План победы
1
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.
1
Заболел один человек, его звали Лазарь. Он был из Вифании, из деревни, где жила Мария со своей сестрой Марфой.
2
Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.
2
Мариам была та самая женщина, которая умастила благовониями ноги Господа и вытерла их своими волосами. Это ее брат Лазарь заболел.
3
Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
3
Сестры послали известить Иисуса: «Господь, тот, кого Ты любишь, болен».
4
Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий.
4
Услышав это, Иисус сказал: «Эта болезнь не к смерти, она ради Славы Бога и для того, чтобы Сын Бога благодаря ей явил Свою Славу».
5
Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря.
5
Иисус любил Марфу, ее сестру и Лазаря.
6
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
6
И все же, получив известие о болезни Лазаря, Он еще на два дня задержался в том месте, где был.
7
После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.
7
А потом Он сказал Своим ученикам: «Пойдемте назад в Иудею».
8
Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?
8
«Рабби, — говорят Ему ученики, — только что иудеяне хотели побить Тебя камнями, а Ты снова туда идешь?»
9
Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
9
Иисус ответил им: «В дне двенадцать часов, не так ли? Кто ходит днем, не спотыкается, потому что видит свет этого мира.
10
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
10
Но кто ходит ночью, спотыкается, потому что в нем нет света».
11
Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.
11
Сказав так, Иисус прибавил: «Друг наш Лазарь уснул. Я иду разбудить его».
12
Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.
12
«Господь, раз он спит, значит, выздоровеет», — говорят Ему ученики.
13
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
13
Иисус хотел этим сказать, что Лазарь умер, но они подумали, что Он говорит об обычном сне.
14
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
14
Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер.
15
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему.
15
Но Я рад, что Меня там не было, рад из-за вас — так вы скорее поверите. Идемте же к нему!»
16
Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним.
16
Фома, по прозвищу Близнец, сказал товарищам: «Пойдемте и умрем вместе с Иисусом!»
17
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.
17
Придя туда, Иисус узнал, что Лазарь вот уже четыре дня, как в могиле.
18
Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;
18
Вифания была недалеко от Иерусалима, стадиях в пятнадцати,
19
и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
19
и много иудеян пришло к Марфе и Мариам погоревать с ними о брате.
20
Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.
20
Марфа, как только услышала, что Иисус идет к ним, тут же пошла Ему навстречу. А Мариам осталась сидеть дома.
21
Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
21
«Господь, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы! — сказала Марфа Иисусу. —
22
Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.
22
Но и теперь я знаю, Бог даст Тебе все, о чем Ты Его ни попросишь».
23
Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
23
«Твой брат воскреснет», — говорит ей Иисус.
24
Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
24
«Знаю, что воскреснет — во время Воскресения, в последний День», — отвечает Марфа.
25
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.
25
Иисус сказал: «Я — Воскресение и Жизнь. Тот, кто верит в Меня, даже если умрет, будет жить.
26
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?
26
А всякий, кто жив и верит в Меня, вовек не умрет. Веришь ты в это?»
27
Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
27
«Да, Господь, — отвечает она. — Я верю, что Ты — Помазанник, Сын Бога, который должен прийти в мир».
28
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя.
28
Сказав это, Марфа пошла и украдкой позвала свою сестру Мариам: «Учитель здесь, Он зовет тебя».
29
Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.
29
Та, услышав, быстро встала и пошла к Нему.
30
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.
30
(Иисус не вошел в деревню, а остался там, где встретила Его Марфа.)
31
Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб - плакать там.
31
Люди, которые были с ней в доме и утешали ее, увидев, что Мариам быстро встала и вышла, последовали за ней, решив, что она пошла на могилу плакать.
32
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
32
Так вот, когда Мариам пришла туда, где был Иисус, и увидела Его, она упала к Его ногам и сказала:
33
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился
33
«Господь, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы!» Иисус, увидев, что она плачет и что пришедшие с ней тоже плачут, тяжело вздохнул и, до глубины души взволнованный,
34
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.
34
сказал: «Где вы его похоронили?» — «Пойдем, Господин наш, мы покажем», — ответили они.
35
Иисус прослезился.
35
Иисус заплакал.
36
Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.
36
«Смотрите, как Он его любил!» — заговорили они.
37
А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
37
«Он слепого сделал зрячим, — говорили некоторые. — Может, Он мог бы сделать так, чтобы и Лазарь не умер?»
38
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
38
Еще больше взволнованный, Иисус подошел к склепу. Это была пещера, к ее входу был привален камень.
39
Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
39
«Уберите камень!» — говорит Иисус. «Господь, уже пошел запах, — говорит Ему Марфа, сестра покойного. — Уже четвертый день».
40
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
40
«Разве Я не сказал тебе: „Если будешь верить, увидишь Славу Бога“?» — говорит ей Иисус.
41
Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
41
Камень убрали. Иисус поднял ввысь глаза и сказал: «Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал.
42
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
42
Я знал: Ты слышишь Меня всегда, но Я сказал так для народа, что стоит здесь. Пусть поверят, что Я послан Тобою!»
43
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
43
И, сказав это, воскликнул громким голосом: «Лазарь, выходи!»
44
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.
44
И умерший вышел — ноги и руки у него были связаны погребальными пеленами, лицо окутано повязкой. «Развяжите его, пусть идет!» — сказал им Иисус.
45
Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.
45
Многие из тех, что пришли к Мариам и увидели, что Он сделал, поверили в Него.
46
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.
46
Но некоторые пошли к фарисеям и рассказали им о том, что сделал Иисус.
47
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.
47
Старшие священники и фарисеи собрались на заседание Совета. «Что нам делать? — говорили они. — Этот человек совершает много чудес.
48
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
48
Если мы позволим Ему продолжать, все поверят в Него. И тогда придут римляне и уничтожат и наше святое место, и наш народ».
49
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,
49
Один из них, Каиафа, первосвященник того года, сказал им: «Ничего вы не понимаете!
50
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
50
Неужели вам не ясно, что для вас будет лучше, если один человек умрет за народ, чем если все иудеи погибнут?»
51
Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ,
51
Это он сказал не от себя: будучи первосвященником того года, он изрек пророчество, что Иисус умрет за народ,
52
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.
52
и не только за этот народ, но и чтобы собрать воедино всех рассеянных на земле детей Божьих.
53
С этого дня положили убить Его.
53
И с того дня они стали думать, как погубить Иисуса.
54
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.
54
По этой причине Иисус уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в город под названием Эфраим, расположенный близ пустыни, и там оставался с учениками.
55
Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.
55
Приближалась иудейская Пасха. И многие из всей страны отправились в Иерусалим, чтобы исполнить обряды очищения перед праздником.
56
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник?
56
Они искали Иисуса и говорили между собой, стоя в Храме: «Как по-вашему? Он, верно, не придет на праздник?»
57
Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.
57
А старшие священники и фарисеи отдали приказ: всякий, кто узнает, где Он находится, должен сообщить об этом, чтобы они могли взять Его под стражу.