, сказал им: «Я Господь Бог ваш!» -
5
и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: В день, когда Я избрал Израиль, Я с поднятой рукой поклялся потомкам дома Иакова и открылся им в Египте. С поднятой рукой Я сказал им: „Я — Господь, ваш Бог“.
6
в тот день, подняв руку Мою, Я поклялся им вывести их из земли Египетской в землю, которую Я усмотрел для них, текущую молоком и медом, красу всех земель,
6
В тот день Я поклялся им, что выведу их из Египта в землю, которую Я для них усмотрел, в землю, где течет молоко и мед, прекраснейшую из земель,
7
и сказал им: отвергните каждый мерзости от очей ваших и не оскверняйте себя идолами Египетскими: Я Господь Бог ваш.
7
и сказал им: „Пусть каждый отвергнет гнусные истуканы, которыми вы любуетесь, и идолами Египта не оскверняется. Я — Господь, ваш Бог“.
8
Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской.
8
Но они восстали против Меня и не стали Меня слушать; они не отвергли гнусные истуканы, которыми любовались, и не отвергли идолов Египта. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и обращу на них Свой гнев в земле Египта.
9
Но Я поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, среди которых находились они и перед глазами которых Я открыл Себя им, чтобы вывести их из земли Египетской.
9
Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, среди которых они жили и на глазах у которых Я открылся израильтянам, выведя их из Египта.
10
И Я вывел их из земли Египетской и привел их в пустыню,
10
Поэтому Я вывел их из Египта и привел в пустыню.
11
и дал им заповеди Мои, и объявил им Мои постановления, исполняя которые человек жив был бы через них;
11
Я дал им Мои установления и объявил Мои законы, потому что тот, кто исполняет их, будет жив ими.
12
дал им также субботы Мои, чтобы они были знамением между Мною и ими, чтобы знали, что Я Господь, освящающий их.
12
Ещё Я дал им Мои субботы как знак между нами, чтобы они знали, что Я, Господь, их освящаю.
13
Но дом Израилев возмутился против Меня в пустыне: по заповедям Моим не поступали и отвергли постановления Мои, исполняя которые человек жив был бы через них, и субботы Мои нарушали, и Я сказал: изолью на них ярость Мою в пустыне, чтобы истребить их.
13
Но народ Израиля восстал против Меня в пустыне. Они не соблюдали Моих установлений и отвергли Мои законы — хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими — и полностью осквернили Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и погублю их в пустыне.
14
Но Я поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, в глазах которых Я вывел их.
14
Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я вывел их.
15
Даже Я, подняв руку Мою против них в пустыне, поклялся, что не введу их в землю, которую Я назначил, - текущую молоком и медом, красу всех земель, -
15
И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что не приведу их в землю, которую им отдал, в землю, где течет молоко и мед, прекраснейшую из земель,
16
за то, что они отвергли постановления Мои, и не поступали по заповедям Моим, и нарушали субботы Мои; ибо сердце их стремилось к идолам их.
16
потому что они отвергли Мои законы, не соблюдали Моих установлений и оскверняли Мои субботы. Ведь их сердца были преданы идолам.
17
Но око Мое пожалело погубить их; и Я не истребил их в пустыне.
17
Но Я взглянул на них с жалостью и не погубил, не уничтожил их в пустыне.
18
И говорил Я сыновьям их в пустыне: не ходите по правилам отцов ваших, и не соблюдайте установлений их, и не оскверняйте себя идолами их.
18
В пустыне Я сказал их детям: „Не исполняйте установлений и законов ваших отцов и не оскверняйте себя их идолами.
19
Я Господь Бог ваш: по Моим заповедям поступайте, и Мои уставы соблюдайте, и исполняйте их.
19
Я — Господь, ваш Бог; следуйте Моим установлениям и прилежно исполняйте Мои законы.
20
И святите субботы Мои, чтобы они были знамением между Мною и вами, дабы вы знали, что Я Господь Бог ваш.
20
Храните Мои субботы святыми, чтобы они были знаком между нами. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог“.
21
Но и сыновья возмутились против Меня: по заповедям Моим не поступали и уставов Моих не соблюдали, не исполняли того, что исполняя, человек был бы жив, нарушали субботы Мои, - и Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу над ними ярость Мою в пустыне;
21
Но их дети восстали против Меня: они не исполняли Моих установлений, не старались исполнять Мои законы — хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими — и оскверняли Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них в пустыне Свою ярость и расточу Свой гнев.
22
но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их.
22
Но Я удержал Свою руку и ради Моего имени поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я их вывел.
23
Также, подняв руку Мою в пустыне, Я поклялся рассеять их по народам и развеять их по землям
23
И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
24
за то, что они постановлений Моих не исполняли и заповеди Мои отвергли, и нарушали субботы мои, и глаза их обращались к идолам отцов их.
24
за то, что они не исполняли Моих законов, отвергли Мои установления и оскверняли Мои субботы, а глаза их были обращены к идолам их отцов.
25
И попустил им учреждения недобрые и постановления, от которых они не могли быть живы,
25
Ещё Я дал им установления, которые не были хороши, и законы, по которым нельзя жить.
26
и попустил им оскверниться жертвоприношениями их, когда они стали проводить через огонь всякий первый плод утробы, чтобы разорить их, дабы знали, что Я Господь.
26
Я разрешил им оскверняться их дарами — принесением в огненную жертву каждого первенца, — чтобы ужаснуть их, чтобы они узнали, что Я — Господь» .
27
Посему говори дому Израилеву, сын человеческий, и скажи им: так говорит Господь Бог: вот чем еще хулили Меня отцы ваши, вероломно поступая против Меня:
27
Поэтому, сын человеческий, говори с народом Израиля и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Этим ваши предки тоже оскорбляли Меня, поступая со Мной вероломно.
28
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, - а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
28
Я привел их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые возбуждали Мой гнев, возносили благовонный фимиам и воздавали жертвенные возлияния.
29
И Я говорил им: что это за высота, куда ходите вы? поэтому именем Бама называется она и до сего дня.
29
Я спросил их: „Что это за возвышенность, на которую вы ходите?“» (Поэтому такие святилища называются «возвышенностями» и до сегодняшнего дня.)
30
Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не оскверняете ли вы себя по примеру отцов ваших и не блудодействуете ли вслед мерзостей их?
30
Поэтому скажи дому Израиля: «Так говорит Владыка Господь: Вы хотите осквернять себя по примеру отцов и блудить с их гнусными истуканами?
31
Принося дары ваши и проводя сыновей ваших через огонь, вы оскверняете себя всеми идолами вашими до сего дня, и хотите вопросить Меня, дом Израилев? живу Я, говорит Господь Бог, не дам вам ответа.
31
Когда вы приносите дары и проводите детей через огонь, вы по-прежнему оскверняете себя своими идолами. Неужели Я позволю вам вопрошать Меня, о дом Израиля? Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я не позволю вам вопрошать Меня.
32
И что приходит вам на ум, совсем не сбудется. Вы говорите: «будем, как язычники, как племена иноземные, служить дереву и камню».
32
Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, и роды земные, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме.
33
Живу Я, говорит Господь Бог: рукою крепкою и мышцею простертою и излиянием ярости буду господствовать над вами.
33
Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я буду править вами могучей и простертой рукой и великой яростью.
34
И выведу вас из народов и из стран, по которым вы рассеяны, и соберу вас рукою крепкою и мышцею простертою и излиянием ярости.
34
Я выведу вас из народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, — могучей и простертой рукой и великой яростью.
35
И приведу вас в пустыню народов, и там буду судиться с вами лицом к лицу.
35
Я приведу вас в пустыню народов и там буду судиться с вами лицом к лицу .
36
Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог.
36
Подобно тому, как Я судился с вашими предками в пустыне земли Египта, так Я буду судиться и с вами, — возвещает Владыка Господь. —
37
И проведу вас под жезлом и введу вас в узы завета.
37
Я проведу вас под жезлом и введу в узы завета.
38
И выделю из вас мятежников и непокорных Мне. Из земли пребывания их выведу их, но в землю Израилеву они не войдут, и узнаете, что Я Господь.
38
Я очищу вас от тех, кто взбунтовался и восстал против Меня. Хотя Я и выведу их из земли, где они живут как пришельцы, но в землю Израиля они не войдут. Тогда вы узнаете, что Я — Господь».
39
А вы, дом Израилев, - так говорит Господь Бог, - идите каждый к своим идолам и служите им, если Меня не слушаете, но не оскверняйте более святого имени Моего дарами вашими и идолами вашими,
39
А о вас, дом Израиля, так говорит Владыка Господь: «Ступайте, служите своим идолам и ныне, и впредь, если не будете слушать Меня, но Моего святого имени вам своими дарами и идолами больше не осквернить.
40
потому что на Моей святой горе, на горе высокой Израилевой, - говорит Господь Бог, - там будет служить Мне весь дом Израилев, - весь, сколько ни есть его на земле; там Я с благоволением приму их, и там потребую приношений ваших и начатков ваших со всеми святынями вашими.
40
Ведь на Моей святой горе, на горной вершине Израиля, — возвещает Владыка Господь, — там, в той земле, весь дом Израиля будет служить Мне, и там Я приму их с благоволением. Там Я потребую ваших приношений и лучших даров со всеми священными жертвами.
41
Приму вас, как благовонное курение, когда выведу вас из народов и соберу вас из стран, по которым вы рассеяны, и буду святиться в вас перед глазами народов.
41
Я приму вас, как приятный запах благовоний, когда выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас Свою святость на глазах у народов.
42
И узнаете, что Я Господь, когда введу вас в землю Израилеву, - в землю, которую Я клялся дать отцам вашим, подняв руку Мою.
42
Тогда вы узнаете, что Я — Господь, когда Я приведу вас в землю Израиля, в землю, которую Я с поднятой рукой клялся отдать вашим отцам.
43
И вспомните там о путях ваших и обо всех делах ваших, какими вы оскверняли себя, и возгнушаетесь самими собою за все злодеяния ваши, какие вы делали.
43
Там вы вспомните свои пути и дела, которыми оскверняли себя, и будете гнушаться себя из-за зла, которое сделали.
44
И узнаете, что Я Господь, когда буду поступать с вами ради имени Моего, не по злым вашим путям и вашим делам развратным, дом Израилев, - говорит Господь Бог.
44
Вы узнаете, что Я — Господь, когда Я поступлю с вами ради Моего имени, а не по вашим злым путям и скверным делам, о дом Израиля», — возвещает Владыка Господь.
45
И было ко мне слово Господне:
45
Было ко мне слово Господа:
46
сын человеческий! обрати лицо твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля.
46
— Сын человеческий, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края.
47
И скажи южному лесу: слушай слово Господа; так говорит Господь Бог: вот, Я зажгу в тебе огонь, и он пожрет в тебе всякое дерево зеленеющее и всякое дерево сухое; не погаснет пылающий пламень, и все будет опалено им от юга до севера.
47
Скажи лесу южного края: Слушай слово Господа. Так говорит Владыка Господь: «Смотри, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зеленые, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и вся земля с юга до севера будет опалена им.
48
И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет.
48
Всякая плоть увидит, что Я, Господь, зажег его; оно не погаснет».
49
И сказал я: о, Господи Боже! они говорят обо мне: «не говорит ли он притчи?»
49
Тогда я сказал: — О Владыка Господь! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?»
От Иоанна 9
1
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
1
Однажды Иисус , проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения.
2
Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
2
Его ученики спросили у Него: — Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители?
3
Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии.
3
— Нет, это не из-за его греха или греха его родителей — ответил Иисус, — это произошло для того, чтобы на нём были явлены Божьи дела.
4
Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.
4
Пока ещё день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать.
5
Доколе Я в мире, Я - свет миру.
5
Пока Я в мире, Я — Свет миру.
6
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
6
Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей и помазал ею глаза слепому .
7
и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: «посланный». Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
7
— А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, — сказал Он слепому ( Силоам значит: «Посланный»). Слепой пошел, умылся и вернулся зрячим.
8
Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
8
Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: — Разве это не он сидел и просил милостыню?
9
Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.
9
Одни говорили: — Да, это он. Другие говорили: — Нет, он только похож на него. Исцеленный же сам говорил: — Это я.
10
Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?
10
— Как же ты прозрел? — спрашивали они.
11
Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: «пойди на купальню Силоам и умойся». Я пошел, умылся и прозрел.
11
Он ответил: — Человек, Которого зовут Иисусом, смешал грязь и помазал мои глаза, потом Он сказал мне пойти в Силоам и умыться. Я пошел, умылся и стал видеть.
12
Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.
12
— Где Он? — спрашивали они его. — Я не знаю, — отвечал исцеленный.
13
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.
13
Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям,
14
А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
14
потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
15
Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.
15
Фарисеи тоже спросили его, как он обрел зрение. — Он помазал мои глаза грязью, — ответил исцеленный, — я умылся и теперь вижу.
16
Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.
16
Некоторые фарисеи стали говорить: — Человек Этот не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу. Другие же спрашивали: — Как грешник может творить такие знамения? Мнения разделились.
17
Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.
17
Тогда они опять стали расспрашивать слепого: — Что ты сам можешь сказать о Нем? Это ведь твои глаза Он открыл. Человек ответил: — Он пророк.
18
Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего
18
Иудеи всё ещё не верили, что он был слеп, а потом прозрел, и поэтому позвали его родителей.
19
и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?
19
— Это ваш сын? — спросили они. — Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?
20
Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,
20
— Мы знаем, что это наш сын, — ответили родители, — и мы знаем, что он родился слепым.
21
а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.
21
А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.
22
Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
22
Родители так ответили из боязни перед иудеями, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Иисуса Христом, тот будет отлучен от синагоги.
23
Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.
23
Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».
24
Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот - грешник.
24
Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. — Воздай славу Богу , — сказали они, — мы знаем, что Этот Человек грешник.
25
Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
25
Исцеленный ответил: — Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!
26
Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?
26
Они спросили: — Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?
27
Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?
27
Он ответил: — Я уже говорил вам, а вы не слушали. Зачем вы хотите ещё раз это услышать? Вы тоже хотите стать Его учениками?
28
Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
28
Они стали оскорблять его и сказали: — Сам ты Его ученик! Мы ученики Моисея!
29
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.
29
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
30
Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
30
Исцеленный ответил: — Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза.
31
Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.
31
Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.
32
От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.
32
Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза .
33
Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.
33
Если бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого .
34
Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.
34
Они на это ответили: — Ты был рожден в грехах, как ты смеешь нас учить! — И они выгнали его вон.
35
Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
35
Иисус, услышав о том, что фарисеи выгнали его вон, нашел его и спросил: — Ты веришь в Сына Человеческого?
36
Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
36
— А кто Он, Господин? — спросил исцеленный. — Скажи мне, чтобы я в Него поверил.
37
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
37
Иисус сказал: — Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
38
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
38
Тогда человек ответил: — Господи, я верю, — и поклонился Иисусу.
39
И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
39
Иисус сказал: — Я пришёл в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, — стали слепыми.
40
Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы ?
40
Фарисеи, которые были с Ним, слышали это и спросили: — Что? Мы, значит, тоже слепы?
41
Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
41
Иисус сказал: — Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остается.