Псалтирь 108
1
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
1
[Начальнику хора: псалом Давида.] Боже! Тебе моя хвала! Не молчи!
2
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
2
Уста лживые, злобные рты раскрылись на меня. Язык коварный со мной говорит.
3
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
3
Слова ненависти окружили меня. Без причины на меня нападают.
4
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
4
За мою любовь ненавидят меня, я в ответ только молюсь.
5
воздают мне за добро злом, за любовь мою - ненавистью.
5
За мое добро отплатили мне злом, и враждою — за дружбу.
6
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
6
Боже, предай его в руки злодея; обвинитель да встанет по правую руку его,
7
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
7
пусть будет он осужден в суде, молитва его да будет во грех.
8
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
8
Пусть будут короткими дни его, а место его займет другой.
9
дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою;
9
Пусть станут сиротами дети его, а жена его станет вдовой.
10
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
10
Пусть скитаются нищими дети его, и выпрашивают подаяние из развалин своих;
11
да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
11
пусть возьмет ростовщик все, что есть у него, пусть чужие разграбят все, что сделал он.
12
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
12
Пусть никто не поможет ему и не пожалеет сирот его;
13
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
13
да будет его род обречен, пусть потомки забудут имя его.
14
да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
14
Пусть помнит Господь грехи его отцов и не забудет грехи его матери!
15
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
15
Да не простит их Господь никогда и сотрет с земли память о всем этом роде!
16
за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
16
За то что не ведал он доброты, что бедного и нищего гнал, сокрушенного сердцем хотел добить.
17
возлюбил проклятие, - оно и придет на него; не восхотел благословения, - оно и удалится от него;
17
Ему любо проклятье — так пусть падет на него; благословение не мило — да будет оно далеко от него.
18
да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
18
Пусть проклятие станет одеждой ему, да войдет, как вода, в утробу его, да впитается, как масло, в кости его;
19
да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
19
да станет рубахой на теле его, поясом, что всегда на нем.
20
Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
20
Так Господь да отплатит врагам моим — тем, кто замышляет против меня зло!
21
Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
21
А мне помоги, Господь, Господь, ради имени Твоего, Ты милостив и благ, спаси!
22
ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
22
Я беден, я нищ, душа моя в муках.
23
Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
23
Я исчезаю, как тень, прочь стряхнули меня, как саранчу.
24
Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.
24
Подкосились колени мои от поста, тело мое исхудало.
25
Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами.
25
Я стал для людей посмешищем: на меня смотрят — головами качают.
26
Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
26
Помоги мне, Господи, Боже мой, и по милости Твоей даруй спасение.
27
да познают, что это - Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.
27
Пусть поймут: Твоя рука даровала его, пусть поймут, что это сделал Ты, Господь.
28
Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.
28
Они проклинают меня, а Ты благослови; они напали — пусть будут посрамлены, и обрадуюсь я, Твой раб.
29
Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
29
Позор да станет одеждою моих клеветников, пусть завернутся в бесчестие, как в плащ.
30
И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,
30
А я буду громко благодарить Господа устами моими, среди множества людей восхвалю Его:
31
ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.
31
Он стал по правую руку бедняка, чтобы спасти бедняка от тех, кто обвиняет его.
Иеремия 24
1
Господь показал мне: и вот, две корзины со смоквами поставлены пред храмом Господним, после того, как Навуходоносор, царь Вавилонский, вывел из Иерусалима пленными Иехонию, сына Иоакимова, царя Иудейского, и князей Иудейских с плотниками и кузнецами и привел их в Вавилон:
1
Господь послал мне видение: вот две корзины со смоквами стоят перед Храмом Господним. (Было это после того, как Навуходоносор, царь Вавилона, увел из Иерусалима царя Иудеи Иехонию, сына Иоакима, вельмож Иудеи, ремесленников и кузнецов — угнал их всех в Вавилон.)
2
одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина - со смоквами весьма худыми, которых по негодности их нельзя есть.
2
И вот, в одной корзине — прекрасные, ранние смоквы, а в другой корзине — негодные смоквы, столь плохие, что их нельзя есть.
3
И сказал мне Господь: что видишь ты, Иеремия? Я сказал: смоквы, смоквы хорошие - весьма хороши, а худые - весьма худы, так что их нельзя есть, потому что они очень нехороши.
3
Сказал мне Господь: «Что ты видишь, Иеремия?» Я ответил: «Смоквы. Вот хорошие смоквы — они прекрасны, вот плохие — они непригодны, столь плохи, что их нельзя есть».
4
И было ко мне слово Господне:
4
Было мне слово Господа.
5
так говорит Господь, Бог Израилев: подобно этим смоквам хорошим Я признаю хорошими переселенцев Иудейских, которых Я послал из сего места в землю Халдейскую;
5
Так говорит Господь, Бог Израиля: «Благосклонно, как на эти хорошие смоквы, Я взгляну на изгнанников Иудеи, которых Я изгнал отсюда в халдейскую землю.
6
и обращу на них очи Мои во благо им и возвращу их в землю сию, и устрою их, а не разорю, и насажду их, а не искореню;
6
На благо Я обращу к ним очи Мои и верну их на эту землю, укреплю их и не разрушу, насажу их и не вырву!
7
и дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я Господь, и они будут Моим народом, а Я буду их Богом; ибо они обратятся ко Мне всем сердцем своим.
7
Я дам им сердце разумное, чтобы они познали Меня, познали, что Я — Господь. Они будут Моим народом, Я буду их Богом, ибо вернутся они ко Мне всем своим сердцем.
8
А о худых смоквах, которых и есть нельзя по негодности их, так говорит Господь: таким Я сделаю Седекию, царя Иудейского, и князей его и прочих Иерусалимлян, остающихся в земле сей и живущих в земле Египетской;
8
Словно с плохими смоквами, столь плохими, что их нельзя есть, — вот слова Господа, — так Я поступлю с Седекией, царем Иудеи, и его вельможами, со всеми оставшимися в Иерусалиме, в этой стране, и со всеми живущими в Египте.
9
и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и проклятие во всех местах, куда Я изгоню их.
9
Для всех царств земли Я сделаю их примером ужаса и беды, обреку их на позор и поношение, издевательства и проклятия во всяком месте, куда изгоню их.
10
И пошлю на них меч, голод и моровую язву, доколе не истреблю их с земли, которую Я дал им и отцам их.
10
Я буду посылать на них меч, голод и мор, пока все они не исчезнут с этой земли, которую Я дал им и отцам их».
Иеремия 25
1
Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, - это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, -
1
Вот слово, которое было Иеремии о всем народе Иудеи в четвертый год правления царя Иудеи Иоакима, сына Иосии (это был первый год правления Навуходоносора, царя вавилонского).
2
и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал:
2
Вот что возвестил пророк Иеремия всему народу Иудеи, всем жителям Иерусалима.
3
от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сего дня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, - и вы не слушали.
3
Двадцать три года Господь возвещал мне Свое слово, с тринадцатого года правления царя Иудеи Иосии, сына Амона, и доныне. И я говорил вам, говорил снова и снова, но вы не слушали.
4
Господь посылал к вам всех рабов Своих, пророков, с раннего утра посылал, - и вы не слушали и не приклоняли уха своего, чтобы слушать.
4
Господь посылал к вам рабов Своих, пророков, посылал снова и снова, но вы не слушали, не внимали тому,
5
Вам говорили: «обратитесь каждый от злого пути своего и от злых дел своих и живите на земле, которую Господь дал вам и отцам вашим из века в век;
5
что вам говорилось: «Пусть каждый из вас оставит злой путь свой, свои злодеяния! И живите на земле, которую Господь дал вам и отцам вашим на веки вечные!
6
и не ходите во след иных богов, чтобы служить им и поклоняться им, и не прогневляйте Меня делами рук своих, и не сделаю вам зла».
6
Не поклоняйтесь богам иным, не служите им, не простирайтесь ниц перед ними, не гневите Меня делами рук своих, и тогда Я не пошлю вам беду».
7
Но вы не слушали Меня, говорит Господь, прогневляя Меня делами рук своих, на зло себе.
7
«Но вы не слушали Меня! — говорит Господь. — Делами рук своих вы гневили Меня себе на горе».
8
Посему так говорит Господь Саваоф: за то, что вы не слушали слов Моих,
8
Потому так говорит Господь Воинств: за то, что вы не слушали Моих слов,
9
вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю их и сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.
9
Я созову и соберу все племена севера, — говорит Господь, — и призову раба Моего Навуходоносора, царя вавилонского, и поведу его против этой земли, ее жителей, против всех соседних народов. Я истреблю их, обреку их на ужас и унижение, на вечное опустошение!
10
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
10
Я заставлю средь них умолкнуть голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, скрип ручных жерновов и огонь в светильнике.
11
И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.
11
Вся земля эта станет пустыней и ужасом, в рабстве будут эти народы семьдесят лет у царя вавилонского.
12
И будет: когда исполнится семьдесят лет, накажу царя Вавилонского и тот народ, говорит Господь, за их нечестие, и землю Халдейскую, и сделаю ее вечною пустынею.
12
Когда минуют семьдесят лет, Я покараю царя вавилонского и его народ, — говорит Господь, — и землю халдеев за их преступления. Я сделаю ту землю пустыней навеки.
13
И совершу над тою землею все слова Мои, которые Я произнес на нее, все написанное в сей книге, что Иеремия пророчески изрек на все народы.
13
Я совершу с той землею все, что Я предрек ей, что записано в этой книге, что предсказал Иеремия о народах.
14
Ибо и их поработят многочисленные народы и цари великие; и Я воздам им по их поступкам и по делам рук их.
14
Ибо и они станут рабами у могучих народов, у царей великих — Я отплачу им по их поступкам, по их делам.
15
Ибо так сказал мне Господь, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости и напой из нее все народы, к которым Я посылаю тебя.
15
Так сказал мне Господь, Бог Израиля: «Возьми из Моей руки эту чашу с вином ярости и напои им все народы, к которым Я тебя посылаю.
16
И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них.
16
Выпьют они, закачаются, обезумеют пред мечом, что Я на них посылаю».
17
И взял я чашу из руки Господней и напоил из нее все народы, к которым послал меня Господь:
17
И взял я чашу из руки Господа и напоил все народы, к которым Господь послал меня:
18
Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне,
18
Иерусалим и города Иудеи, царей ее и вельмож — чтобы обречь их на опустошение и ужас, унижение и проклятие, которые обрушились на них ныне;
19
фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его,
19
фараона, царя египетского, его слуг и вельмож, весь его народ
20
и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота,
20
и всех иноплеменников среди них; всех царей земли Уц и всех царей земли филистимской — Ашкелон, Газу, Экрон и тех, кто уцелел в Ашдоде;
21
Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,
21
Эдом, Моав и сынов Аммона;
22
и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,
22
всех царей Тира и всех царей Сидона; царей в странах за морем;
23
Дедана, и Фему, и Буза, и всех, стригущих волосы на висках,
23
Дедан, Тему, Буз и всех, кто бреет себе виски;
24
и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне,
24
всех царей Аравии и всех царей, что правят племенами, живущими в пустыне;
25
всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,
25
всех царей Зимри, всех царей Элама и всех царей Мидии;
26
и всех царей севера, близких друг к другу и дальних, и все царства земные, которые на лицо земли, а царь Сесаха выпьет после них.
26
всех царей севера, близких и далеких, одного за другим, — все царства мира, какие есть на земле. А царь Шешаха будет пить последним.
27
И скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: пейте и опьянейте, и изрыгните и падите, и не вставайте при виде меча, который Я пошлю на вас.
27
И скажи им: так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: Пейте, пьянейте, блюйте, падайте, чтоб уже не подняться пред мечом, что Я на вас посылаю!
28
Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить.
28
И когда откажутся они испить чашу, которую ты дашь им своей рукою, скажи им: так говорит Господь Воинств: будете, будете пить!
29
Ибо вот на город сей, на котором наречено имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф.
29
Если Я посылаю беды городу, который именем Моим осенен, неужели вы избежите кары? Не избежите вы кары, ибо Я призываю меч на всех жителей земли, — говорит Господь Воинств.
30
Посему прореки на них все слова сии и скажи им: Господь возгремит с высоты и из жилища святыни Своей подаст глас Свой; страшно возгремит на селение Свое; как топчущие в точиле, воскликнет на всех живущих на земле.
30
Возвести им все эти слова и скажи им: С высоты Господь возгремит, из обители Своей святой возвысит голос, на овчарню Свою возгремит, закричит, как давильщик винограда, на всех жителей земли!
31
Шум дойдет до концов земли, ибо у Господа состязание с народами: Он будет судиться со всякою плотью, нечестивых Он предаст мечу, говорит Господь.
31
До края земли гром раздается, ибо тяжба у Господа с народами, всех людей призывает Он к ответу, злодеев обрекает на меч, — говорит Господь.
32
Так говорит Господь Саваоф: вот, бедствие пойдет от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краев земли.
32
Так говорит Господь Воинств: вот идет беда от народа к народу, великая буря от края земли поднимается!
33
И будут пораженные Господом в тот день от конца земли до конца земли, не будут оплаканы и не будут прибраны и похоронены, навозом будут на лицо земли.
33
В тот день убитые Господом будут лежать по всей земле, от края до края. Не оплачут их, не соберут, не похоронят, как навоз, на земле лежать они будут.
34
Рыдайте, пастыри, и стенайте, и посыпайте себя прахом, вожди стада; ибо исполнились дни ваши для заклания и рассеяния вашего, и падете, как дорогой сосуд.
34
Плачьте, пастухи, рыдайте, в пыли катайтесь, вожди стада, ибо ваши дни наступили — вас поведут на заклание! Будете вы рассеяны, разбиты, как сосуд драгоценный.
35
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада.
35
Убежища пастухам не будет, не будет спасения вождям стада.
36
Слышен вопль пастырей и рыдание вождей стада, ибо опустошил Господь пажить их.
36
Плач пастухов раздается, рыданья вождей стада! Господь разорил их пастбище,
37
Истребляются мирные селения от ярости гнева Господня.
37
овчарни мирные гибнут из-за яростного гнева Господнего.
38
Он оставил жилище Свое, как лев; и земля их сделалась пустынею от ярости опустошителя и от пламенного гнева Его.
38
Он — словно лев, что из логова своего вышел! И земля их стала пустыней из-за гнева жестокого, из-за яростного Его гнева.
К Титу 1
1
Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
1
От Павла, служителя Бога и апостола Иисуса Христа — Титу, истинному моему сыну по общей вере. Я был послан привести избранных Богом к вере и постижению истины и к подлинному богопочитанию, и дать им надежду на вечную жизнь. Ее обещал никогда не лгущий Бог, прежде чем создан был мир. И в назначенное Им время Он явил в мир Свое Слово через проповедь, которая была мне доверена повелением нашего Спасителя — Бога. Благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя!
2
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
2
3
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, -
3
4
Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
4
5
Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
5
Вот для чего я оставил тебя на Крите: ты должен устроить все дела, что остались нерешенными, и назначить старейшин в каждом городе так, как я распорядился,
6
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
6
а именно: они должны быть людьми безупречной жизни, женаты не больше одного раза, дети их — верующими и не замеченными в распущенности и непокорности.
7
Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
7
Ведь руководитель — на службе у Бога, он — Его управляющий и должен быть безупречен. Им не должен быть человек самоуправный, вспыльчивый, пьяница, драчун, любитель наживы.
8
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
8
Напротив, это должен быть человек гостеприимный, любящий добро, здравомыслящий, справедливый, благочестивый, умеющий владеть собой,
9
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
9
он должен быть привержен истинной Вести, согласной с нашим учением, и уметь одних поддержать здравым наставлением, а других — тех, кто ему противится, — обличить.
10
Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
10
Ведь есть много людей, не признающих ничьей власти, болтунов и обманщиков, по большей части из обрезанных,
11
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
11
которым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить.
12
Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
12
Некогда один из них — он слывет у них пророком — сказал: «Критяне лгут непрестанно, ленивые, жадные твари!»
13
Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
13
Это свидетельство верно. Поэтому обличай их беспощадно, пусть вернутся к здравой вере,
14
не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
14
пусть отступятся от иудейских вымыслов и не слушают предписаний тех, кто отвернулся от истины.
15
Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
15
Для чистых все чисто, а для грязных и неверующих нет ничего чистого, потому что у них грязны и ум, и совесть.
16
Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
16
Они утверждают, что знают Бога, но своими делами отрицают Его. Это мерзавцы и бунтари, они не годятся ни на какое доброе дело.