Библии
Исаия 8 глава
1
И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.
1
Господь сказал мне: — Возьми большой свиток и напиши на нём ясным почерком : «Магер-шелал-хаш-баз» .
2
И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, -
2
А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи.
3
и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз,
3
Тогда я лег с пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Господь сказал мне: «Назови его Магер-шелал-хаш-баз.
4
ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, - богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским.
4
Прежде чем мальчик научится говорить „мой отец“ или „моя мать“, богатства Дамаска и награбленное в Самарии унесет ассирийский царь».
5
И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:
5
Господь сказал мне вновь:
6
за то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо, и восхищается Рецином и сыном Ремалииным,
6
«Так как этот народ отверг спокойно текущие воды Шилоаха и радуется, надеясь на союз с Рецином и сыном Ремалии,
7
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих;
7
то Владыка наведет на него большие и бурные воды Евфрата — царя Ассирии со всей его славой. Она выйдет из всех своих каналов, затопит все свои берега
8
и пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется - дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил!
8
и наводнением пойдет на Иудею; затопляя, поднимется по шею, и распростертые крылья её покроют всю широту твоей земли, о Еммануил!»
9
Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!
9
Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты! Внимайте, все отдаленные страны. Готовьтесь к битве, но будете разбиты! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
10
Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!
10
Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог .
11
Ибо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путем сего народа, и сказал:
11
Господь говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путем этого народа. Он сказал:
12
«Не называйте заговором всего того, что народ сей называет заговором; и не бойтесь того, чего он боится, и не страшитесь.
12
«Не называйте заговором всё то, что называет заговором этот народ; не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь.
13
Господа Саваофа - Его чтите свято, и Он - страх ваш, и Он - трепет ваш!
13
Господа Сил — Его чтите свято, Его бойтесь, Его страшитесь.
14
И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима.
14
Он будет святилищем и камнем, о который споткнутся оба дома Израиля. Он будет скалой, из-за которой они упадут, ловушкой и западней для всех обитателей Иерусалима.
15
И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены.
15
Многие из них споткнутся, упадут и разобьются, попадут в ловушку и будут пойманы».
16
Завяжи свидетельство, и запечатай откровение при учениках Моих».
16
Завяжи свиток , чтобы он стал свидетельством, запечатай запись с наставлениями и передай моим ученикам.
17
Итак я надеюсь на Господа, сокрывшего лицо Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.
17
Я буду ждать Господа, скрывающего Свое лицо от дома Иакова. Я буду полагаться на Него.
18
Вот я и дети, которых дал мне Господь, как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа, живущего на горе Сионе.
18
Вот я и дети, которых дал мне Господь. Мы — знамения и знаки грядущего в Израиле от Господа Сил, обитающего на горе Сион.
19
И когда скажут вам: обратитесь к вызывателям умерших и к чародеям, к шептунам и чревовещателям, - тогда отвечайте: не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?
19
Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашептывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мертвых ли спрашивать о живых?
20
Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света.
20
Нет! Лишь Закон и откровение! Если они не говорят согласно с этим, то нет в них света зари.
21
И будут они бродить по земле, жестоко угнетенные и голодные; и во время голода будут злиться, хулить царя своего и Бога своего.
21
Удрученные и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.
22
И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и вот - горе и мрак, густая тьма, и будут повержены во тьму. Но не всегда будет мрак там, где теперь он сгустел.
22
Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Но не будет больше тьмы для угнетенных.