Псалтирь 127
1
Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
1
[Песнь восхождения.] Блаженны все боящиеся Господа, идущие путями Его!
2
Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
2
Ты вкусишь плод, что взрастили руки твои. Блажен ты, счастье тебе!
3
Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
3
Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем, сыновья твои, как масличные ветви, вокруг стола твоего.
4
так благословится человек, боящийся Господа!
4
Так будет благословен тот, кто боится Господа!
5
Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
5
Благословит тебя Господь с Сиона, и ты будешь любоваться благоденствием Иерусалима во все дни твоей жизни!
6
увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
6
Увидишь внуков своих! Мир да пребудет с Израилем!
Иезекииль 9
1
И возгласил в уши мои великим гласом, говоря: пусть приблизятся каратели города, каждый со своим губительным орудием в руке своей.
1
И воскликнул Он громовым голосом: «Подойдите те, кому поручено покарать этот город; каждый — со своим смертоносным оружием!»
2
И вот, шесть человек идут от верхних ворот, обращенных к северу, и у каждого в руке губительное орудие его, и между ними один, одетый в льняную одежду, у которого при поясе его прибор писца. И пришли и стали подле медного жертвенника.
2
И я увидел: от верхних ворот, обращенных к северу, идут шестеро и у каждого из них — орудие разрушения. И еще среди них был один, одетый в льняные одежды; к поясу у него были прикреплены принадлежности писца. Они приблизились и остановились возле медного жертвенника.
3
И слава Бога Израилева сошла с Херувима, на котором была, к порогу дома. И призвал Он человека, одетого в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца.
3
Слава Бога Израилева поднялась с херувима, на котором она пребывала, и остановилась на пороге Храма. И обратившись к тому, кто был одет в льняные одежды, с принадлежностями писца на поясе,
4
И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак.
4
Господь повелел: «Пройди по этому городу, по Иерусалиму, и поставь знак на лбу тех, кто плачет и стонет, видя какие мерзости творятся в Иерусалиме».
5
А тем сказал в слух мой: идите за ним по городу и поражайте; пусть не жалеет око ваше, и не щадите;
5
И я услышал, как Он сказал остальным: «Идите за ним по городу и убивайте! Не щадите никого, будьте безжалостны!
6
старика, юношу и девицу, и младенца и жен бейте до смерти, но не троньте ни одного человека, на котором знак, и начните от святилища Моего. И начали они с тех старейшин, которые были перед домом.
6
Стариков, юношей и дев, детей и женщин — всех убивайте, всех уничтожайте, но не трогайте тех, у кого будет этот знак. Начните с Моего Святилища». И они начали со старцев, которые находились перед Храмом.
7
И сказал им: оскверните дом, и наполните дворы убитыми, и выйдите. И вышли, и стали убивать в городе.
7
Он сказал тем шестерым: «Оскверните Храм, трупами наполните его дворы, а затем идите дальше!» Они пошли дальше и начали убивать в городе.
8
И когда они их убили, а я остался, тогда я пал на лицо свое и возопил, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты погубишь весь остаток Израиля, изливая гнев Твой на Иерусалим?
8
Они убивали, а я остался один. И простерся я ниц и воззвал: «О Господь Бог! Неужели Ты истребишь весь остаток Израиля, изливая Свой гнев на Иерусалим?»
9
И сказал Он мне: нечестие дома Израилева и Иудина велико, весьма велико; и земля сия полна крови, и город исполнен неправды; ибо они говорят: «оставил Господь землю сию, и не видит Господь».
9
Он сказал мне: «Слишком велик грех народа Израилева и народа Иудина, слишком велик! Эта земля пропитана кровью, этот город полон преступлений, потому что они говорили: „Оставил Господь эту землю, Господь не видит“.
10
За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову.
10
Потому Я не пощажу их, не помилую. Я обращу дела их против них самих!»
11
И вот человек, одетый в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца, дал ответ и сказал: я сделал, как Ты повелел мне.
11
И тот, кто был одет в льняные одежды, с принадлежностями писца на поясе, сказал в ответ: «Я сделал все, что Ты повелел мне».
Иезекииль 10
1
И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.
1
И видел я: над сводом, что был распростерт над головами у херувимов, виднелись словно бы очертания трона из лазурита.
2
И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах.
2
Господь сказал тому, кто был облачен в льняные одежды: «Подойди и встань меж кругов, под херувимами, и набери полные пригоршни углей, что пылают меж херувимов, — и брось пылающие угли на этот город!» И я видел, как он подошел.
3
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
3
Херувимы стояли с южной стороны от Храма, когда он подошел к ним, и облако окутывало внутренний двор.
4
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
4
(После того, как Слава Господня поднялась с херувима и встала у порога Храма, весь Храм был окутан облаком, а двор был наполнен сиянием Славы Господней.)
5
И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит.
5
Гул крыльев херувимовых был слышен даже во внешнем дворе Храма, и был он подобен голосу Всемогущего, изрекающего слово Свое.
6
И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: «возьми огня между колесами, между Херувимами», и когда он вошел и стал у колеса, -
6
Когда Он повелел тому, кто был облачен в льняные одежды: «Возьми огонь, что пылает меж кругов, меж херувимами», тот подошел и встал подле колеса.
7
тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел.
7
И один из херувимов протянул руку к огню, что пылал меж херувимами, и взял этот огонь, и наполнил им пригоршни того, кто был облачен в льняные одежды. Тот взял огонь и отошел.
8
И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их.
8
У херувимов под их крыльями виднелись подобия человеческих рук.
9
И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза.
9
Я видел четыре колеса подле херувимов — подле каждого херувима было по колесу — и выглядели эти колеса так, будто они из хризолита.
10
И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе.
10
Очертания всех четырех колес казались одинаковыми: будто внутри каждого колеса находилось еще одно.
11
Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались.
11
Когда херувимы двигались, они могли двигаться в любую из четырех сторон, им не надо было поворачиваться, когда они двигались. Туда, куда было обращено лицо, туда они и двигались; им не надо было поворачиваться, когда они двигались.
12
И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их.
12
Все их тело, спины, руки, крылья и колеса усеяны были глазами — все четыре их колеса.
13
К колесам сим, как я слышал, сказано было: «галгал».
13
(Вот эти-то колеса и называл «кругами» голос, который я слышал.)
14
И у каждого из животных четыре лица: первое лицо - лицо херувимово, второе лицо - лицо человеческое, третье лицо львиное и четвертое лицо орлиное.
14
Четыре лица были у каждого из них: одно — лицо херувима, другое — лицо человека, третье — лицо льва, четвертое — лицо орла.
15
Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре.
15
И херувимы — те самые существа, которых я видел у реки Кевар, — поднялись над землей.
16
И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колеса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них.
16
Когда двигались херувимы, возле них двигались и колеса — и когда, взмахнув крылами, херувимы поднимались над землей, колеса от них не отставали, но всегда находились подле них.
17
Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных.
17
Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, вместе с ними поднимались и колеса, ибо и в колесах был Дух существ.
18
И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.
18
Слава Господня отошла от порога Храма и встала над херувимами.
19
И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.
19
Херувимы взмахнули крылами и у меня на глазах поднялись над землей — и когда они удалялись, колеса были возле них. Херувимы остановились у восточных ворот Дома Господня, и Слава Бога Израилева пребывала над ними.
20
Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы.
20
Это были те самые существа, которых я видел в подножии Бога Израилева у реки Кевар, я их узнал — это были херувимы.
21
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.
21
У каждого было по четыре лица, у каждого — по четыре крыла, а под крыльями — очертания человеческих рук.
22
А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, - и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицом его.
22
И очертания их лиц были подобны тому, что я видел при реке Кевар, и каждый из них двигался вперед лицом.
От Иоанна 4
1
Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, -
1
Фарисеи услышали о том, что у Иисуса больше учеников и что Он крестит больше людей, чем Иоанн
2
хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, -
2
(хотя сам Иисус никого не крестил, это делали Его ученики).
3
то оставил Иудею и пошел опять в Галилею.
3
Когда Иисус об этом узнал, Он покинул Иудею и пошел назад в Галилею.
4
Надлежало же Ему проходить через Самарию.
4
Путь Его лежал через Самарию.
5
Итак, приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу.
5
И вот Иисус приходит в самаритянский город под названием Сихар; он расположен рядом с полем, которое дал Иаков своему сыну Иосифу.
6
Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.
6
Там был источник Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел отдохнуть у источника. Было около полудня.
7
Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить.
7
Пришла самаритянская женщина набрать воды. «Дай мне напиться», — говорит ей Иисус.
8
Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи.
8
(Его ученики ушли в город купить еды.)
9
Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.
9
«Как? Ты, иудей, просишь у меня, самаритянки, напиться?» — говорит Ему в ответ женщина. (Дело в том, что иудеи не пользуются общей посудой с самаритянами.)
10
Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: «дай Мне пить», то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.
10
«Если бы ты знала, — ответил Иисус, — чем одаряет Бог и кто говорит тебе: „Дай мне напиться“, — ты бы сама попросила Его и Он тебе дал бы живой воды».
11
Женщина говорит Ему: господин! Тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у Тебя вода живая?
11
«Господин мой, — говорит Ему женщина, — у Тебя нет ведра, а колодец глубокий. Откуда Тебе взять проточную воду?
12
Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?
12
Этот колодец дал нам наш отец Иаков, из него пил он сам, и его сыновья, и скот. Разве Ты больше, чем Иаков?»
13
Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять,
13
Иисус ответил: «Тот, кто пьет эту воду, снова захочет пить.
14
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
14
Но кто пьет воду, которую Я ему дам, вовеки не будет знать жажды. Вода, которую Я ему дам, станет в нем тем источником, что устремляется в вечную жизнь».
15
Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.
15
«Господин мой, — говорит Ему женщина, — дай мне такой воды, тогда я больше не буду знать жажды и мне не надо будет ходить сюда за водой!»
16
Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
16
«Ступай, позови своего мужа и возвращайся сюда», — говорит Он ей.
17
Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа,
17
«У меня нет мужа», — ответила женщина. «Ты правильно сказала, что у тебя нет мужа, — говорит ей Иисус. —
18
ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.
18
Ты пять раз была замужем, а тот человек, с которым ты теперь живешь, тебе не муж. Ты сказала правду».
19
Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
19
«Господин мой, — говорит Ему женщина, — я вижу, Ты — пророк.
20
Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.
20
Наши отцы поклонялись Богу на этой горе, а вы говорите, что место, где надо Ему поклоняться — только в Иерусалиме».
21
Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
21
Иисус говорит ей: «Верь мне, женщина: час наступает, когда будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
22
Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение - от Иудеев.
22
Вы не знаете, чему поклоняетесь, а мы знаем, чему поклоняемся, ведь спасение — от иудеев.
23
Но настанет время, и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.
23
Но час наступает — он уже наступил! — когда тех, кто Отцу поклоняется, наставит Дух Истины, как истинно чтить Отца. Ведь Отец Себе ищет таких — тех, что так Ему поклоняются.
24
Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
24
Бог — это Дух, и Ему надлежит поклоняться, как наставляет Дух Истины».
25
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
25
«Я знаю, что должен прийти Мессия (то есть Помазанник), — говорит Ему женщина. — Когда Он придет, Он нам все объяснит»
26
Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.
26
«Это Я, тот, кто с тобой говорит», — отвечает Иисус.
27
В это время пришли ученики Его и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однакож ни один не сказал: «чего Ты требуешь?» или: «о чем говоришь с нею?»
27
В это время вернулись Его ученики. Они были удивлены, что Он разговаривает с женщиной, но все же никто не спросил Его, что Ему надо или зачем Он с нею разговаривает.
28
Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
28
Женщина оставила свой кувшин для воды, пошла в город и сказала людям:
29
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
29
«Идите, посмотрите на человека, который рассказал мне обо всем, что я сделала. Может, Он и есть Помазанник?»
30
Они вышли из города и пошли к Нему.
30
И те из города пошли к Нему.
31
Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь.
31
Тем временем ученики просили Иисуса: «Рабби, поешь!»
32
Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
32
«У Меня есть пища, о которой вы не знаете», — ответил Он.
33
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
33
Ученики стали говорить между собой: «Может быть, кто-нибудь принес Ему поесть?»
34
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
34
Иисус говорит им: «Моя пища — исполнить волю Того, кто послал Меня, и завершить Его дело.
35
Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.
35
Разве вы не говорите: „Еще четыре месяца — и наступит жатва“? Но вот, говорю Я вам, поднимите глаза, посмотрите на нивы, как они побелели, созрев для жатвы!
36
Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,
36
Жнец получает и плату свою, и урожай собирает для вечной жизни, так что радуются одинаково и тот, кто сеял, и тот, кто жнет.
37
ибо в этом случае справедливо изречение: «один сеет, а другой жнет».
37
Вот так подтвердилась пословица: „Сеет один — жнет другой“.
38
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
38
Это Я послал вас жать ниву, на которой трудились не вы — там трудились другие, а вы разделяете с ними плоды их трудов».
39
И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.
39
Много самаритян из этого города поверило в Него благодаря словам женщины, сказавшей: «Он рассказал мне обо всем, что я сделала».
40
И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.
40
Когда самаритяне пришли к Нему, они стали просить Его остаться у них. И Он там остался на два дня.
41
И еще большее число уверовали по Его слову.
41
И гораздо больше людей поверило в Него благодаря тому, что Он сам говорил им.
42
А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он - истинно Спаситель мира, Христос.
42
А этой женщине они сказали: «Теперь мы верим уже не потому, что ты нам рассказала. Мы слышали Его сами и знаем, что Он действительно Спаситель мира».
43
По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошел в Галилею,
43
Через два дня Иисус ушел оттуда в Галилею.
44
ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве.
44
Ведь Он сам говорил, что у себя на родине пророк не в почете.
45
Когда пришел Он в Галилею, то Галилеяне приняли Его, видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, - ибо и они ходили на праздник.
45
Но когда Он пришел в Галилею, галилеяне приняли Его радушно, потому что они были на празднике в Иерусалиме и видели все то, что Он там совершил.
46
Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.
46
И вот Он снова пришел в Кану Галилейскую, где прежде превратил воду в вино. Там был царский чиновник, у которого в Капернауме был болен сын.
47
Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти.
47
Услышав, что Иисус вернулся из Иудеи в Галилею, он пошел к Нему и стал просить, чтобы Он пришел в Капернаум и вылечил сына, который был при смерти.
48
Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.
48
«Никто из вас не поверит, пока не увидит знаков и чудес!» — ответил ему Иисус.
49
Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой.
49
«Господин мой! Пойдем, пока мальчик мой не умер!» — говорит чиновник.
50
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
50
«Ступай домой, твой сын будет жить», — говорит Иисус. И человек этот поверил словам Иисуса и отправился в путь.
51
На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.
51
Уже в дороге его встретили слуги и сказали, что его мальчик жив.
52
Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.
52
Он спросил у них, в котором часу ему стало легче. «Жар спал у него вчера, в первом часу пополудни», — ответили те.
53
Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: «сын твой здоров», и уверовал сам и весь дом его.
53
И отец понял, что это произошло в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Тогда поверили и он сам, и все его домочадцы.
54
Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею.
54
Это был второй знак, который совершил Иисус после возвращения из Иудеи в Галилею.